Tabla de contenido
TAB: 40505

Conexiones

En la parte posterior hay una regleta de conexión para:
• La conexión del bus Due Fili Plus
• La entrada fuera de la puerta local. La distancia máxima de
la conexión es de 10 m. Mediante la configuración realizada
por SaveProg se puede utilizar como entrada para la función
Alerta. Para más información, consulte el manual disponible
en el sitio www.vimar.com.
Regleta de conexión
Bornes
Función
1, 2
Línea digital BUS DUE FILI PLUS.
FP
Entrada tecla llamada fuera de la puerta local
(referencia al borne M).
M
Referencia masa
Συνδέσεις
Στο πίσω μέρος υπάρχει μια κλέμα για:
• Τη σύνδεση του bus Due Fili Plus
• Την είσοδο τοπικής εξώπορτας. Η μέγιστη απόσταση
σύνδεσης είναι 10 m. Μέσω διαμόρφωσης που εκτελείται
με το SaveProg μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως είσοδος για
τη λειτουργία συναγερμού. Για περαιτέρω πληροφορίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που διατίθεται στον ιστότοπο www.
vimar.com.
Κλέμα σύνδεσης
Επαφές
Λειτουργία
κλέμας
1, 2
Ψηφιακή γραμμή BUS DUE FILI PLUS.
FP
Είσοδος πλήκτρου κλήσης τοπικής εξώπορτας
(βλ. επαφή κλέμας M).
M
Αναφορά γείωσης
• Nota: l'Art. 40505 non dispone dei morsetti per l'alimentazione supplementare. Per
questo motivo se la sezione del bus Due Fili nel quale il posto interno si trova dovesse
essere impegnata in un'altra chiamata / conversazione o un altro videocitofono
(40505, 7559, 7558, 40515, 40517) dovesse essere acceso per qualsiasi motivo e in
qualsiasi stato, un secondo videocitofono (40505) non si potrà accendere e all'utente
verrà dato un avviso mediante un tono. L'unica azione possibile è il comando della
serratura mediante il tasto dedicato, se non configurato per altri utilizzi, e si può
utilizzare la funzione Allerta.
• Note: Art. 40505 does not have terminals for an additional power supply. For this
reason, if the section of the Due Fili bus in which the indoor station is located is busy
with another call/conversation, or another video entryphone (40505, 7559, 7558,
40515, 40517) is switched on for any reason, regardless of its operating status, it
will not be possible to switch on a second video entryphone (40505) and a tone will
sound to warn the user. The only possible action is to operate the lock using the
dedicated button, provided if is not configured for other uses; the Alert function can
be used.
• Remarque : l'Art. 40505 ne dispose pas de borne pour une alimentation supplémen-
taire. Par conséquent, si la section du bus Due Fili dans laquelle se trouve le poste
intérieur est occupée par un autre appel/conversation ou qu'un autre portier-vidéo
(40505, 7559, 7558, 40515, 40517) est allumé pour une raison quelconque et dans
un état quelconque, un deuxième portier-vidéo (40505) ne pourra pas s'allumer
et l'utilisateur recevra un avertissement sonore. La seule action possible est la
commande de la gâche à travers la touche dédiée si elle n'est pas configurée pour
d'autres utilisations, avec possibilité d'utiliser la fonction Alerte.
• Hinweis: Der Art. 40505 verfügt nicht über Klemmen für die Zusatzversorgung. Sollte
der Bus-Abschnitt der Innenstelle durch einen anderen Ruf / ein anderes Gespräch
belegt oder ein weiteres Videohaustelefon (40505, 7559, 7558, 40515 oder 40517)
aus welchem Grund auch immer in einem beliebigen Zustand eingeschaltet sein,
so kann ein zweites Videohaustelefon (40505) nicht eingeschaltet werden, was dem
Benutzer mit einem Tonzeichen gemeldet wird. Die einzig mögliche Aktion ist die
Schaltung des Türöffners über die dedizierte Taste, sofern diese nicht für andere
Befehle konfiguriert wurde, sowie die Verwendung der Funktion Warnmeldung.
Ligações
Na traseira está presente uma placa de terminais para:
• A ligação do bus Due Fili Plus
• A entrada de Patamar local. A distância máxima da ligação
é 10 m. Através da configuração executada a partir do Sa-
veProg pode ser utilizado como entrada para a função de
Alerta. Para mais informações, consulte o manual disponível
no site www.vimar.com.
Placa de terminais de ligação
Terminais
Função
1, 2
Linha digital BUS DUE FILI PLUS.
FP
Entrada tecla de chamada de Patamar local
(referência ao terminal M).
M
Referência da massa
:‫بالجزء الخلفي توجد كتلة توصيل طرفية من أجل‬
‫• المدخل خارج الباب الموضعي. تبلغ المسافة القصوى للتوصيل 01 م. بواسطة‬
.‫، ي ُ مكن استخدامه كمدخل لوظيفة اإلنذار‬SaveProg ‫اإلعداد المنفذ بواسطة‬
.www.vimar.com ‫لمزيد من المعلومات، راجع الدليل المتاح على الموقع‬
.DUE FILI PLUS ‫خط رقمي الناقل‬
‫المدخل مفتاح المكالمة خارج الباب من الموقع )كتلة‬
• Nota: el art. 40505 no dispone de bornes para la alimentación adicional. Por esta
razón si la sección del bus Due Fili en el que se encuentra el aparato interno es-
tuviera ocupada por otra llamada/comunicación o si otro videoportero (art. 40505,
7559, 7558, 40515, 40517) estuviera encendido por cualquier razón y en cualquier
estado, no se podrá encender un segundo videoportero (art. 40505) y el usuario
recibirá el aviso mediante un tono. La única acción posible es el accionamiento de
la cerradura mediante el botón correspondiente, si no está configurado para otros
usos, y se puede utilizar la Función Alerta.
• Nota: o Art. 40505 não dispõe dos terminais para a alimentação suplementar. Por
este motivo, se a secção do bus Due Fili em que se encontra o posto interno estiver
envolvida noutra chamada/conversação ou se um outro videoporteiro (40505, 7559,
7558, 40515, 40517) estiver ligado por qualquer motivo e em qualquer estado, um
segundo videoporteiro (40505) não se poderá ligar e o utilizador será alertado
através de um som. A única ação possível é o comando do trinco através da tecla
dedicada, se não estiver configurada para outras utilizações, e pode utilizar-se a
função Alerta.
• Σημείωση: το προϊόν με κωδ. 40505 δεν διαθέτει επαφές κλέμας για συμπληρω-
ματική τροφοδοσία. Για τον λόγο αυτό, εάν το τμήμα του bus Due Fili στο οποίο
βρίσκεται ο εσωτερικός σταθμός πρέπει να απασχοληθεί με άλλη κλήση / συνομιλία
ή εάν πρέπει να ενεργοποιηθεί άλλη θυροτηλεόραση (40505, 7559, 7558, 40515,
40517) για οποιονδήποτε λόγο και σε οποιαδήποτε κατάσταση, δεν μπορεί να
ενεργοποιηθεί δεύτερη θυροτηλεόραση (40505) και ο χρήστης θα ειδοποιηθεί
μέσω ηχητικού σήματος. Η μοναδική εφικτή ενέργεια είναι ο έλεγχος της κλειδαριάς
μέσω του ειδικού πλήκτρου, εάν δεν έχει διαμορφωθεί για άλλες χρήσεις. Μπορεί
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία ειδοποίησης.
‫• ملحوظة: ال يوفر المنتج 50504 كتل توصيل طرفية للتغذية اإلضافية. لهذا السبب إذا كان مقطع الناقل‬
‫ الذي يوجد به المكان الداخلي مشغو ال ً في مكالمة/محادثة أخرى أو إذا كان جهاز إنتركم فيديو‬Due Fili
‫)50504، 9557، 8557، 51504 أو 71504( آخر يعمل ألي سبب وفي أية حالة فإنه لن يتمكن‬
‫منتج جهاز اإلنتركم فيديو )50504( ثا ن ٍ من العمل وسيصدر تحذير للمستخدم بواسطة نغمة. يتمثل‬
‫اإلجراء الوحيد الممكن في األمر الخاص بقفل بواسطة المفتاح المخصص، إذا لم يتم إعداده الستخدامات‬
‫التوصيالت‬
Due Fili Plus ‫• توصيل الناقل‬
‫لوحة أطراف التوصيل‬
‫الوظيفة‬
‫أطراف‬
‫التوصيل‬
2 ,1
.(M ‫التوصيل المرجعية‬
‫نقطة التأريض المرجعية‬
.‫أخرى، ويمكن استخدام وظيفة اإلنذار‬
FP
M
9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40505

Tabla de contenido