Poznámka:
•
Kondenzátory by měly být před měřením vybity.
3.3.1.7.
MĚŘENÍ
INTENZITY
STEJNOSMĚRNÉHO
PROUDU ( DC ) /STŘÍDAVÉHO PROUDU ( AC )
1)
Připojte černý měřící kabel ke zdířce „COM" a červený
měřící kabel ke zdířce „mA".
2)
Nastavte otočný přepínač ve zvoleném rozsahu „A
" nebo „A~"
3)
Připojte měřící sondy k měřenému zdroji nebo zátěži.
4)
Odečtěte výsledek měření z LCD displeje. Polarita
červeného měřícího kabelu se zobrazí spolu s
naměřenou hodnotou.
3.3.1.8. TEST HFE
1)
Nastavte otočný přepínač do pozice „hFE".
2)
Určete, zda je testovaný tranzistor NPN nebo PNP,
vyhledejte vodiče emitoru, základny a kolektoru.
3)
Vodiče zasuňte do odpovídajících otvorů zásuvky
hFE na předním panelu.
4)
Odečtěte si přibližnou hodnotu „hFE".
3.3.1.9. TEST BATERIÍ
1)
Připojte černý měřící kabel ke zdířce „COM" a červený
měřící kabel ke zdířce „V /CAP, Ω "
2)
Nastavte otočný přepínač ve zvoleném rozsahu 1,5
V, 9 V nebo 12 V.
3)
Připojte černý měřící kabel k zápornému pólu
kondenzátoru. Připojte červený měřící kabel ke
kladnému pólu kondenzátoru.
4)
Na LCD displeji se zobrazí naměřená hodnota.
CZ
3.3.2. POKYNY PRO POUŽITÍ
•
Při překročení rozsahu indikace se zobrazí zpráva
„OL".
•
Když se objeví symbol „
", vyměňte baterii
•
Je-li měřítko měřené hodnoty neznámé, nastavte
volič rozsahu do nejvyšší polohy.
•
Zobrazení zprávy ve formě pouze čísla „1" nebo „-1"
znamená situaci překročení rozsahu a mělo by být
nastaveno pomocí vyššího rozsahu měření.
•
Zobrazení trojúhelníku s vykřičníkem znamená:
»
že nelze použít napětí vyšší než 600 V, je možné
zobrazit vyšší napětí, ale může poškodit vnitřní
obvody přístroje nebo způsobit úraz elektrickým
proudem.
»
že maximální proud mA zásuvky je 200 mA
a maximální proud 10 A je 10 A, překročení
těchto limitů zničí pojistku.
Protože rozsah 10 A není chráněn, doba měření
by měla být kratší než 1 sekunda, aby nedošlo k
přehřátí obvodu.
•
Při měření vysokého napětí buďte opatrní – hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
d)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
e)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
f)
K čištění používejte měkký hadřík.
g)
Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj akumulátor/baterii.
h)
Chraňte zařízení před vlhkostí. Pokud zmokne,
ihned jej otřete do sucha. Kapaliny mohou
obsahovat minerály, které mohou způsobit korozi
elektronického obvodu.
i)
Zařízení používejte a skladujte za normálních
teplotních podmínek. Extrémní teploty mohou
zkrátit životnost zařízení, poškodit baterie a poškodit
nebo roztavit plastové díly.
j)
Se zařízením zacházejte jemně a opatrně. Upuštění
může poškodit desky s plošnými spoji a způsobit
poruchu zařízení.
k)
Chraňte zařízení před prachem a nečistotami.
l)
Používejte pouze nové baterie, jejichž velikost a typ
je uveden v technických parametrech. Před instalací
nebo výměnou baterií se ujistěte, že zařízení není
připojeno k externímu obvodu, že je přepínač
nastaven do polohy „OFF" a zkušební vodiče jsou
odpojeny od svorek.
m)
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, před
výměnou pojistky odpojte měřící kabely od měřicích
obvodů. Pro ochranu proti požáru vyměňte použité
pojistky pouze za pojistku s parametry F 200 mA/250
V.
n)
Přístroj nepoužívejte, dokud není zadní kryt řádně
uzavřen a zajištěn šroubem.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ.
V zařízení se používají baterie 9 V(6F22) / NEDA 1604.
Pro montáž baterií:
1.
Otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje pomocí
šroubováku.
2.
Vložte baterie odpovídající technickým parametrům.
3.
Zavřete a zašroubujte kryt baterií.
Vybité baterie ze zařízení vyjměte, postupujte v opačném
pořadí než při jejich vkládání.
Pro zajištění vhodné likvidace baterie vyhledejte
příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
20
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Valeur des
paramètres
Nom du produit
Multimètre
Modèle
SBS-DMB-1000
Type de batterie
9V(6F22)/NEDA 1604
Puissance nominale [W]
3
Protection contre les
CATIII 1000
surtensions
Plage de mesure de la tension
200mV~1000V/
du courant continu/courant
2V~750V
alternatif
Plage de mesure de l'intensité
2mA~20A/
2mA~20A
du courant continu/courant
alternatif
Plage de mesure de
200Ω~20MΩ/
résistance/capacité électrique
0.01~10μF-200µF
Classe de protection IP
IP20
Lecture maximale
1999
Température de
0 – 40/85
fonctionnement/ Humidité
relative de travail [°C, °F/%RH]
Température de stockage/
-10 – 50/85
Humidité relative de stockage
[°C, °F/%RH]
Dimensions [mm]
167x87x52
Poids [kg]
0,281
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement
généraux).
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au <Multimètre >. N'utilisez pas l'appareil
dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à
proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne mouillez pas
l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne couvrez pas les
orifices de ventilation !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
Lors de la mesure de la tension, assurez-vous que le
bouton est réglé sur la plage correcte.
b)
Faites particulièrement attention lorsque vous
mesurez une tension supérieure à DC 60V, AC 30V.
c)
Si possible, évitez de connecter l'appareil à des
circuits sous tension.
d)
Avant de procéder aux mesures suivantes, assurez-
vous que le circuit testé est hors tension : test de
résistance, de diode ou de continuité, de capacité où
de température.
e)
Avant de prendre des mesures, assurez-vous que la
fonction et la plage de mesure appropriées ont été
sélectionnées.
f)
Faites particulièrement attention en cas de rupture
du circuit lors de l'utilisation de l'appareil dans un
système avec transformateur de courant connecté
aux pinces.
g)
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les
câbles et les sondes de mesure sont en bon état,
par exemple que leur isolation ne présente aucun
dommage.
h)
Avant de démonter le couvercle du compartiment
des piles, débranchez les câbles et les sondes
de mesure de l'appareil et réglez le bouton sur la
position « OFF ».
i)
Lors de la mesure, tenez les câbles par les parties isolées.
j)
Suivez les principes généraux et les connaissances en
électrotechnique pendant la réalisation des mesures.
k)
Le fusible utilisé doit être remplacé par un nouveau
du même type et avec les mêmes spécifications.
l)
Remplacez les câbles de mesure endommagés
uniquement avec les câbles du même modèle ou
avec les mêmes paramètres électriques.
m)
Pour éviter tout choc électrique et tout dommage
aux instruments, ne dépassez pas les limites
spécifiées pour les signaux d'entrée.
n)
Il est interdit de changer la position du commutateur
de plage pendant la mesure.
21
FR