Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von
ZF-Servolectric® (Elektrolenkung) Typ 7805 - Gen 3
Lenkungsteile sind Sicherheitsteile!
Arbeiten am Lenksystem dürfen aus Sicherheitsgründen nur von sachkundigem und geschultem
Personal durchgeführt werden. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können zu schweren Unfällen führen.
Bei Arbeiten an der Lenkung ESD-Vorschriften beachten (Elektro Static Discharge).
Diese Anleitung gilt nur
wenn im Fahrzeug eine ZF-Servolectric war und ein Lenkgetriebe mit der gleichen Teilenummer (auf
Typenschild ersichtlich) verbaut wird.
wenn im Fahrzeug ein Lenkgetriebe eines anderen Herstellers verbaut war, die durch eine
einbaugleiche ZF-Servolectric ersetzt werden kann.
Ausbau
Selbstsichernde Muttern, Schrauben, Dichtteile und Sicherungselemente erneuern.
Falls das Lenkgetriebe aufgrund eines Unfalls ersetzt wird, auch die übrigen Teile der Lenkung (auch
wenn keine sichtbare Beschädigung vorhanden ist), wie z. B.: Reifen, Felge, Achse, Achsaufhängungen
und mech. Verbindungsteile auf Beschädigung kontrollieren.
Gegebenenfalls defekte Teile reparieren oder ersetzen.
1. Lenkrad in Geradeausfahrtstellung drehen. Die Räder der Vorder- und Hinterachse müssen fluchten.
Das Lenkradschloss in Geradeausfahrtstellung, falls möglich, arretieren.
2. Einbaulage und die Position der ZF-Servolectric markieren. Die Markierungen werden benötigt, falls
die ZF-Servolectric wieder eingebaut werden soll.
3. Zündung ausschalten und den Minuspol der Batterie abklemmen, um den Stromkreis zu
unterbrechen.
4. Elektrische Steckverbindungen, die mit dem Bordnetz verbunden sind, abziehen. Falls die
Spurstangen im Fahrzeug verbleiben, diese von der ZF-Servolectric abbauen.
5. ZF-Servolectric ausbauen, dabei Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
Einbau
1. Kontrollieren, ob die ZF-Servolectric in Geradeausfahrtstellung ist. Dazu müssen die Markierungen
von Lenkspindel/Schutzkappe (falls vorhanden) zum Gehäuse übereinstimmen.
2. ZF-Servolectric in Lage und Position wie beim Ersteinbau einbauen und mit Schrauben, Muttern,
Unterlegscheiben usw. befestigen. Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
3. Die Spurstangen an das Lenkgetriebe anbauen. Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
4. Die fahrzeugseitigen elektrischen Steckverbindungen montieren.
5. Den Minuspol der Batterie anklemmen.
6. Die Spureinstellung nach Fahrzeugherstellerangaben kontrollieren und ggf. korrigieren.
ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services
Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany
Technical Support Phone: +49 9721 4755555
Fax: +49 9721 4755556
www.zf.com
Montagehinweis
Mounting instruction
Instruction de montage
Indicación para el montaje
© ZF Friedrichshafen AG
DE
IT
EN
PL
FR
CS
ES
RU
Printed in Germany
60080 IN
09.2014
1 / 25
loading

Resumen de contenidos para ZF Servoelectric 7805

  • Página 1 Personal durchgeführt werden. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können zu schweren Unfällen führen. Bei Arbeiten an der Lenkung ESD-Vorschriften beachten (Elektro Static Discharge). Diese Anleitung gilt nur wenn im Fahrzeug eine ZF-Servolectric war und ein Lenkgetriebe mit der gleichen Teilenummer (auf  Typenschild ersichtlich) verbaut wird.
  • Página 2  Messwertblock 7 auslesen (Daten vom Lenkwinkelsensor).  Kalibrierstatus und Status des Lenkwinkelsensors sind in Ordnung oder initialisiert.  ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany 60080 IN Technical Support Phone: +49 9721 4755555 09.2014...
  • Página 3 5. Lenkrad wieder zurück in die Lenkungsmitte (± 10º) drehen, dafür sind erhöhte Betätigungskräfte erforderlich. 6. Wenn kein weiterer Fehler vorhanden ist erlischt die Fehlerlampe der ZF-Servolectric. 7. Ausschalten der Zündung speichert die Einstellungen. 8. Fehlerspeicher löschen. Funktion prüfen Funktionsprüfung auf einem abgesperrten Gelände durchführen.
  • Página 4 When working on the steering system, observe ESD (Electro Static Discharge) regulations. These instructions apply only when a ZF Servolectric was already installed in the vehicle and you are installing a steering gear with  the same part number (visible on the type plate).
  • Página 5 5. The values are saved when you switch the ignition off. 6. Calibration is now completed. Measuring calibration of the ZF Servolectric: Measuring is necessary to re-set the software end stops (reduction/switch-off points of the electrical assistance on the axle end stops).
  • Página 6 4. Carefully apply more force to turn the steering wheel to the right end stop and hold there briefly. 5. Return steering wheel to the center position (± 10º); this requires increased force. 6. If no further faults are present, the ZF Servolectric malfunction indicator light goes out. 7. Switching off the ignition saves the settings.
  • Página 7 3. Assembler les barres d'accouplement au niveau du boîtier de direction. Tenir compte des indications du constructeur du véhicule. 4. Monter les connecteurs électriques côté véhicule. 5. Rebrancher le pôle négatif de la batterie. ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 8 Conditions : L'essieu avant mesuré et réglé.  Le moteur et l'allumage sont activés.  ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany 60080 IN Technical Support Phone: +49 9721 4755555 09.2014...
  • Página 9 Après l'essai sur route, visualiser la mémoire des défauts. Aucun défaut ne doit être enregistré dans la mémoire des erreurs. www.zf.com/serviceinformation ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 10: Indicaciones Generales Para El Desmontaje / Montaje De Zf-Servolectric® (Dirección Eléctrica) Tipo 7805 - Gen

    Indicación para el montaje Indicaciones generales para el desmontaje / montaje de ZF-Servolectric® (dirección eléctrica) tipo 7805 - Gen 3 ¡Los componentes de dirección son componentes importantes para la seguridad! Por motivos de seguridad, únicamente personal competente y cualificado podrá trabajar en el sistema de dirección.
  • Página 11 Vehículo está parado y las ruedas están colocadas - en posición de salida recta - sobre un puesto de  medida de ejes. ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 12 Leer tras la prueba en carretera la memoria de fallos. No deberá haber registrados fallos en la memoria de fallos. www.zf.com/serviceinformation ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 13 5. Collegare il polo negativo della batteria. 6. Verificare la posizione dei puntoni che deve essere quella indicata dal costruttore del veicolo ed, eventualmente, correggerla. ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 14 Il blocco di misurazione valori 7 è stato letto (dati provenienti dal sensore angolo di sterzatura).  Lo stato relativo alla taratura e quello del sensore angolo di sterzatura sono corretti o inizializzati.  ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 15  Dopo la prova su strada leggere la memoria errori. Nella memoria dei guasti non deve essere registrato alcun errore. www.zf.com/serviceinformation ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 16 Montaż 1. Sprawdzić, czy układ kierowniczy ZF Servolectric jest ustawiony w położeniu do jazdy na wprost. Oznaczenia na wale kierownicy/kołpaku ochronnym (o ile istnieje) powinny być zgodne z obudową. 2. Układ kierowniczy ZF Servolectric zamontować w położeniu i pozycji zgodnych z oryginalnym montażem, a następnie zamocować...
  • Página 17 Pojazd stoi, a koła są ustawione do jazdy na wprost – na stanowisku do ustawiania zbieżności.  Czujnik kąta odchylenia koła kierowanego jest aktywny, zainicjowany i skalibrowany.  ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 18 5. Ponownie ustawić kierownicę w położeniu środkowym (± 10º), konieczne jest użycie do tego siły. 6. Jeśli nie występuje żadna inna usterka, zgaśnie lampka usterek układu kierowniczego ZF Servolectric. 7. Wyłączenie zapłonu spowoduje zapisanie ustawień. 8. Skasować pamięć usterek Sprawdzanie funkcji Sprawdzenia funkcji należy dokonać...
  • Página 19 1. Volat natočit do směru přímé jízdy. Kola přední a zadní osy musí být v jedné rovině. Pokud je to možné, uzamknout zámek volantu ve směru přímé jízdy. 2. Vyznačit si montážní polohu a pozici řízení ZF-Servolectric. Značky budou potřebné, pokud má být řízení ZF-Servolectric opět namontováno.
  • Página 20 Montagehinweis Mounting instruction Instruction de montage Indicación para el montaje ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany 60080 IN Technical Support Phone: +49 9721 4755555 09.2014 Fax: +49 9721 4755556 [email protected]...
  • Página 21 Načíst blok naměřených hodnot 7 (data ze senzoru úhlu řízení).  Stav kalibrace a stav senzoru úhlu řízení jsou v pořádku nebo inicializovány.  ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 22 4. Volant se zvýšenou ovládací silou otočit opatrně na pravý doraz a tam ho krátce přidržet proti dorazu. 5. Volant otočit zpět do středu řízení (± 10º), k tomu je opět třeba zvýšená síla. 6. Pokud již neexistuje žádná další chyba, chybová kontrolka ZF-Servolectric zhasne. 7. Vypnutí zapalování uloží nastavení.
  • Página 23 При выполнении работ на рулевом управлении требуется соблюдение норм ESD (Elektro Static Discharge). Данная инструкция действительна только,  если в автомобиле имелся механизм ZF Servolectric и установлен рулевой механизм с тем же артикулом (виден на идентификационной табличке).  если в автомобиле был установлен рулевой механизм другого производителя, который может...
  • Página 24 Выполнить считывание параметров блока 7 (Данные датчика угла поворота рулевого колеса).  Статус калибрования и статус датчика угла поворота рулевого колеса в порядке, либо выполнена их инициализация. ZF Friedrichshafen AG ▪ ZF Services © ZF Friedrichshafen AG Printed in Germany Obere Weiden 12, 97424 Schweinfurt, Germany...
  • Página 25 задержкой в конечном положении. 5. Вновь установить рулевое колесо в центральное положение (± 10º), для этого потребуется значительное усилие. 6. Если нет других ошибок, индикаторная лампа сбоев механизма ZF Servolectric погаснет. 7. При выключении зажигания происходит сохранение настроек. 8. Очистите ЗУ неисправностей.