CALEFFI 456 Serie Manual De Instrucciones página 9

Het ventiel kan gemonteerd worden met de aansluitingen naar de muur of
naar de vloer gericht, maar altijd met de voeler horizontaal. De aansluiting
op de leidingen heeft geen verplichte in- of uitgangsrichting. Om het
verwarmingselement uit te schakelen draait u de knop dicht en met een
inbussleutel van 6 mm sluit u het voetventiel.
Ga voor de installatie als volgt te werk:
Afb. 1 Installeer het ventiel op de aanvoer- en retourleidingen volgens de
Afb. 2 Plaats de knelkoppeling op het staartstuk.
Afb. 3 Draai het ventiel los. Draai het staartstuk met de knelkoppeling aan de
Afb. 4 Plaats de voeler in de huls. Controleer of de voeler perfect aansluit
Afb. 5 Plaats de groep voeler+huls in de radiator.
Afb. 6 Installeer het ventiel opnieuw en schroef de knelkoppeling op het
Il comando termostatico può essere utilizzato sia nel caso in cui la valvola
Trasformazione
abbia gli attacchi rivolti verso il muro sia verso il pavimento. Il sensore
in valvola
incorporato nel comando termostatico è sufficientemente distante dal
termostatica
corpo valvola ed effettua una lettura corretta della temperatura ambiente
Conversion
senza essere influenzato dal calore irradiato dal corpo valvola stesso.
from manual to
thermostatic
The thermostatic control head can be used with the pipe connections
valve
either facing the wall or pointing to the floor The sensor built into the control
head is far enough from the valve body and is able to perform a correct
Umrüstung auf
ambient temperature reading, without being influenced by the heat
Thermostatventil
radiated by the valve body itself.
Montage d'une
tête
Der thermostatische Stellantrieb kann sowohl mit zur Wand als auch zum Boden
thermostatique
gerichteten Ventilanschlüssen verwendet werden. Der in den thermostatischen
Stellantrieb eingebaute Temperaturfühler ist so weit vom Ventilgehäuse entfernt,
Transformación
dass er die Raumtemperatur korrekt erfassen kann, ohne durch die vom
en válvula
termostática
Ventilgehäuse ausgestrahlte Wärme beeinflusst zu werden.
Transformação
La tête thermostatique peut être utilisée que les raccords du robinet soient
em válvula
tournés vers le mur ou vers le sol. L'élément sensible incorporé dans la
termostática
tête thermostatique est suffisamment distant du corps du robinet pour
Thermostatische
effectuer une lecture correcte de la température ambiante sans être
bediening
influencé par la chaleur que dégage le corps du robinet.
El cabezal termostático se puede utilizar con las conexiones de la válvula
orientadas hacia la pared o hacia el suelo. El sensor incorporado en el
cabezal termostático está lo suficientemente alejado del cuerpo de la
válvula para que la lectura de la temperatura ambiente no se vea
influenciada por el calor que irradia la válvula.
O comando termostático pode ser utilizado quer a válvula tenha as
ligações voltadas para a parede, quer para o pavimento. O sensor
incorporado no comando termostático fica suficientemente afastado do
corpo da válvula para poder proceder à leitura correta da temperatura
ambiente, sem influência do calor irradiado pelo corpo da própria válvula.
waarde die in de afbeelding is aangegeven. Het ventiel is
omkeerbaar. Er bestaat geen voorkeursrichting van de stroom
warmtegeleidende vloeistof.
radiator vast met behulp van de multifunctionele sleutel art. 387127.
in zijn zitting. Bij verwarmingslichamen van kleine afmetingen mag
de voeler naar behoefte worden ingekort.
ventiel vast.
9
loading

Este manual también es adecuado para:

456400456500