Vimar ELVOX TAB 7 Manual De Instalación página 15

Tabla de contenido
TAB: 40505
• Prima accensione
• Switching on the first time
• Premier allumage
• Erstmalige Einschaltung
Il 40505 esce di fabbrica senza ID come tutti gli altri posti interni
(kit a parte). Attivando il display sfiorando la tastiera l'unica azione
possibile è quella di assegnazione ID come posto interno principale
o secondario
:
Le dispositif 40505 sort de l'usine sans ID comme les autres postes
intérieurs (sauf le kit). Quand on active l'écran en effleurant le cla-
vier, la seule action possible est l'attribution d'un ID comme poste
d'intérieur principal
ou secondaire
El art. 40505 sale de fábrica sin ID como todos los demás aparatos
internos (excepto el kit). Al activar la pantalla y rozar el teclado,
la única acción posible es la asignación ID como aparato interno
principal
o secundario
Το προϊόν 40505 παρέχεται από το εργοστάσιο χωρίς ID, όπως όλοι
οι άλλοι εσωτερικοί σταθμοί (επιτοίχιο κιτ). Ενεργοποιώντας την
οθόνη και πατώντας ένα πλήκτρο στο πληκτρολόγιο, το μόνο που
μπορείτε να κάνετε είναι να αντιστοιχίσετε ένα ID ως κύριο
δευτερεύοντα εσωτερικό σταθμό
Prima accensione
Switching on the first time
Premier allumage
Erstmalige Einschaltung
Primer encendido
Primeira ligação
Πρώτη ενεργοποίηση
‫التشغيل األول‬
Scegliendo uno dei due, il posto interno richiede al posto esterno
Master l'assegnazione dell'ID e i tasti cambiano di significato nel
modo seguente:
Après la sélection d'une de ces deux options, le poste intérieur
demande au poste extérieur maître l'attribution d'un ID, les touches
changent de signification de la façon suivante :
Al seleccionar uno de los dos, el aparato interno solicita al aparato
externo Master la asignación del ID y las teclas cambian de signi-
ficado de la forma siguiente:
Εάν επιλέξετε έναν από τους δύο, ο εσωτερικός σταθμός θα ζητήσει
από τον εξωτερικό σταθμό Master να γίνει αντιστοίχιση του ID και
τα πλήκτρα αλλάζουν σημασία ως εξής:
• Primer encendido
• Primeira ligação
• Πρώτη ενεργοποίηση
‫• التشغيل األول‬
:
:
ή
:
The 40505 leaves the factory without an ID, as do all other internal
stations (except kits). On switching the display by touching the key-
pad, the only action possible is to assign main
internal station as the ID:
Der Art. 40505 wird wie alle anderen Innenstellen (außer den
Kits) ohne ID angeliefert. Bei Aktivieren des Displays durch einen
Touch auf die Tastatur besteht die einzig mögliche Aktion in der
ID-Zuweisung als Haupt-
O 40505 sai de fábrica sem ID como todos os outros postos inter-
nos (kit à parte). Ativando o visor tocando no teclado a única ação
possível é a de atribuição ID como posto interno principal
ou secundário
:
‫يخرج 50504 من المصنع بدون م ُ عرف مثل جميع الوحدات الداخلية األخرى‬
‫)مجموعة منفصلة(. عند تنشيط الشاشة عن طريق لمس لوحة المفاتيح فإن اإلجراء‬
‫أو‬
‫الوحيد الممكن يتمثل في تخصيص رقم تعريفي كمكان داخلي رئيسي‬
On choosing one of the two, the internal station requests ID as-
signment from the Master external station and the functions of the
keys changes as follows:
Nach Auswahl einer der beiden Optionen fordert die Innenstelle die
Master-Außenstelle zur ID-Zuweisung auf, wobei sich die Bedeutung
der Tasten wie folgt ändert:
Escolhendo um dos dois, o posto interno pede ao posto externo
Master a atribuição do ID e as teclas mudam de significado do
modo seguinte:
‫عند اختيار أحد االثنين، يطلب المكان الداخلي من المكان الخارجي الرئيسي تخصيص‬
:‫رقم تعريفي ويتغير معنى المفاتيح على النحو التالي‬
or secondary
oder Neben-Innenstelle
:
:
‫ثانوي‬
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40505

Tabla de contenido