ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / TRANSPORT,
Wszelkie zmiany lub uzupełnienia są niedopuszczalne (za wyjątkiem montażu części zami-
ennych zgodnie z powyższym opisem) i mogą być przeprowadzane wyłącznie przez produ-
centa.
UWAGA!
Proszę się upewnić, że krążek Pinto i sercówka nie dotykają się na pętli Prusika, lecz
pozostaje zapewniony odstęp. W przeciwnym razie może dojść do wciągnięcia ser-
cówki do krążka i do jego uszkodzenia.
PRZED UŻYCIEM!
Przed użyciem należy poddać linę kontroli wizualnej w celu zapewnienia jej kompletności,
należytego stanu i prawidłowego działania.
Jeśli produkt został narażony na obciążenie podczas upadku osoby z wysokości, należy na-
tychmiast przerwać jego użytkowanie. W razie nawet najmniejszej wątpliwości produktu nie
należy używać. Wznowienie używania może nastąpić po uzyskaniu pisemnej zgody specjalis-
ty po zbadaniu produktu.
Należy zadbać przestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania z innymi elementami:
Liny muszą odpowiadać normie EN 1891, karabińczyki normie EN 362. Dodatkowy
sprzęt ochrony osobistej musi spełniać wymagania norm harmonizowanych zgodnie z
rozporządzenie (UE) 2016/425. Należy przy tym przestrzegać zaleceń przedstawionych
w niniejszych informacjach dla producenta oraz danych zamieszczonych w „Dokumentacji
wyposażenia".
Zgodność wszystkich komponentów w łańcuchu obciążenia jest krytyczna.Należy dopilnować,
aby wszystkie komponenty były kompatybilne. Należy dopilnować, aby wszystkie komponen-
ty były prawidłowo rozmieszczone. W przeciwnym razie zwiększy się ryzyko poważnych lub
śmiertelnych urazów.
Użytkownik jest odpowiedzialny za to przeprowadzenie odpowiedniej i „aktualnej" oceny ry-
zyka dla wykonywanych prac, która powinna również uwzględniać sytuacje awaryjne. Przed
użyciem produktu musi zostać opracowany plan działań ratunkowych uwzględniający szy-
stkie możliwe sytuacje awaryjne. Przed i w czasie używania produktu należy mieć na uwadze
możliwość bezpiecznego i skutecznego przeprowadzenia działań ratunkowych.
TRANSPORT, SKŁADOWANIE I CZYSZCZENIE
Uwaga: Podczas transportu, przechowywania i czyszczenia należy przestrzegać również
specjalnych informacji producenta dotyczących metalowych części, które są częścią pulley-
SAVER.
Materiałowe części składowe pulleySAVERs są wykonane z poliestru, poliamidu, arami-
du i Dyneema
. Aramid i Dyneema
®
mikalia mogą uszkodzić materiał, co wpłynie na jego wytrzymałość. wystąpienia reakcji,
jak odbarwienia lub stwardnienia produkt należy wycofać z dalszego użycia ze względów
bezpieczeństwa. Oprócz tego nie wolno nigdy wystawiać materiału Dyneema
temperatur powyżej 60°C.
SKŁADOWANIE I CZYSZCZENIE
nie są odporne na promieniowanie UV. Słońce i che-
®
na działanie
®
133