I
2.11
COLLEGAMENTI
C).
tubazioni.
9
22
GB
CONNECTIONS
The choice and sizing of the
hydraulic lines must be made
by an expert who must operate
according to the rules of good
technique and the laws in force.
To make the connections:
- position the hydraulic lines
- tighten the connections using
the "spanner and counter
- check for any leaks of liquid
- coat the connections with
C).
The hydraulic lines and joints
must be thermally insulated.
Avoid partially insulating the
pipes.
Do not over-tighten to avoid
damaging the insulation.
Use hemp and green paste to
seal the threaded connections;
the use of Teflon is advised
when there is anti-freeze in the
hydraulic circuit.
A
F
BRANCHEMENTS
Eviter les isolations partielles
abîmer l'isolation.
D
ANSCHLÜSSE
Wahl und Bemessung der
Wasserleitungen unterliegen der
Zuständigkeit des Entwurfs, der
gemäß den Regeln der Kunst
und den geltenden Gesetzen
durchzuführen ist.
Zur Herstellung der Anschlüsse:
- P o s i t i o n i e r e n S i e d i e
Wasserleitungen (Abb. 9 Pos.
A)
- Ziehen Sie die Verbindungen
mit der "Schlüssel-gegen-
Schlüssel" Methode fest (Abb.
9 Pos. B)
- Überprüfen Sie den möglichen
Flüssigkeitsverlust.
- U m h ü l l e n
S i e
d i e
V e r b i n d u n g e n
m i t
Isoliermaterial (Abb. 9 Pos.
C).
W a s s e r l e i t u n g e n
u n d
Ve r b i n d u n g s s t e l l e n s i n d
thermisch zu isolieren.
Ve r m e i d e n S i e p a r t i e l l e
Isolierungen der Rohrleitungen.
Vermeiden Sie einen zu festen
Anzug, um die Rohrleitungen
nicht zu beschädigen.
V e r w e n d e n
S i e
H a n f
u n d
g r ü n e
P a s t e
z u r
wasserfesten Abdichtung der
Gewindeverbindungen. Die
Verwendung von Teflonband
v o n F r o s t s c h u t z m i t t e l i m
Wasserkreislauf nicht.
B
C