Tractel magfor II 100 Manual De Empleo

Imanes de elevación permanentes
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Aimants permanents de levage /
Sollevatori magnetici
Lasthebemagnet /
Permanente hijsmagneet
DECLARATION DE CONFORMITE
CE*
FR
* NOTICE D'UTILISATION A
L'INTERIEUR
CE
DECLARATION OF
IE
CONFORMITY*
* INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE
KONFORMITÄTS-Erklärung*
DE
* BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN
DICHIARAZIONE CONFORMITA
CE*
IT
* ISTRUZIONI D'IMPIEGO
ALL'INTERNO
DECLARACION CE DE
CONFORMIDAD*
ES
* MANUAL DE EMPLEO EN EL
INTERIOR
M 6053 M
rev 16 – 04/2021
magfor II
Permanent magnet lifters
/ Imanes de elevación permanentes
Imans de elevação permanentes
/ Permanentmagnetløfter
magfor II
PT
NL
NO
PL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE*
* INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NO
INTERIOR
EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING*
* GEBRUIKSAANWIJZING
SAMSVARSERKLÆRING*
* BRUKERHÅNDBOK
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE*
* INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WEWNĄTRZ
Page 1/96
www.tractel.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel magfor II 100

  • Página 2 Osoba upoważniona do podpisu przez deklarującego, Dyrektor: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté St-Genis-Laval, 06.04.2021 Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 [email protected]...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    REVISIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS ..................46 EMPAQUE Y ALMACENAMIENTO DE MATERIAL ................46 Deutsch ..............................47 SICHERHEITSHINWEISE ........................47 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................48 TECHNISCHE DATEN ..........................49 FAKTOREN, WELCHE DIE TRAGFÄHIGKEIT BEEINFLUSSEN ............49 GEBRAUCHSANWEISUNG........................53 NICHT-BESTIMMUNGSGEMÄSSER EINSATZ ..................54 VORGESCHRIEBEN SICHERHEITSKONTROLLEN ................55 M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 6/96 www.tractel.com...
  • Página 7 LISTE PIECES DETACHEES/ SPARE PARTS LIST ................93 REMPLACEMENT DU SYSTEME DE SECURITE D’UN AIMANT DE LEVAGE MAGFOR II ....94 REPLACEMENTOF A SAFETY LOCKING SYSTEM ON A MAGFOR II MAGNET LIFTER .....94 NOTES.................................95 NOTES.................................96 M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 7/96 www.tractel.com...
  • Página 38: Español

    Español Con el fin de garantizar la constante mejora de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación que considere oportuna en los materiales descritos en este manual. Este manual contiene todas las instrucciones necesarias para un uso óptimo y seguro de los imanes de elevación magfor II.
  • Página 39: Presentación Y Descripción Del Aparato

    Caso 1: apretar la palanca (4) en el orificio roscado del eje del rotor (6).  Caso 2: introducir la palanca (4) en el orificio liso del eje del rotor (6) y apretar el tornillo de bloqueo. M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 39/96 www.tractel.com...
  • Página 40: Características Técnicas Y Dimensiones

    (°C) (kg) (mm) magfor II 100 185438 130 +/- 5 74 +/- 5 67 +/- 5 magfor II 100 HO 185508 magfor II 180 TP 185528 magfor II 200 HT 185518 200 +/- 10 80 +/- 10 88 +/- 5...
  • Página 41: Factores Que Influyen Sobre La Capacidad De Elevación

    (como el S235) con una superficie de contacto que presenta una rugosidad ≤ 0,1 mm (superficie fabricada limpia). El mismo porcentaje de reducción de WLL se aplica al magfor que no figuran en esta tabla. M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 41/96 www.tractel.com...
  • Página 42 Std & HO Std & HO Std & HO ≥ 15 ≥ 10 magfor II 100 ≥ 6 magfor II 100 HO ≥ 4 ≥ 2 ≥ 25 magfor II 180 TP ≥ 15 magfor II 200 HT ≥ 10 magfor II 300 ≥...
  • Página 43 (kg) (mm) (kg) (mm) magfor II 100 2 500 1 700 1 500 magfor II 100 HO magfor II 200 HT 3 500 3 000 2 500 magfor II 300 125 3 500 100 3 000 2 500 magfor II 300 HO...
  • Página 44: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Para desactivarlo, la maniobra necesita el empleo de las dos manos. M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 44/96 www.tractel.com...
  • Página 45: Operaciones No Aconsejables

    No utilizar jamás en un ambiente agresivo, químico o salino.   No elevar jamás una carga por el lado más estrecho.  No colocar el corte longitudinal del imán de elevación en el sentido longitudinal de la carga. M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 45/96 www.tractel.com...
  • Página 46: Revisiones Periódicas Obligatorias

     lija o un archivo sin problemas.  Cualquier pieza que esté defectuosa debe ser reemplazada por una pieza original de TRACTEL SOLUTIONS.  Cualquier deformación del material debe ser retirado inmediatamente del uso. M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 46/96 www.tractel.com...
  • Página 95: Notes

    Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gazien Dato Assinatura Underskrift M 6053 M rev 16 – 04/2021 Page 95/96 www.tractel.com...

Tabla de contenido