Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120
URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-5MX4XPQ
U-8MX4XPQ
U-10MX4XPQ
U-12MX4XPQ
U-14MX4XPQ
U-16MX4XPQ
U-18MX4XPQ
INSTALLATION MANUAL
Installation manual
Urban Multi air conditioner
Installationsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation
Climatiseur Urban Multi
Montagehandleiding
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'installazione
Climatizzatore Urban Multi
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi
Manual de instalação
Ar condicionado Urban Multi
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic U-5MX4XPQ

  • Página 1 Français Climatiseur Urban Multi Montagehandleiding Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación Español Acondicionador de aire Urban Multi Manuale d'installazione Italiano Climatizzatore Urban Multi U-5MX4XPQ U-8MX4XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ U-10MX4XPQ EÏÏËÓÈο ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi U-12MX4XPQ U-14MX4XPQ Manual de instalação U-16MX4XPQ Portugues...
  • Página 2 A+B+C+D a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm c ≥10 mm c ≥50 mm (mm) d ≥500 mm d ≥500 mm a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm...
  • Página 3 15° F2 Q1 Q2 A B C A B C C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    12. Before operation ..............22 12.1. Service precautions..............22 12.2. Checks before initial start-up............23 This installation manual concerns Urban Multi units of the Panasonic 12.3. Field setting................23 U-MX4XPQ series. These units are designed for outdoor installation 12.4. Test operation................25 and used for cooling and heat pump applications.
  • Página 5: Combination

    1.2. Standard supplied accessories Total capacity/quantity of indoor units Total Total See location 1 in figure 24 for reference to where following capacity of quantity of accessories are supplied with the unit. Standard combination of outdoor units indoor units indoor units Installation manual U-5MX4 62,5~162,5...
  • Página 6: Selection Of Location

    ELECTION OF LOCATION The equipment described in this manual may cause electronic noise generated from radio-frequency This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation in a energy. The equipment complies to specifications that commercial and light industrial environment. If installed as a house- are designed to provide reasonable protection against hold appliance it could cause electromagnetic interference, in which such interference.
  • Página 7: Inspecting And Handling The Unit

    Fasten the unit in place using four NSPECTING AND HANDLING THE UNIT foundation bolts M12. It is best to screw in the foundation bolts until their length At delivery, the package should be checked and any damage should remains 20 mm above the foundation be reported immediately to the carrier claims agent.
  • Página 8: Installation Tools

    6.1. Installation tools 6.3. Pipe connection Make sure to use installation tools (gauge manifold charge hose, Be sure to perform a nitrogen blow when brazing and to read the etc.) that are exclusively used for R410A installations to withstand the paragraph "Caution to be taken when brazing refrigerant piping"...
  • Página 9 Removing the pinched piping Processing the gas side accessory pipe (2) Only in case of connecting at lateral side, cut the gas side When connecting refrigerant piping to the outdoor unit, first accessory pipe (2) as shown in figure 11. remove the pinched piping.
  • Página 10: Protection Against Contamination When Installing Pipes

    If ≥2 m Prohibited patterns : change to pattern 1 or 2. ≤2 m ≥2 m To indoor unit Piping between outdoor units To indoor unit Piping between outdoor units To avoid the risk of oil retention to the outmost outdoor unit, always connect the stop valve and the piping between Branching the refrigerant piping outdoor units as shown in the 4 correct possibilities of the...
  • Página 11: Example Of Connection

    6.6. Example of connection U-5~18MX4XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW28163-1C...
  • Página 12 U-5~18MX4XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW28163-1C...
  • Página 13: Leak Test And Vacuum Drying

    Vacuum drying: Use a vacuum pump which can evacuate to EAK TEST AND VACUUM DRYING –100.7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) The units were checked for leaks by the manufacturer. Evacuate the system from the liquid and gas pipes by using a vacuum pump for more than 2 hours and bring the system to After connecting the field piping, perform the following inspections.
  • Página 14: Internal Wiring - Parts Table

    8.1. Internal wiring – Parts table L1,L2,L3 ....Live N......Neutral Refer to the wiring diagram sticker on the unit. The abbreviations ....Field wiring used are listed below: A1P~7P....Printed circuit board ....Terminal strip BS1~5 ....Push button switch (mode, set, return, test, ......
  • Página 15: Power Circuit And Cable Requirements

    8.3. Power circuit and cable requirements 8.4. General cautions A power circuit (see table below) must be provided for connection of Up to 3 units can be connected by crossover power source the unit. This circuit must be protected with the required safety wiring between outdoor units.
  • Página 16: System Examples

    8.5. System examples Use a power wire pipe for the power wiring. (See figure 15) Outside the unit, make sure the weak low voltage electric wiring (i.e. for the remote control, between Field power supply units, etc.) and the high voltage electric wiring do not Main switch pass near each other, keeping them at least 50 mm Earth leakage breaker...
  • Página 17: Field Line Connection: Power Wiring

    Fixing transmission wiring (See figure 23) Be sure to keep the power line and transmission line apart from each other. Inside switchbox Be careful about polarity of the transmission line. Heating/cooling switching remote control cord (when a heating/ Make sure that the transmission line is clamped as cooling switch remote control (optional) is connected) (ABC) (not shown in figure 23.
  • Página 18: Wiring Example For Wiring Inside Unit

    IPE INSULATION Precautions when laying power wiring Do not connect wiring of different thicknesses to the After finishing the leak test and vacuum drying, the piping must be power terminal block. (Slack in the power wiring may insulated. Take into account the following points: cause abnormal heat.) Make sure to insulate the connection piping and refrigerant When connecting wiring which is the same thickness,...
  • Página 19: Charging Refrigerant

    11. C Opening stop valve (See figure 14) HARGING REFRIGERANT Service port The outdoor unit is factory charged, but depending on the length of the piping when installed, the outdoor unit may require additional Hexagon hole charging. For charging the additional refrigerant follow the procedure as Shaft described in this chapter.
  • Página 20: Additional Refrigerant Charge

    Follow the procedures below. Monitor mode When charging a system, charging over the H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P permissible quantity can cause liquid hammer. c x x x x x x Default status display Always use protective gloves and protect your eyes To check the number of indoor units, press the BS2 SET button 5 times...
  • Página 21 To speed up the proces of charging refrigerant for large systems, it is Start of automatic charging refrigerant recommended to first manually charge a portion of the refrigerant Open the liquid and gas side stop valves and the service port first before performing automatic charging.
  • Página 22 Operation Operation When the following led display is shown, open valve A and close When the following led display is shown, open valve A and close the frontpanel. If the frontpanel is left open, the system can not the frontpanel. If the frontpanel is left open, the system can not operate properly during the refrigerant charging.
  • Página 23 Continue with the manually charging in cooling Adding refrigerant without using leak detection function mode OR in heating mode. Charge with the outdoor unit at standstill Charging in heating mode Calculate how much refrigerant to be added using the formula explained in the chapter "How to calculate the additional Start up refrigerant to be charged"...
  • Página 24 Charging in cooling mode Normal system display Start up Wait while the unit is preparing for charging in cooling mode. Cooling/Heating Micro- display changeover computer (Default H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Ready Indivi- Bulk Bulk operation status Mode /Error dual (master)
  • Página 25: Checks After Adding Refrigerant

    12. B EFORE OPERATION Final adjustment of the amount of refrigerant When the unit displays an out of temperature range, the automatic charging of refrigerant can not be completed. 12.1. Service precautions Out of outdoor temperature range H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w c c c w x x WARNING: ELECTRIC SHOCK Complete the charging of refrigerant on another time when...
  • Página 26: Checks Before Initial Start-Up

    12.2. Checks before initial start-up Location of the dip switches, leds and buttons Led H1~8P NOTE Remark that during the first running period of the unit, required power input may be higher than stated on the Push button switches BS1~BS5 nameplate of the unit.
  • Página 27 Check operation procedure Setting mode 2 The H1P led is on. Turn the power on for the outdoor unit and the indoor unit. Be sure to turn the power on at least 6 hours before operation Setting procedure inorder to have power running to the crank case heater. Push the button according to the required function BS2 SET...
  • Página 28: Test Operation

    12.4. Test operation Push the button and the setting is defined. BS3 RETURN When the button is pushed again, the operation BS3 RETURN starts according to the setting. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. When the fan is rotating at high speed, it Refer to the service manual for more details and for other settings.
  • Página 29 Set the check operation (without initial refrigerant decision) Correcting after abnormal completion of the test operation following setting mode 2 in the field setting and perform the The test operation is only completed if there is no malfunction code check operation. displayed on the remote controller.
  • Página 30: Service Mode Operation

    13. S 14. C ERVICE MODE OPERATION AUTION FOR REFRIGERANT LEAKS Vacuuming method Introduction At the first installation, this vacuuming is not required. It is required The installer and system specialist shall secure safety against only for repair purposes. leakage according to local regulations or standards. The following standards may be applicable if local regulations are When the unit is at standstill and under the setting mode 2, set not available.
  • Página 31: Disposal Requirements

    Calculate the smallest room volume (m OTES In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions Where there is a room division but there is an opening between the rooms sufficiently large to permit a free flow of air back and forth.
  • Página 32 5. Auspacken und Aufstellen der Einheit ........5 ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR 6. Kältemittelleitungen ..............5 ZUBEHÖRTEILE VON PANASONIC, DIE SPEZIELL FÜR 6.1. Werkzeuge zur Installation ............5 DEN EINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG ENTWICKELT 6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien........... 5...
  • Página 33: Einleitung

    Standardkombination verwenden. Nennheizleistungen zwischen 16,0 bis 170 kW. Wenn die Gesamtleistung der angeschlossenen Die U-MX4XPQ Einheiten sind kombinierbar mit Panasonic Urban Inneneinheiten die Leistung der Außeneinheiten Multi Inneneinheiten zur Klimatisierung und eignen sich für R410A. überschreitet, kann die Kühl- und Heizleistung während des Betriebs der Inneneinheiten sinken.
  • Página 34: Sonderzubehör

    1.3. Sonderzubehör Um die Einheit herum ist genügend Platz für Wartungsarbeiten, und der Mindestplatzbedarf für Lufteinlass und Luftauslass ist Um oben genannte Außeneinheiten zu installieren sind folgende gewährleistet. (Siehe Abbildung 1, wählen Sie eine der beiden Zubehörteile erforderlich. Möglichkeiten aus.) Kältemittel-Abzweigbausatz (nur für R410A: Verwenden Sie A B C D Seiten entlang des Installationsortes mit Hindernissen...
  • Página 35: Inspektion Und Handhabung Der Einheit

    NSPEKTION UND ANDHABUNG DER Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann INHEIT Elektrogeräusche verursachen, Radio- frequenz erzeugt werden. Das Gerät entspricht den Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden. Spezifikationen, die gemacht wurden, um für aus- Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens- reichenden Schutz gegen solche Störungen zu abteilung des Spediteurs mitgeteilt werden.
  • Página 36: Auspacken Und Aufstellen Der Einheit

    USPACKEN UND UFSTELLEN DER ÄLTEMITTELLEITUNGEN INHEIT Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenstände Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Einheit auf der fern vom Lufteinlass oder Auslass. Wenn der Ventilator Palette befestigt ist. sich bei hoher Geschwindigkeit dreht, verursacht er Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit eben auf einer Verletzungen.
  • Página 37: Rohranschluss

    6.4. Anschluss der Kältemittelleitungen Härtegrad: Verwenden Sie Rohrleitungssysteme mit Härte- grad unter Berücksichtigung des Rohrdurchmessers, wie in Frontanschluss oder Seitenanschluss unten stehender Tabelle aufgelistet. Die Installation der Kältemittelleitungen ist möglich als Front- Härtegrad des anschluss oder Seitenanschluss (wenn sie von der Unterseite Rohrleitung Ø...
  • Página 38 4.1 Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der Rohrleitung Achten Sie darauf, die mitgelieferten Rohr- zwischen den Außeneinheiten (System mehreren leitungen (Sonderzubehör) zu verwenden, wenn Außeneinheiten) Sie bauseitige Rohrleitungsarbeiten ausführen. Der Gerätetyp 5 Hp kann nicht als eine unabhängige Einheit Achten darauf, dass bauseitig in einem Mehrfachsystem verwendet werden.
  • Página 39: Schutz Vor Verschmutzung Bei Der Installation Der Rohrleitungen

    Untersagtes Schema Wechseln zu Schema 1 oder 2. Befolgen Sie die nachfolgenden Bedingungen: Montieren Sie die Refnet Verbindung, sodass sie entweder horizontal oder vertikal abzweigt. Montieren Sie den Refnet Verteiler so, dass er horizontal abzweigt. Installation des Mehrfach-Anschlussleitungssatzes (Siehe Abbildung 17) An der Inneneinheit Installieren Sie die Verbindungen horizontal, sodass der Öl sammelt sich an dem äußersten Außengerät an.
  • Página 40: Anschlussbeispiel

    6.6. Anschlussbeispiel U-5~18MX4XPQ Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW28163-1C...
  • Página 41 U-5~18MX4XPQ Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW28163-1C...
  • Página 42: Dichtheitsprobe Und Vakuumtrocknung

    Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung ICHTHEITSPROBE UND AKUUMTROCKNUNG HINWEIS Achten Sie darauf, einen Luftdicht- heitstest und eine Vakuumtrocknung Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit mithilfe der Wartungsöffnungen der überprüft. Sperrventile der Flüssigkeits- und Nach Anschluss der bauseitigen Rohrleitung, führen Sie folgende Gasseite durchzuführen.
  • Página 43: Bauseitige Verkabelung

    K2......Magnetschütz (M1C) AUSEITIGE ERKABELUNG K2M,3M....Magnetschütz (M2C, M3C) K1R,R.....Magnetrelais (K2M, K3M) Sämtliche bauseitigen Verkabelungen Bauteile K3R~5R ....Magnetrelais (Y1S~Y3S) müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen K6R~9R ....Magnetrelais (E1HC~E3HC) Vorschriften entsprechen. L1R......Reaktor Die bauseitige Verkabelung muss gemäß folgenden M1C~3C....Motor (Verdichter) Elektroschaltplänen und Anleitungen erfolgen.
  • Página 44: Zubehörteile Kühlen/Heizen-Wahlschalter

    HINWEIS (1) Dieser Elektroschaltplan ist nur gültig für die HINWEIS Oben aufgeführte Tabelle zeigt Strom- Außeneinheit. anforderungen für Standardkombinationen an. Siehe auch "1. Einleitung" auf Seite 2. (4) Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung, wenn Sie das Zubehör Adapter verwenden. Wenn Sie eine andere Kombination in System mit mehreren Außeneinheiten als die oben aufgeführten (5) Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung für...
  • Página 45: Systembeispiele

    8.6. Verbindung von Netzleitung und • Überschreitet die Leistungsschwankung 4% der Netz- leistung, stellt das Gerät als Schutzmaßnahme den Betrieb Übertragungsleitung ein, und eine Störungsanzeige erscheint. Netzleitung und Übertragungsleitung müssen durch eine Bei der Ausführung elektrischer Verdrahtung muss der "Elektro- Durchführöffnung geführt werden.
  • Página 46: Anschluss Der Bauseitigen Verdrahtung: Übertragungsverdrahtung Und Kühlung/Heizung Auswahl

    8.7. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Außeneinheit Übertragungsverdrahtung und Kühlung/ Beachten Sie unbedingt die folgenden Grenzwerte. Heizung Auswahl Liegen die Kabel zwischen den Geräten außerhalb dieser Grenzwerte, kann dies zu Übertragungs- Bei U-5~18MX4 (Siehe Abbildung 19) störungen führen. Maximale Verdrahtungslänge: 1000 m Kühlen/Heizen Wahlschalter Verdrahtungslänge insgesamt: 2000 m...
  • Página 47: Anschluss Der Bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel

    Verlegen Sie Netzleitung und Übertragungsleitung Achten Sie darauf, dass die Erdungskabel nicht in voneinander entfernt. Kontakt mit den Verdichterbleikabeln kommen. Wenn die Kabel sich gegenseitig berühren, kann sich das Beachten Sie die Polarität der Übertragungsleitung. nachteilig auf andere Geräte auswirken. Achten Sie darauf, dass die Übertragungsleitung Beim Anschließen oder Abklemmen des Netzkabels, verklemmt ist, wie in Abbildung 23 dargestellt.
  • Página 48: Verkabelungsbeispiel Für Die Verkabelung Der Inneneinheit

    8.9. Verkabelungsbeispiel für die Verkabelung der 10. P RÜFEN DER INHEIT UND DER Inneneinheit NSTALLATIONSBEDINGUNGEN Siehe auch Abbildung 26. Achten Sie darauf, folgendes zu überprüfen: Elektroverdrahtung Verlegen der Rohrleitung Verdrahtung zwischen den Einheiten Vergewissern Sie sich, dass die Rohrgröße korrekt ist. Anschluss an den Elektrokasten mithilfe der bauseitigen Klemmen.
  • Página 49: Einfüllen Von Kältemittel

    11. E Größe des Absperrventils INFÜLLEN VON ÄLTEMITTEL Die Größen der Absperrventile, die an das System angeschlossen Die Außeneinheit wird werkseitig befüllt, aber abhängig von der werden, sind in der nachfolgenden Tabelle aufgelistet. installierten Rohrleitungslänge, kann eine zusätzliche Befüllung der Außeneinheit erforderlich sein.
  • Página 50: Überprüfung Wie Viele Einheiten Angeschlossen Sind

    11.3. Überprüfung wie viele Einheiten angeschlossen 11.4. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel sind Es gibt zwei Möglichkeiten Kältemittel einzufüllen. Verwenden Sie die ausgewählte Methode unter Einhaltung nachfolgend Es ist möglich herauszufinden, wie viele Inneneinheiten aktiv sind beschriebenen Vorgehensweise. und angeschlossen sind, durch Betätigen des Druckschalters an der Leiterplatte (A1P) der in Betrieb befindlichen Außeneinheit.
  • Página 51 Führen Sie nach der vorherigen Befüllung, den Kältemittel- HINWEIS Weitere Einzelheiten über den Umgang mit füllvorgang wie nachstehend dargestellt durch und füllen Sie Absperrventilen entnehmen das verbleibende Kältemittel der zusätzlichen Kältemittelmenge "11.2. Betriebsverfahren des Absperrventils" auf über Ventil A ein. Seite 18.
  • Página 52 Bemessung des Füllmodus Vollständig Die Befüllung muss bei der automatischen Befüllung im Wenn die berechnete Menge an Kältemittel minus 10 kg erreicht Kühlbetrieb durchgeführt werden. ist, schließen Sie Ventil A und drücken Taste BS3 RETURN Wenn jedoch die Raumtemperatur 20°C oder niedriger ist, wird einmal.
  • Página 53 Vollständig Füllung mit in Betrieb befindlicher Außeneinheit Wenn die Anzeige an der Fernbedienung einen blinkenden PE Füllen Sie das Kältemittel über Ventil A ein. Code anzeigt, ist der Füllvorgang nahezu abgeschlossen. Start des manuellen Kältemittel-Füllvorgangs Wenn die Einheit den Betrieb stoppt, schließen Sie sofort Ventil Öffnen Sie die Absperrventile der Flüssigkeits- und A und prüfen die LED und ob der P9 Code an der Fern- Gassseite und die Wartungsöffnung des Absperrventils.
  • Página 54 Fahren Sie mit dem manuellen Füllvorgang im Befüllen im Kühlbetrieb Kühl- ODER Heizbetrieb fort. Inbetriebnahme Warten Sie, während die Einheit für den Füllvorgang im Füllvorgang im Heizbetrieb Kühlbetrieb vorbereitet wird. Inbetriebnahme H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Warten Sie, während die Einheit für den Befüllvorgang im Druckregelung x c x x x x w Heizbetrieb vorbereitet wird.
  • Página 55: Kontrollen Nach Hinzufügen Des Kältemittels

    Normale Systemanzeige Endgültige Einstellung der Kältemittelmenge Wenn die Einheit außerhalb des Temperaturbereichs anzeigt, Umschaltung Mikro- kann der automatische Füllvorgang des Kältemittels nicht Kühlung/Heizung Computer LED-Anzeige abgeschlossen werden. Bereit/ Volumen Volumen Geräusch- Betriebs- (Standard- Modus Fehler Einzeln (Haupt) (Folge) Bedarf Multi monitor Außerhalb des Bereichs der Außentemperatur: status vor...
  • Página 56: Vor Der Inbetriebnahme

    12. V 12.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme OR DER NBETRIEBNAHME HINWEIS Beachten Sie, dass die erforderliche Leistungs- aufnahme während der ersten Einlaufzeit der Einheit 12.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen höher sein kann als die auf dem Typenschild der Einheit angegebene Leistungsaufnahme. Dieses Phänomen wird durch den Verdichter verursacht, der eine Einlaufzeit von 50 Stunden benötigt, bevor er WARNUNG: ELEKTROSCHOCK...
  • Página 57: Bauseitige Einstellung

    12.3. Bauseitige Einstellung Einstellung des Druckschalters (BS1~5) Führen Sie bauseitige Einstellungen erforderlichenfalls gemäß Funktion des Druckschalters an der Außeneinheit PCB (A1P): folgender Anweisungen durch. Siehe Wartungshandbuch bezüglich weiterer Einzelheiten. TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND MULTI HWL: MASTER SLAVE Öffnen des Schaltkastens und Handhabung der Schalter Entfernen Sie bei der Ausführung von bauseitigen Einstellungen die Kontroll-...
  • Página 58 Drücken Sie die Taste gemäß der erforderlichen BS2 SET Einstellmodus 1 Einstellmöglichkeit wie nachfolgend im gekennzeichneten Feld dargestellt. Die H1P LED ist ausgeschaltet (KÜHLEN/HEIZEN Auswahl- einstellung). 3.1 Mögliche Einstellungen für die Funktionen A, B, C, G und H sind (EIN) oder (AUS).
  • Página 59: Probelauf

    Anzeige des schallgedämpften Betriebszustands Das Betriebsverfahren prüfen L.N.O.P Standardbetrieb = (werkseitige Einstellung) Schließen Sie den Deckel des Elektrokastens und alle Betrieb L.N.O.P Frontblenden mit Ausnahme derjenigen an der Seite des Elektrokastens. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Schalten Sie die Stromzufuhr bei der Außeneinheit und allen x x w x x x x angeschlossenen Inneneinheiten ein.
  • Página 60: Betrieb Des Wartungsmodus

    13. B Schließen Sie die Frontblende, so dass sie nicht die Ursache ETRIEB DES ARTUNGSMODUS einer Fehlbemessung ist. Entlüftungsmethode Prüfen Sie die Ergebnisse des Probelaufs anhand der LED- Anzeige an der Außeneinheit. Bei der Erstinstallation, ist eine Entlüftung nicht erforderlich. Sie ist nur für Reparaturzwecke erforderlich.
  • Página 61: Zur Beachtung Bei Austretendem Kältemittel

    14. Z Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM In einem Fall wie dem folgenden, berechnen Sie den Raum- ÄLTEMITTEL inhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum. Einführung Der Raum ist nicht unterteilt Der Monteur und der Systemfachmann müssen Lecksicherheit gemäß...
  • Página 62 5. Déballage et placement de l'unité ..........4 QUE DES ACCESSOIRES SPECIALEMENT CONCUS 6. Tuyauterie de réfrigérant ............5 PAR PANASONIC POUR ÊTRE UTILISES AVEC CET 6.1. Outils d'installation ............... 5 EQUIPEMENT ET LES FAIRE INSTALLER PAR UN 6.2. Sélection du matériel de canalisation........... 5 PROFESSIONNEL.
  • Página 63: Introduction

    Les unités U-MX4XPQ peuvent être combinées avec les unités inté- peuvent chuter lorsque les unités intérieures rieurs Panasonic Urban Multi à des fins de climatisation, et sont fonctionneront. compatibles avec le R410A. Reportez-vous à la section concernant les caractéristiques de performances dans le Manuel...
  • Página 64: Accessoires En Option

    1.3. Accessoires en option L'espace autour de l'unité est adéquat pour l'entretien et l'espace minimum pour l'arrivée d'air et la sortie d'air est dispo- Pour installer les unités extérieures ci-dessus, les pièces en option nible. (Reportez-vous à la figure 1 et choisissez l'une des suivantes sont également nécessaires.
  • Página 65: Inspection Et Manipulation De L'unité

    NSPECTION ET MANIPULATION DE L UNITÉ L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des parasites électroniques générés par les radio- A la livraison, le paquet doit être vérifié et tout dommage doit être fréquences. Cet équipement est conforme aux spécifi- rapporté...
  • Página 66: Tuyauterie De Réfrigérant

    6.1. Outils d'installation Soutenir l'unité avec un socle de 67 mm de large ou plus. (Le bras de support de l'unité fait 67 mm de large, voir la figure 3). Veiller à utiliser des outils d'installation (tuyau collecteur de pression Fixer l'unité...
  • Página 67: Connexion De Tuyau

    6.3. Connexion de tuyau Enlèvement de la tuyauterie écrasée Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité Veiller à à remplir la tuyauterie d'azote lors du brasage et à lire extérieure, retirer d'abord la tuyauterie écrasée. d'abord le paragraphe "Précautions à prendre lors du brasage du La dépose de la tuyauterie écrasée doit se faire conformément à...
  • Página 68 Une seule unité extérieure installée: Avec le U-5~18MX4 4.2 Modes d'installation et configurations possibles (Voir figure 8) La conduite entre les unités extérieures doit être acheminée de niveau ou légèrement vers le haut pour éviter tout risque Connexion frontale: de rétention d'huile côté canalisation. Retirer le couvercle de la vanne d'arrêt pour effectuer la Schéma 1 connexion.
  • Página 69: Protection Contre La Contamination Lors De L'installation Des Tuyaux

    6.5. Protection contre la contamination lors de Configuration correcte l'installation des tuyaux Prendre des mesures pour empêcher les corps étrangers tels que l'humidité et la contamination de s'infiltrer dans le système. Période d'installation Méthode de protection Plus d'un mois Pincez le tuyau Moins d'un mois Pincez le tuyau ou entourez-le de ruban isolant...
  • Página 70: Exemple De Connexion

    6.6. Exemple de connexion U-5~18MX4XPQ Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 71 U-5~18MX4XPQ Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 72: Test D'étanchéité Et Séchage À Vide

    Faites le vide du système par les tuyaux de liquide et de gaz en EST D ÉTANCHÉITÉ ET SÉCHAGE À VIDE appliquant la pompe à vide pendant au moins 2 heures pour porter le système à la pression de –100,7 kPa. Maintenez le Les unités ont subi un test d'étanchéité...
  • Página 73: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    8.1. Câblage interne - Tableau des pièces L1,L2,L3 ....Alimenté N......Neutre Se reporter à l'étiquette de schéma de câblage apposée sur l'unité....Câblage local Les abréviations utilisées sont reprises ci-dessous: A1P~7P ....Carte de circuits imprimés ....Barrette de raccordement BS1~5 ....Bouton poussoir (mode, réglage, retour, test, ......Connecteur réinitialisation) ......Borne...
  • Página 74: Exigences Imposées Au Circuit Et Aux Câbles Électriques

    8.3. Exigences imposées au circuit et aux câbles NOTE Sélectionner le câble d'alimentation conformé- électriques ment aux réglementations locales et nationales Un circuit d'alimentation (voir tableau ci-dessous) doit être prévu pour en vigueur. la connexion de l'unité. Ce circuit doit être protégé avec les dispositifs La taille du câblage doit être conforme aux codes de sécurité...
  • Página 75: Exemples De Système

    Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre. (Un Précautions lors de l'enfoncement des trous à enfoncer disjoncteur qui peut gérer les parasites électriques de haute Pour percer un trou à enfoncer, tapez dessus avec un marteau. fréquence.) Après avoir défoncé...
  • Página 76: Connexion Des Câbles Sur Place: Câblage De Transmission Et Sélection Refroidissement/Chauffage

    8.7. Connexion des câbles sur place: câblage de Unité extérieure transmission et sélection refroidissement/ Veuillez respecter les limites ci-dessous. Si les câbles chauffage entre les unités sortent de ces limites, cela peut entraîner un dysfonctionnement de la transmission. Avec le U-5~18MX4 (Voir figure 19) Longueur maximale du câblage: 1000 m Longueur totale du câblage:...
  • Página 77: Connexion Des Câbles Sur Place: Câblage Électrique

    8.8. Connexion des câbles sur place: câblage Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble électrique de transmission écartés. Le cordon électrique doit être attaché à la patte en plastique à l'aide Faites attention à la polarité du câble de transmission. du matériel de fixation fourni sur place.
  • Página 78: Exemple De Câblage Pour L'unité Intérieure Du Câblage

    8.9. Exemple de câblage pour l'unité intérieure du 10. V ÉRIFICATION DE L UNITÉ ET DES câblage CONDITIONS D INSTALLATION Voir la figure 26. Veiller à vérifier ce qui suit: Câblage électrique La tuyauterie Câblage entre les unités A fixer au boîtier électrique à l'aide des pinces fournies sur place. S'assurer que la taille des tuyaux est correcte.
  • Página 79: Vérification De L'unité Et Des Conditions D'installation

    11. R Fonctionnement de la vanne d'arrêt ECHARGE DE RÉFRIGÉRANT Les dimensions des vannes d'arrêt raccordées au système sont L'unité extérieure est chargée en usine, mais en fonction de la reprises dans le tableau ci-dessous. longueur du tuyau lors de l'installation, l'unité extérieure peut requérir Type une recharge supplémentaire.
  • Página 80: Comment Vérifier Le Nombre D'unités Raccordées

    11.3. Comment vérifier le nombre d'unités 11.4. Charge de réfrigérant supplémentaire raccordées Il y a deux manières de charger du réfrigérant. Utiliser la méthode sélectionnée en suivant la procédure décrite ci-dessous. Il est possible de savoir le nombre d'unités intérieures actives et connectées en actionnant le bouton-poussoir de la carte de circuits Ajout de réfrigérant à...
  • Página 81 Après la précharge, effectuer l'opération de recharge de réfrigé- REMARQUE Voir "11.2. Procédure de fonctionnement de la rant comme illustré ci-dessous et recharger le réfrigérant restant vanne d'arrêt" à la page 18 pour plus de détails de la quantité de recharge supplémentaire par la vanne A. sur la manipulation des vannes d'arrêt.
  • Página 82 Evaluation du mode de recharge Terminé Pour la recharge automatique, la recharge doit se faire en mode Si la quantité de réfrigérant calculée moins 10 kg est atteinte, de refroidissement. fermer la vanne A et appuyer une seule fois sur le bouton Toutefois, si la température intérieure est de 20°C BS ou moins, BS3 RETURN l'unité...
  • Página 83 Terminé Recharger lorsque l'unité extérieure fonctionne Si l'écran du dispositif de régulation à distance affiche un code Recharger le réfrigérant par la vanne A. clignotant PE, la recharge est pratiquement terminée. Début de la recharge de réfrigérant manuellement Lorsque l'unité s'arrête de fonctionner, fermer la vanne A Ouvrir les vannes d'arrêt côté...
  • Página 84 Poursuivre la recharge manuellement en mode de Recharge en mode de refroidissement refroidissement OU en mode de chauffage. Démarrage Attendre pendant que l'unité prépare la charge en mode de Recharge en mode de chauffage refroidissement. Démarrage H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Attendre pendant que l'unité...
  • Página 85: Contrôles Après L'ajout De Réfrigérant

    Affichage normal du système Ajustement final de la quantité de réfrigérant Lorsque l'unité affiche une température hors plage, la recharge Moniteur Changement automatique du réfrigérant ne peut pas se terminer. refroidissement/ Affichage fonctionne- chauffage Hors plage de température extérieure ment de (Statut par Prêt/ Indivi-...
  • Página 86: Avant Fonctionnement

    12. A 12.2. Vérifications avant premier démarrage VANT FONCTIONNEMENT REMARQUE A noter que pendant la période de fonctionnement initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut 12.1. Précautions de service être supérieure à ce qui est indiqué sur la plaquette signalétique de l'unité.
  • Página 87: Réglage Sur Place

    12.3. Réglage sur place Réglage du bouton-poussoir (BS1~5) Si nécessaire, effectuez les réglages sur place selon les instructions Fonction du bouton-poussoir situé sur la carte de circuits imprimés suivantes. Se référer au manuel d'entretien pour plus de détails. de l'unité extérieure (A1P): TEST: C/H SELECT Ouverture du coffret électrique et utilisation des...
  • Página 88 Appuyez sur le bouton en fonction de la possibilité de BS2 SET Mode de réglage 1 réglage requise comme illustré ci-dessous dans le champ marqué La DEL H1P est éteinte (réglage de sélection REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE). 3.1 Les réglages possibles pour les fonctions A, B, C, G et H sont (MARCHE) ou (ARRET).
  • Página 89: Test De Fonctionnement

    Indication du statut de fonctionnement à faible bruit Procédure de l'opération de contrôle L.N.O.P opération standard (= réglage d'usine) Fermer le couvercle du coffret électrique et tous les panneaux opération L.N.O.P avant à l'exception de celui sur le côté du coffret électrique. Mettre l'unité...
  • Página 90: Opération En Mode Service

    13. O Fermer le panneau avant afin qu'il ne fasse pas l'objet d'une PÉRATION EN MODE SERVICE erreur d'évaluation. Méthode de vide Vérifier les résultats de l'opération de test grâce à l'affichage DEL de l'unité extérieure. Lors de la première installation, ce vide n'est pas requis. Il est requis à...
  • Página 91: Précautions En Cas De Fuites De Réfrigérant

    14. P Calculer le plus petit volume de la pièce (m RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui RÉFRIGÉRANT d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite. Introduction Il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité...
  • Página 92 12.3. Lokale instelling................24 Deze montagehandleiding heeft betrekking op de Urban Multi-units 12.4. Testwerking ................26 van de Panasonic U-MX4XPQ-reeks. Deze units zijn ontworpen voor 13. Onderhoudsmodus..............27 buitenmontage en om te koelen en voor werking met warmtepomp. 14. Let op voor koelmiddellekken ..........28 De U-MX4XPQ-reeks kan bestaan uit een combinatie van 7 15.
  • Página 93: Combinatie

    1.2. Standaardtoebehoren Totale capaciteit/aantal binnenunits Totale Zie plaats 1 in figuur 24 om te zien waar de volgende accessoires bij capaciteit de unit worden geleverd. Totaal aantal Standaardcombinatie van buitenunits binnenunits binnenunits Montagehandleiding U-5MX4 62,5~162,5 Gebruiksaanwijzing Label bijvullen van extra koelmiddel U-8MX4 100~260 U-10MX4...
  • Página 94: Keuze Van De Montageplaats

    EUZE VAN DE MONTAGEPLAATS De in deze handleiding beschreven uitrusting kan elektronische ruis veroorzaken afkomstig Deze units, binnen- en buitenunit, zijn zowel geschikt voor radiofrequentie-energie. De uitrusting voldoet aan commerciële als kleinindustriële toepassingen. Bij huishoudelijk specificaties die een redelijke bescherming moeten gebruik kan dit product elektromagnetische storingen veroorzaken, bieden tegen dergelijke interferentie.
  • Página 95: Controle En Behandeling Van De Unit

    ONTROLE EN BEHANDELING VAN DE Type UNIT U-5MX4 U-8~12MX4 Bij de levering moet de verpakking worden gecontroleerd. Eventuele U-14~18MX4 1240 1102 schadeclaims moeten onmiddellijk worden doorgegeven aan de bevoegde expeditie-agent. Ondersteun de unit met een fundering van 67 mm breed of meer.
  • Página 96: Installatiegereedschap

    6.1. Installatiegereedschap 6.3. Leidingen verbinden Gebruik uitsluitend installatiegereedschap (meetinstrumenten, Blaas stikstof in de leiding bij het solderen en lees eerst het hoofd- verdeelstukken, vulslangen, enz.) dat voor installaties met R410A stuk "Voorzorgsmaatregelen hardsolderen bestemd is, tegen hogere druk bestand is en verontreiniging van het koelmiddelleidingen"...
  • Página 97: Mogelijke Installatiepatronen En -Configuraties

    Dichtgeknepen leidingen verwijderen Soldeernaad Wanneer u een koelmiddelleiding aansluit op de buitenunit, Leidingen aan gaszijde (lokale levering) verwijdert u eerst de dichtgeknepen leiding. Leiding aan vloeistofzijde (lokale levering) Verwijder de dichtgeknepen leiding als volgt: Sla de uitbreekopeningen door (gebruik een hamer) Sluit een vulslang aan op de servicepoort van de vloeistof- zijdige afsluiter en de servicepoort van de gaszijdige Gaszijdige accessoireleiding aanleggen (2)
  • Página 98: Beveiliging Tegen Verontreinigingen Tijdens De Installatie Van Leidingen

    Als ≥2 m Verboden patronen verander in patroon 1 of 2. ≤2 m ≥2 m Naar binnenunit Leiding tussen buitenunits Naar binnenunit Leiding tussen buitenunits Sluit de afsluiter en de leiding tussen buitenunits altijd aan zoals in de 4 juiste mogelijkheden van de onderstaande Koelmiddelleiding aftakken afbeelding om te voorkomen dat olie bij de verstgelegen buitenunit blijft staan.
  • Página 99: Voorbeeld Van Aansluiting

    6.6. Voorbeeld van aansluiting U-5~18MX4XPQ Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW28163-1C...
  • Página 100 U-5~18MX4XPQ Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW28163-1C...
  • Página 101: Lekkagetest En Ontluchten

    Vacuümdrogen: Gebruik een vacuümpomp die het systeem tot EKKAGETEST EN ONTLUCHTEN –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) kan leegpompen. De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. Pomp het systeem met een vacuümpomp via de vloeistof- en gasleidingen langer dan 2 uur vacuüm en breng het systeem op Voer de volgende inspecties uit nadat de lokale leidingen zijn een onderdruk van –100,7 kPa.
  • Página 102: Interne Bedrading - Tabel Met Onderdelen

    8.1. Interne bedrading – Tabel met onderdelen L1,L2,L3 ....Stroomvoerend N......Spanningsvrij Raadpleeg de sticker met het elektrisch schema bevestigd op de ....Lokale bedrading unit. De gebruikte afkortingen hebben de volgende betekenis: A1P~7P....Printplaat ....Klemmenstrook BS1~5 ....Druktoets (werking, instelling, terugkeren, ......
  • Página 103: Normen Voor Het Voedingscircuit En De Kabels

    8.3. Normen voor het voedingscircuit en de kabels NOTE Kies de voedingskabel op basis van de des- Er moet een voedingscircuit (zie onderstaande tabel) worden betreffende lokale en nationale voorschriften. voorzien voor aansluiting van de unit. Dit circuit moet worden De draaddikte moet in overeenstemming zijn met beveiligd met behulp van de benodigde beveiligingen, met name een de geldende plaatselijke en nationale voor-...
  • Página 104: Systeemvoorbeelden

    Gebruik aardlekschakelaars die speciaal voor het beveiligen van Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de uitbreek- aardingsfouten in combinatie met een hoofdschakelaar of openingen zekering voor gebruik met bedrading. Het uitslaan van een uitbreekopening gebeurt met een hamer. Sluit de voeding nooit met omgekeerde fasen om. Na het uitslaan van de uitbreekopeningen brengt u best wat De unit kan niet normaal werken met omgekeerde fasen.
  • Página 105: Lokale Kabelaansluitingen: Transmissiebedrading En Selectie Koelen/Verwarmen

    8.7. Lokale kabelaansluitingen: transmissie- Buiten de unit bedrading en selectie koelen/verwarmen Neem de volgende limieten in acht. Als de kabels tussen de units langer zijn kan er een storing In geval van U-5~18MX4 (Zie figuur 19) optreden in de transmissie. Maximale draadlengte: 1000 m Keuzeschakelaar koelen/verwarmen...
  • Página 106: Lokale Kabelaansluitingen: Voedingsbedrading

    8.8. Lokale kabelaansluitingen: voedingsbedrading Zorg ervoor dat de voedingskabel en de transmissie- Klem het stroomsnoer vast op de plastic beugel met behulp van kabel van elkaar gescheiden blijven. lokaal te voorziene klemmen. Houd rekening met de polariteit van de transmissie- kabel.
  • Página 107: Bedradingsvoorbeeld Voor Bedrading In De Unit

    8.9. Bedradingsvoorbeeld voor bedrading in de unit 10. C ONTROLE VAN DE UNIT EN VOORWAARDEN VOOR INSTALLATIE Raadpleeg figuur 26. Elektrische bedrading Controleer altijd de volgende punten: Bedrading tussen units Leidingen aanleggen Klem vast op de elektriciteitskast met behulp van lokaal te voorziene klemmen.
  • Página 108: Koelmiddel Vullen

    11. K Afsluiter openen (Zie figuur 14) OELMIDDEL VULLEN Servicepoort De buitenunit is in de fabriek gevuld, maar afhankelijk van de lengte Deksel van de leiding na de installatie, kan voor de buitenunit meer Zeskantgat koelmiddel vereist zijn. Volg de in dit hoofdstuk beschreven procedure voor het vullen met Schacht extra koelmiddel.
  • Página 109: Extra Koelmiddel Bijvullen

    Bewakingsstand Waarschuwing voor elektrische schokken H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Sluit het deksel van de elektriciteitskast voordat u de c x x x x x x hoofdvoeding inschakelt. Display standaardstatus Voer de instelling op de printplaat (A1P) van de Druk 5 keer op de BS2 SET -knop om het aantal binnenunits te...
  • Página 110 Open klep C (klep A en B en de afsluiters moeten dicht blijven) Start van automatisch koelmiddel bijvullen en vul vloeibaar koelmiddel bij via de servicepoort van de Open de vloeistof- en gaszijdige afsluiters en de afsluiter van vloeistofzijdige afsluiter. de servicepoort.
  • Página 111 Klaar Klaar H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P c c x x w x w c c c x w x w Druk binnen de 5 minuten één keer op de -knop. Druk binnen de 5 minuten één keer op de -knop.
  • Página 112 Ga verder met het manueel bijvullen in de Koelmiddel bijvullen zonder de lekdetectiefunctie koelstand OF in de verwarmingsstand. Vullen terwijl de buitenunit stilstaat Bijvullen in de verwarmingsstand Bereken de hoeveelheid bij te vullen koelmiddel met de formule van hoofdstuk "Berekening van het bij te vullen extra koelmiddel" Opstarten op pagina 9.
  • Página 113 Bijvullen in de koelstand Display van normaal systeem Opstarten Wacht terwijl de unit zich klaarmaakt om bij te vullen in de Omschakelen Werkings- koelen/verwarmen koelstand. monitor Led-display Klaar/ Indivi- Globaal Globaal Geluids- micro- (Standaard H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Stand Fout dueel...
  • Página 114: Controles Na Bijvullen Van Koelmiddel

    12. V OOR HET OPSTARTEN Eindregeling van de hoeveelheid koelmiddel Wanneer op de unit een temperatuur buiten het bereik wordt aangegeven, kan het automatisch bijvullen van koelmiddel niet 12.1. Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud worden voltooid. Buitentemperatuur buiten bereik H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w c c c w x x WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK Let op bij onderhoud van inverterapparatuur...
  • Página 115: Controle Voor Het Opstarten

    12.2. Controle voor het opstarten LET OP Zorg ervoor dat alle buitenpanelen, behalve dat van de elektriciteitskast, dicht zijn terwijl u werkzaamheden LET OP Vergeet niet dat wanneer de unit voor het eerst wordt uitvoert. gebruikt, ze meer stroom kan verbruiken dan aange- Sluit het deksel van de elektriciteitskast goed voordat u geven op het naamplaatje van de unit.
  • Página 116 Procedure van de controlewerking Instelstand 2 De H1P-led brandt. Schakel de voeding naar de buitenunit en de binnenunit in. Schakel de voeding ten minste 6 uur vóór het begin van de Instelprocedure werking in om de carterverwarming van stroom te voorzien. Druk op de -knop voor de vereiste functie (A~H).
  • Página 117: Testwerking

    Druk op de -knop en de instelling is gedefinieerd. BS3 RETURN Wanneer koelmiddel was bijgevuld met de lekdetectiefunctie Wanneer u opnieuw op de -knop drukt, begint de BS3 RETURN Bij de controlewerking worden de volgende controles en werking zoals ingesteld. bepalingen uitgevoerd: Zie de servicehandleiding voor meer informatie en voor andere Controle of de afsluiters open zijn...
  • Página 118: Onderhoudsmodus

    Controleer de storingscode op de afstandsbediening Wanneer koelmiddel was bijgevuld zonder de lekdetectiefunctie (voorafgaandelijk vullen, bijvullen in Installatiefout Storingscode Wat te doen verwarmingsstand) De afsluiter van een Zie de tabel in "Extra koelmiddel buitenunit is dicht bijvullen" op pagina 18 gelaten.
  • Página 119: Let Op Voor Koelmiddellekken

    Verwijder het koelmiddel met een koelmiddelverwijdersysteem. NOTE Als één enkel koelmiddelsysteem in 2 volledig Zie de gebruiksaanwijzing van het koelmiddelverwijdersysteem onafhankelijke koelsystemen is opgedeeld, dient u de voor meer informatie. hoeveelheid koelmiddel te gebruiken waarmee elk afzonderlijk systeem is gevuld. 14.
  • Página 120 ARRANCAR LA UNIDAD. NO LO TIRE. MANTÉNGALO Las unidades U-MX4XPQ pueden combinarse con las unidades interiores EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS. Panasonic Urban Multi para climatización y son adecuadas para el tipo LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL de refrigerante R410A.
  • Página 121: Accesorios Estándar Suministrados

    1.2. Accesorios estándar suministrados Capacidad total/cantidad total de unidades interiores Capacidad Cantidad total Véase ubicación 1 en la figura 24 como referencia en los lugares en total de las de las los que los siguientes accesorios vienen suministrados con la Combinación estándar de las unidades unidades unidades...
  • Página 122: Selección Del Emplazamiento

    10 Al instalar la unidad en una habitación pequeña tome las ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO medidas necesarias para mantener la concentración de refrigerante dentro de los límites de seguridad permitidos en Esta unidad, interior y exterior, es adecuada para su instalación en caso de que se produzcan fugas de refrigerante.
  • Página 123: Inspección Y Manipulación De La Unidad

    NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA ESEMBALAJE Y COLOCACIÓN DE LA UNIDAD UNIDAD Deberá revisarse el envío en el momento de su entrega y reportar Retire los cuatro tornillos que fijan la unidad al palet. inmediatamente cualquier daño al agente de reclamaciones del Asegúrese de instalar la unidad bien nivelada sobre una base transportista.
  • Página 124: Tuberías De Refrigerante

    6.2. Selección del material de las tuberías UBERÍAS DE REFRIGERANTE Los materiales externos dentro de los tubos (incluídos aceites para fabricación) deben ser de 30 mg/10 m o menos. Nunca inserte los dedos ni objetos como palos en la Siga la siguiente especificación de materiales para la tubería de entrada ni en la salida de aire.
  • Página 125: Conexión De Tuberías

    6.3. Conexión de tuberías El gas del interior de la válvula de retención podría Asegúrese de realizar un soplado de nitrógeno durante la soldadura hacer explotar la tubería pinzada causando daños y lea antes el apartado "Tome medidas de precaución al soldar la materiales o lesiones al personal.
  • Página 126: Posibles Esquemas Y Configuraciones De Instalación

    Procesamiento de la tubería accesoria del lado de gas (2) Esquemas prohibidos : Cambio al esquema 1 ó 2 Sólo si conecta esta tubería a un lado corte la tubería accesoria del lado de gas (2) como se muestra en la figura 11. Tubo accesorio del lado de gas Lugar de corte Tubería de la zona de gas (suministro independiente)
  • Página 127: Protección Contra La Contaminación Al Instalar Los Tubos

    6.5. Protección contra la contaminación al instalar Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores excede los 2 m, provoca un aumento de 200 mm o más dentro de los tubos una longitud de 2 m desde el kit. Si ≤2 m Tome medidas para evitar que materiales externos como la humedad y la contaminación se mezclen en el sistema.
  • Página 128: Ejemplo De Conexión

    6.6. Ejemplo de conexión U-5~18MX4XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 129 U-5~18MX4XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 130: Prueba De Fugas Y Deshumidificación Por Vacío

    Prueba de estanqueidad: RUEBA DE FUGAS Y DESHUMIDIFICACIÓN POR VACÍO NOTE Asegúrese de utilizar gas de nitrógeno. El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades. Después de conectar la tubería de campo, realice las siguientes Presurice las tuberías de líquido y de gas a 4,0 MPa (40 bares) comprobaciones: (nunca a más de 4,0 MPa (40 bares)).
  • Página 131: Cableado De Obra

    K2......Contactor magnético (M1C) ABLEADO DE OBRA K2M,3M....Contactor magnético (M2C,M3C) K1R,R.....Relé magnético (K2M, K3M) Todo el cableado en obra y los componentes deben ser K3R~5R ....Relé magnético (Y1S~Y3S) instalados por un electricista autorizado y deben cumplir K6R~9R ....Relé magnético (E1HC~E3HC) con las regulaciones locales y nacionales pertinentes. L1R......Reactor El cableado en la obra debe realizarse según el diagrama de cableado y las instrucciones proporcionadas más...
  • Página 132: Selector Frío/Calor De Piezas Opcionales

    NOTE (1) Este diagrama de cableado sólo se aplica a la NOTE La tabla de arriba indica las especificaciones de unidad exterior. potencia para las combinaciones estándar. Consulte "1. Introducción" en la página 1. (4) Cuando utilice el adaptador opcional, consulte el manual de instalación.
  • Página 133: Ejemplos De Sistema

    8.5. Ejemplos de sistema Mantenga el desequilibrio de potencia dentro del 2% del valor nominal de la alimentación eléctrica. (Ver figura 15) • Un gran desequilibrio acortará la vida del condensador de estabilización. Alimentación eléctrica a montar en obra • Como medida de protección, cuando el desequilibrio de Interruptor principal potencia supere el 4% del valor nominal de alimentación...
  • Página 134: Conexión De Línea De Campo: Cableado De Transmisión Y Selección Frío/Calor

    Fijación del cableado de transmisión (Ver figura 23) Utilice un tubo para el paso de los cables de alimentación. Caja de interruptores interior Asegúrese de que fuera de la unidad el cableado eléctrico de bajo voltaje (por ej. para el control Cable de control remoto de conmutación calor/frío (cuando hay conectado un control remoto de conmutación calor/frío) (opcional) remoto, entre unidades, etc.) y el cableado eléctrico...
  • Página 135: Arranque Secuencial

    Asegúrese de mantener la línea de alimentación y la No deje que los cables de tierra entren en contacto línea de transmisión apartada una de la otra. con los cables del compresor. Si los cables entran en contacto unos con otro pueden causarse daños a Preste atención a la polaridad de la línea de otras unidades.
  • Página 136: Ejemplo De Cableado En El Interior De La Unidad

    8.9. Ejemplo de cableado en el interior de la unidad Asegúrese de aislar las tuberías locales, ya que si se Consulte figura 26. tocan pueden causar quemaduras. Cableado eléctrico Cableado entre las unidades 10. C OMPROBACIÓN DE LA UNIDAD Y Fije los terminales al cuadro eléctrico a través de las abrazaderas suministradas en obra.
  • Página 137: Carga De Refrigerante

    11. C Tamaño de la válvula de cierre ARGA DE REFRIGERANTE Los tamaños de las válvulas de cierre conectadas al sistema La unidad exterior viene cargada de fábrica pero, dependiendo de la aparecen relacionados según la tabla que sigue. longitud de la tubería instalada, la unidad exterior puede necesitar Tipo una carga adicional.
  • Página 138: Cómo Comprobar Cuántas Unidades Están Conectadas

    11.3. Cómo comprobar cuántas unidades están 11.4. Carga de refrigerante adicional conectadas Hay dos modos para cargar el refrigerante. Utilice el método seleccionado siguiendo el siguiente procedimiento. Es posible averiguar cuántas unidades interiores están en funciona- miento y conectadas pulsando el botón interruptor instalado en la Carga de refrigerante mediante la función de detección de tarjeta de circuito impreso (A1P) de la unidad exterior en funciona- fugas.
  • Página 139: Carga De Refrigerante Mediante La Función De Detección

    Después de realizar la carga previa, realice la operación de NOTA Véase "11.2. Procedimiento de operación de la carga de refrigerante como se indica y cargue la cantidad de válvula de cierre" en la página 18 para obtener refrigerante restante en una carga adicional a través de la información detallada sobre el uso de las válvulas válvula A.
  • Página 140 Juicio del modo de carga. Carga finalizada La carga automática debe realizarse en modo refrigeración. Una vez alcanzada la cantidad calculada de refrigerante menos No obstante, si la temperatura interior es de 20°C BS o menos, 10 kg, cierre la válvula A y pulse el botón una vez.
  • Página 141 Operación Carga de refrigerante sin utilizar la función de detección Cuando la siguiente visualización de LED aparezca, abra la de fugas válvula A y cierre el panel frontal. Si el panel frontal se deja abierto, el sistema no podrá funcionar adecuadamente durante Carga con la unidad exterior parada la carga del refrigerante.
  • Página 142: Carga En Modo Calefacción

    Carga en modo refrigeración En los modelos de sólo frío no es posible seleccionar Arranque el modo de calefacción. En este caso, la visualización Espere mientras la unidad se está preparando para cargar en de LED indicará que se encuentra fuera de rango. modo refrigeración.
  • Página 143: Visualización De Estado Normal Del Sistema

    Visualización de estado normal del sistema Ajuste final de la cantidad de refrigerante Cuando la unidad presenta una temperatura fuera del rango Micro Cambio frío/calor Visualiza- establecido no es posible completar la carga de refrigerante. ordenador ción de Bajo monitor Unidad nivel Temperatura exterior fuera del rango especificado...
  • Página 144: Antes De La Puesta En Marcha

    12. A 12.2. Comprobaciones antes del arranque inicial NTES DE LA PUESTA EN MARCHA NOTA Tenga presente que durante el primer período de funcionamiento unidad, entrada 12.1. Precauciones de mantenimiento alimentación requerida puede ser superior a la que aparece en la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
  • Página 145 Apertura de la caja y manipulación de los interruptores Configuración de los interruptores de pulsador (BS1~5) Para efectuar la configuración de campo, retire la tapa de inspección (1). Funciones de los interruptores de pulsador, que están situados en la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior (A1P): Accione los interruptores con un elemento alargado aislante (como, por ejemplo, un TEST:...
  • Página 146: Posibles Ajustes Para La Función D

    Ajuste de modo 1 H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x c x El LED H1P está apagado (ajuste de selección FRÍO/CALOR). w x x x x x c Procedimiento de configuración (a) Este valor = valor predeterminado de fábrica Pulse el botón y ajuste el LED indicador, ya sea en BS2 SET...
  • Página 147: Prueba De Funcionamiento

    Indicación del estado de funcionamiento a bajo nivel de ruido Comprobación del funcionamiento L.N.O.P Cierre la caja de conexiones eléctricas y todos los paneles funcionamiento estándar (= valor preestablecido en delanteros, excepto el panel lateral de la caja de conexiones fábrica) eléctricas.
  • Página 148: Operación En Modo De Servicio

    13. O Durante la prueba de funcionamiento no es posible parar la PERACIÓN EN MODO DE SERVICIO unidad desde un control remoto. Para cancelar la operación pulse el botón . La unidad de detendrá BS3 RETURN Método de creación de vacío después de unos 30 segundos.
  • Página 149: Precauciones Ante Las Fugas De Refrigerante

    14. P Calcule el volumen de la habitación más pequeña (m RECAUCIONES ANTE LAS FUGAS DE En casos como el siguiente, calcule el volumen de (A), (B) como REFRIGERANTE una sola habitación o como la más pequeña. Introducción Cuando no hay divisiones en habitaciones más pequeñas El instalador y el especialista de sistemas deberán garantizar la seguridad de la unidad frente a cualquier tipo de fugas, de...
  • Página 150 6.5. Protezione dalle contaminazioni durante l'installazione delle tubazioni..................8 QUALIFICATO. 6.6. Esempio di collegamento ............. 9 GLI APPARECCHI PANASONIC SONO PROGETTATI 7. Prova di tenuta e disidratazione sotto vuoto......11 PER DETERMINATE APPLICAZIONI. PER L'USO IN 8. Collegamenti da effettuarsi in loco .......... 12 ALTRE APPLICAZIONI CONTATTARE IL RIVENDITORE 8.1.
  • Página 151: Presentazione

    16,0 a 170 kW. superiore alla capacità dell'unità esterna, il Le unità U-MX4XPQ possono essere abbinate alle unità interne raffreddamento e il riscaldamento potrebbero Panasonic Urban Multi per il condizionamento dell'aria e adattabili essere compromessi durante il funzionamento per l'R410A. delle unità interne.
  • Página 152: Accessori Opzionali

    1.3. Accessori opzionali Gli apparecchi con inverter devono essere installati in luoghi che abbiano le caratteristiche di seguito elencate. Occorrono i seguenti componenti opzionali per installare le summen- Utilizzare un piano d'appoggio abbastanza robusto da reggere il zionate unità esterne. peso dell'unità...
  • Página 153: Ispezione E Movimentazione Dell'unità

    SPEZIONE E MOVIMENTAZIONE L'apparecchiatura descritta nel presente manuale può DELL UNITÀ causare disturbi elettronici generati dall'energia di radiofrequenza. L'apparecchiatura risponde alle Al momento della consegna è bene controllare ogni collo indicando specifiche tecniche previste offrire immediatamente iscritto allo spedizioniere ogni danno ragionevole protezione...
  • Página 154: Rimozione Dell'imballaggio E Posizionamento Dell'unità

    IMOZIONE DELL IMBALLAGGIO E INEE DEL REFRIGERANTE POSIZIONAMENTO DELL UNITÀ Non inserire le dita, o comunque bastoncini e altri Rimuovere le quattro viti che fissano l'unità al pallet. oggetti, nell'entrata e nell'uscita dell'aria, poiché la Assicurarsi l'unità appoggiata base ventola, ruotando ad alta velocità, può provocare sufficientemente salda da evitare vibrazioni e disturbi.
  • Página 155: Collegamento Delle Tubature

    6.4. Collegamento delle linee del refrigerante Grado di tempra: utilizzare una tubatura con un grado di tempra in funzione al diametro del tubo come elencato di Collegamento frontale o laterale seguito nella tabella. È possibile fare dei collegamenti laterali o frontali per Grado di tempra del materiale l'installazione delle tubature del refrigerante (quando queste Ø...
  • Página 156 4.1 Precauzioni durante il collegamento delle tubature tra le Assicurarsi di utilizzare i tubi accessori forniti al unità esterne (sistema con unità esterne multiple) momento del collegamento delle tubature. Non è possibile utilizzare il tipo di unità da 5 Hp come unità Assicurarsi che le tubature installate sul luogo indipendente in un sistema multiplo.
  • Página 157: Protezione Dalle Contaminazioni Durante L'installazione Delle Tubazioni

    Tubature tra le unità esterne e dei cavi elettrici usando del materiale sigillante (non forniti Se ≥2 m da Panasonic) (La capacità dell'unità diminuirà e nella macchina potrebbero penetrare piccoli animali.) Esempio: passaggio della tubatura nella parte frontale Chiudere le aree contrassegnate con "...
  • Página 158: Esempio Di Collegamento

    6.6. Esempio di collegamento U-5~18MX4XPQ Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 159 U-5~18MX4XPQ Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 160: Prova Di Tenuta E Disidratazione Sotto Vuoto

    Prova di tenuta: ROVA DI TENUTA E DISIDRATAZIONE SOTTO VUOTO NOTE Accertarsi di usare azoto anidro. Le unità hanno già subito una prova di tenuta in fabbrica. Dopo il collegamento alla tubature esistente, effettuare i seguenti La linea del gas e quella del liquido devono avere una pressione controlli.
  • Página 161: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco

    K1......Relè magnetico OLLEGAMENTI DA EFFETTUARSI IN LOCO K2......Contattore magnetico (M1C) K2M,3M....Contattore magnetico (M2C,M3C) Tutti i collegamenti elettrici e i componenti non di fornitura K1R,R.....Relè magnetico (K2M, K3M) devono essere eseguiti/installati esclusivamente da un elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della K3R~5R ....Relè...
  • Página 162: Parti Optional Selettore Raffreddamento/Riscaldamento

    NOTE (1) Questo schema elettrico si applica solo all'unità NOTE La suddetta tabella indica le specifiche di alimenta- esterna. zione combinazioni standard. Vedere "1. Presentazione" a pagina 2. (4) In caso di utilizzo dell'adattatore, fare riferimento al manuale di installazione. Se si utilizza una combinazione diversa da quella summenzionata in un sistema di unità...
  • Página 163: Esempi Di Sistema

    8.6. Allacciamento della linea d'alimentazione e della Durante il collegamento elettrico attenersi allo "schema elettrico" fornito con l'unità. linea di trasmissione Procedere con il collegamento elettrico solo dopo aver Non dimenticarsi che le linee di trasmissione e di alimentazione scollegato tutto dall'alimentazione. devono essere fatte correre attraverso i fori passacavi apposita- Mettere sempre lo scarico a terra (in base alle normative vigenti mente predisposti.
  • Página 164: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco: Cavi Di Trasmissione E Selezione Raffreddamento/Riscaldamento

    8.7. Collegamenti da effettuarsi in loco: cavi di Unità esterna trasmissione e selezione raffreddamento/ Accertarsi che vengano rispettati i limiti di seguito riscaldamento indicati. Se la lunghezza dei collegamenti tra le unità superasse tali limiti possono verificarsi degli Nel caso di U-5~18MX4 (Vedere la figura 19) inconvenienti nella trasmissione.
  • Página 165: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco: Fili Di Collegamento

    Assicurarsi che la linea di trasmissione sia stata Fare attenzione a non mettere in contatto i fili di terra mantenuta separata da quella di alimentazione. con quelli di collegamento del compressore. Se i fili dovessero venire in contatto, potrebbero verificarsi Fare attenzione alla...
  • Página 166: Esempio Di Collegamento Per Il Collegamento Dell'unità Interna

    8.9. Esempio di collegamento per il collegamento 10. C ONTROLLO DELL UNITÀ E CONDIZIONI DI dell'unità interna INSTALLAZIONE Vedere la figura 26. Eseguire le verifiche di seguito indicate: Fili elettrici Collegamento delle tubature Collegamenti tra le unità Accertarsi che la misura della tubatura sia corretta. Collegare al quadro elettrico utilizzando morsetti non in dotazione.
  • Página 167: Caricamento Del Refrigerante

    11. C 11.2. Procedura di funzionamento della valvola ARICAMENTO DEL REFRIGERANTE d'arresto L'unità esterna viene caricata in fabbrica, ma potrebbe essere necessario un rabbocco in base alla lunghezza delle tubazioni Non aprire la valvola di arresto finché le fasi di presenti sul luogo di installazione.
  • Página 168: Controllo Del Numero Di Unità Collegate

    11.3. Controllo del numero di unità collegate 11.4. Rabbocco del refrigerante È possibile rilevare il numero di unità interne attive e collegate Esistono due modi per effettuare il rabbocco del refrigerante. utilizzando l'interruttore sulla scheda di circuiti stampati (A1P) Utilizzare il metodo prescelto attenendosi alla procedura descritta di dell'unità...
  • Página 169 Dopo il pre-caricamento, effettuare l'operazione di caricamento NOTA Consultare "11.2. Procedura di funzionamento del refrigerante come mostrato di seguito, quindi caricare il della valvola d'arresto" pagina 18 refrigerante che manca rispetto alla quantità di caricamento informazioni sull'utilizzo delle valvole di arresto. aggiuntiva utilizzando la valvola A.
  • Página 170 10. Premere il pulsante per effettuare il controllo BS4 TEST Durante il caricamento nella modalità di riscalda- dell'intervallo di temperatura. mento, la valvola A deve essere chiusa manualmente Esterno all'intervallo: prima del termine del caricamento. La quantità H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P richiesta corrisponde alla quantità...
  • Página 171 Completo Caricamento con unità esterna in funzione Se il display del comando a distanza mostra un codice PE Caricare il refrigerante attraverso la valvola A. lampeggiante, il caricamento è quasi completato. Avvio del caricamento manuale di refrigerante Quando l'unità smette di funzionare, chiudere immediatamente Aprire le valvole d'arresto sul lato liquido e gas e la valvola la valvola A, quindi controllare i LED e la presenza del codice P9 d'arresto della porta di servizio (le valvole A, B e C devono...
  • Página 172 Pronto Funzionamento Quando viene visualizzata la seguente combinazione di LED, H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P aprire la valvola A e chiudere il pannello anteriore. Se il pannello c c x x w x w anteriore viene lasciato aperto, il sistema non può funzionare correttamente durante il caricamento del refrigerante.
  • Página 173: Controlli Successivi All'aggiunta Di Refrigerante

    Esterno all'intervallo di temperatura interna Visualizzazione del codice di malfunzionamento del comando a distanza H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w c c c x w x Codici di malfunzionamento sul comando a distanza nella modalità riscaldamento Completare il caricamento del refrigerante in un momento successivo, quando la temperatura interna è...
  • Página 174: Prima Della Messa In Marcia

    12. P 12.2. Controlli da eseguire prima della messa in RIMA DELLA MESSA IN MARCIA marcia NOTA Tenere presente che durante il primo ciclo di funziona- 12.1. Precauzioni per la manutenzione mento dell'unità, la potenza di alimentazione richiesta potrebbe essere maggiore di quanto riportato sulla targhetta dell'unità.
  • Página 175: Impostazioni Sul Posto

    12.3. Impostazioni sul posto Impostazione dell'interruttore a pulsante (BS1~5) Se necessario, eseguire le impostazioni sul posto in base alle Funzione dell'interruttore a pulsante situato sulla scheda dell'unità istruzioni seguenti. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di esterna (A1P): servizio. TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND...
  • Página 176 Premere il pulsante a seconda dell'impostazione BS2 SET Modalità d'impostazione 1 richiesta, come illustrato nel campo contrassegnato con Il LED H1P è spento (impostazione selezione RAFFREDDAMENTO/ 3.1 Le impostazioni possibili per le funzioni A, B, C, G e H sono RISCALDAMENTO).
  • Página 177: Prova Di Funzionamento

    Indicazione di stato della modalità silenziosa L.N.O.P In caso di aggiunta del refrigerante senza utilizzo della funzionamento standard (= impostazione di fabbrica) funzione di rilevamento delle perdite (caricamento nella funzionamento L.N.O.P modalità di raffreddamento) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Durante l'operazione di controllo, effettuare i seguenti controlli e x x w x x x x valutazioni:...
  • Página 178: Funzionamento In Modalità Manutenzione

    13. F Per rendere il refrigerante uniforme e consentire al com- UNZIONAMENTO IN MODALITÀ pressore di entrare in funzione sono necessari 10 minuti. MANUTENZIONE Durante l'operazione di prova, potrebbe essere udibile il suono della circolazione del refrigerante o quello di una Metodo di messa a vuoto valvola magnetica solenoide, e la visualizzazione del LED potrebbe...
  • Página 179: Precauzioni Contro Le Perdite Di Refrigerante

    14. P Calcolare il volume dell'ambiente più piccolo (m RECAUZIONI CONTRO LE PERDITE DI Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di (A) e di REFRIGERANTE (B) come quello di un solo locale o come se fosse il locale più piccolo.
  • Página 180 µ∂µ∞πø£∂π∆∂ √∆π 5. ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.......5 Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∫§∂π™∆π∫∞ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ 6. ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡..............5 ∫∞∆∞™∫∂À∞™ª∂¡∞ ∞¶√ ∆∏¡ PANASONIC ¶√À 6.1. ∂ÚÁ·Ï›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘............. 5 ∂Ã√À¡ ™Ã∂¢π∞™∆∂π ∂π¢π∫∞ °π∞ Ã∏™∏ ª∂ ∆√ ¢π∫√ 6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ............ 6 ™∞™ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π...
  • Página 181: Èû·áˆá

    Û˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ Èı·ÓÒÓ ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÊÔÚ¿ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ Urban ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ fiÙ·Ó Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó Û Multi Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Panasonic U-MX4XPQ. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ‚·ÛÈÎfi Û˘Ó‰˘·ÛÌfi. ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË...
  • Página 182: Úô·èúâùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù

    1.3. ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ıÔ‡Ó Û ı¤ÛË Ô˘ Ó· ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ: °È· Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜, ∏ ‚¿ÛË ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ó· Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÒÛÙ ӷ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È Â›Û˘ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ̤ÚË. ·ÓÙ¤¯ÂÈ...
  • Página 183: Èıâòúëûë Î·è ¯Âèúèûìfi˜ Ùë˜ Ìôó

    ∂ÈıÂÒÚËÛË Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ·Ú¿ÛÈÙ· ·fi Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·. √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘Ì‚·Ùfi˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌÈ¿ Ó·...
  • Página 184: Ôû˘ûî⢷û›· ηè ÙôÔı¤Ùëûë Ùë˜ Ìôó

    ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÌÔÓ¿‰·˜ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜, Ú¿‚‰Ô˘˜ ‹ ¿ÏÏ· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ÛÙÂÚÂÒÓÔ˘Ó ÙË ÌÔÓ¿‰· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·. ŸÙ·Ó Ô ÛÙËÓ ·Ï¤Ù·. ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·, µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È Â›‰· ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË Û ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È...
  • Página 185: Èïôá‹ ˘Ïèîô‡ Ûˆïëóòûâˆó

    6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 6.3. ™‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ •¤Ó· ˘ÏÈο ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ √ˆÛ‰‹ÔÙ ÚԂ›Ù Û ÂÎÙfiÓˆÛË ·˙ÒÙÔ˘ ηٿ ÙË (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·›ˆÓ ηٷÛ΢‹˜) Ú¤ÂÈ Ó· ¯·ÏÎÔÎfiÏÏËÛË Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÚÒÙ· ÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È Û 30 mg/10 m ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. ÚÔÛÔ¯‹...
  • Página 186 ∞Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ›ÂÛ˘ ªÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË: ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË U-5~18MX4 ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÒÙ· ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ›ÂÛ˘. (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 8) ∏ ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ›ÂÛ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ªÚÔÛÙÈÓ‹ Û‡Ó‰ÂÛË: Û‡Ìʈӷ...
  • Página 187 4.1 ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Î›Ó‰˘ÓÔ Î·Ù·ÎÚ¿ÙËÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ (™‡ÛÙËÌ· ÔÏÏ·ÏÒÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÙÂÏÈ΋ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË ‚·Ï‚›‰· ÌÔÓ¿‰ˆÓ) ‰È·ÎÔ‹˜ Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Página 188 ∞Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ 6.5. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ͤÓ˜ ÚÔÛÌ›ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 2 ̤ÙÚ·, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÌÈ· ¿ÓÔ‰Ô ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ 200 ¯ÏÛÙ ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÛÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ·ÂÚ›Ô˘ ÂÓÙfi˜ §¿‚ÂÙ ̤ÙÚ· ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍË ÙˆÓ Í¤ÓˆÓ 2 ̤ÙÚˆÓ...
  • Página 189: Ú¿‰Âèáì· Û˘ó‰Âûìôïôá

    6.6. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ U-5~18MX4XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 190 U-5~18MX4XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 191: Ôîèì‹ ‰È·úúô‹˜ Î·è ·Ê‡Áú·óûë Îâóô

    ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ¢ÔÎÈÌ‹ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ·¤Ú·: ÎÂÓÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·¤ÚÈÔ ¿˙ˆÙÔ. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏÂÁ¯ı› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÂÛË ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘ ̤¯ÚÈ ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚԂ›Ù 4,0 ªƒa (40 bar) (ÌËÓ...
  • Página 192: Áî·ù¿Ûù·ûë η›ˆÓ

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ 8.1. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›· - ¶›Ó·Î·˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ηψ‰ÈÒÛÂˆÓ ¿Óˆ ŸÏ· Ù· ηÏ҉ȷ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. √È Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È ÂÈÙfiÔ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηı›ÛÙ·ÓÙ·È ·fi ·‰ÂÈÔ‡¯Ô ·Ú·Î¿Ùˆ: ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Î·È Ó· ÙËÚÔ‡Ó ÙÔ˘˜ Û¯ÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÈ...
  • Página 193: Úô·èúâùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù· ÂÈïôᤷ „‡Íë˜/I¤Úì·óûë

    Y3S......∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· (‚·Ï‚›‰· 8.3. ∞·ÈÙ‹ÛÂȘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Î·Ïˆ‰›Ô˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‰ÚfïÓ) ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Z1C-7C ....º›ÏÙÚÔ ·Ú·Û›ÙˆÓ (˘Ú‹Ó·˜ ·fi ÊÂÚÚ›ÙË) °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÂÙ·È ¤Ó· Z1F ......º›ÏÙÚÔ ·Ú·Û›ÙˆÓ (Ì ·ÔÚÚfiÊËÛË Î‡Îψ̷ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (‚Ϥ ›Ó·Î· ·Ú·Î¿Ùˆ). ∞˘Ùfi ÙÔ ˘ÂÚÙ¿ÛˆÓ) ·Îψ̷...
  • Página 194: Ëì·óùè Ô‰Ëá›Â

    ªËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ˆ˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔʤ·˜ Î·È ¿Ú· ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ıfiÚ˘‚Ô, Ô ÔÔ›Ô˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂȈı› ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ÔÈ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ Ì ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ∆Ô ™∏ª∂πø™∏ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â͈ÙÂÚÈÎfi...
  • Página 195: ÔÈî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë: η›ˆÛë Ìâù¿‰Ôûë˜ Î·è ÂÈïôá‹ „‡Íë˜/I¤Úì·óûë

    (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 18) 8.7. ∆ÔÈ΋ ηψ‰›ˆÛË: ηψ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Î·È ÂÈÏÔÁ‹ „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘. ∆˘ˆÌ¤ÓÔ Ì¤Û· ·fi ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î·. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË U-5~18MX4 (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 19) ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ηψ‰›ˆÛË Î·È Î·Ïˆ‰›ˆÛË Á›ˆÛ˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ (ÂÛˆÙÂÚÈÎfi˜ ·ÁˆÁfi˜) (ŸÙ·Ó...
  • Página 196 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ fiÚÈ·. ∞Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù· ηÏ҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÌÔÓ¿‰· Û ÌÔÓ¿‰· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ÍÂʇÁÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ù· fiÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· Ù˘ ÚÔηϤÛÔ˘Ó...
  • Página 197: ÔÈî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë: Ëïâîùúèî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë

    8.8. ∆ÔÈ΋ ηψ‰›ˆÛË: ËÏÂÎÙÚÈ΋ ηψ‰›ˆÛË ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Á›ˆÛ˘ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÙËı› Û Ï·ÛÙÈÎfi ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘, ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ¤ÙÛÈ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ·fi ÙÔ ÙÔÈÎfi ÂÌfiÚÈÔ. ÒÛÙ ӷ ‚ÁÂÈ ·fi ÙËÓ ÎÔÈÏfiÙËÙ· Ù˘ ÚÔ‰¤Ï·˜. ∆Ô...
  • Página 198: Œïâá¯ô˜ Ùë˜ Ìô󿉷˜ ηè Û˘óı‹Î☠Âáî·ù¿Ûù·ûë

    11. ¶Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∞Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ë ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË ‚·Ï‚›‰· Ó· ÛÙ¿ÍÂÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ̤۷ ·fi Ù· ÎÂÓ¿ Ù˘ ÌfiÓˆÛ˘ Î·È ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÂÂȉ‹ Ë ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ ÏËÚˆı› ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, ˆÛÙfiÛÔ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË „ËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁ·...
  • Página 199: Ò˜ Ó· Âï¤Áíâùâ Ùôó ·Úèıìfi Ùˆó Ìôó¿‰ˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘ó Û˘ó‰Âıâ

    ª¤ÁÂıÔ˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ∞ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÙˆÓ 5 ‚ËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÂÍËÁÂ›Ù·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∆· ÌÂÁ¤ıË ÙˆÓ ‚·Ï‚›‰ˆÓ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· √È Ï˘¯Ó›Â˜ LED ÛÙËÓ A1P ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Â›Ó·È Ù· ›‰È· Ì ·˘Ù¿ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
  • Página 200: Ï‹Úˆûë Ìâ ÂÈϤÔó „˘Îùèîfi

    11.4. ¶Ï‹ÚˆÛË Ì ÂÈϤÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ∂¿Ó ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ÙÚfiÔÈ Ï‹ÚˆÛ˘ Ì „˘ÎÙÈÎfi. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙfiÙÂ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ï‹ÚˆÛ˘ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ì¤ıÔ‰Ô ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÛˆÛÙ¿. ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜...
  • Página 201 ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË µ·Ï‚›‰· C (ÔÈ ‚·Ï‚›‰Â˜ A Î·È B Ú¤ÂÈ Ó· ŒÓ·ÚÍË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÎÏÂÈÛÙ¤˜) Î·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ∞ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙË ‚·Ï‚›‰· Ù˘ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚ‹˜ ÌÔÚÊ‹˜ ̤ۈ Ù˘ Ï¢ÚÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ı˘Ú›‰·˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. (√È ‚·Ï‚›‰Â˜ A, B Î·È C Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÎÔ‹˜...
  • Página 202 ™˘Ó¯›ÛÙ Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û ∂ÓÙfi˜ Îϛ̷η˜: ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Í·Ó¿ ·fi ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ◊ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ï‹ÚˆÛ˘ Î·È ÌÂÙ¿ Î·È ı· ÂÈÏÂÁ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ „‡Í˘. øÛÙfiÛÔ, ·Ó ÛÙÔ ÌÂÛԉȿÛÙËÌ· Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‚ÚÂı› ÂÎÙfi˜...
  • Página 203 10. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ¶Ï‹ÚˆÛË ÂÓÒ Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· BS4 TEST ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ Îϛ̷η˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ™˘ÌÏËÚÒÛÙ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ̤ۈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ A. ∂ÎÙfi˜ Îϛ̷η˜: ŒÓ·ÚÍË ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙË ‚·Ï‚›‰· Ù˘ ∏1ƒ...
  • Página 204 ™˘Ó¯›ÛÙ Ì ÙË ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û ¶Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ◊ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ∂ÎΛÓËÛË ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ fiÛÔ ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ï‹ÚˆÛË Û ¶Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘. ∂ÎΛÓËÛË ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ...
  • Página 205: Œïâá¯ôè Ìâù¿ Ùëó Úôûı‹Îë „˘Îùèîô

    √ıfiÓË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ∆ÂÏÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÌÈ· ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÎÙfi˜ Îϛ̷η˜ ıÂÚÌÔ- ∂Ó·ÏÏ·Á‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÚ·Û›·˜, ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ·˘ÙfiÌ·ÙË Ï‹ÚˆÛË æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘ √ıfiÓË √ıfiÓË LED „˘ÎÙÈÎÔ‡. √Ì·‰È΋ ÷ÌËÏ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (∂ÚÁÔÛÙ. Ú‡ı. §ÂÈÙÔ˘Ú- ŒÙÔÈÌÔ/ √Ì·‰È΋ (‰Â˘ÙÂ- ÛÙ¿ıÌË...
  • Página 206: Úèó ·Fi Ùë Ïâèùô˘úá

    12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 12.2. ŒÏÂÁ¯ÔÈ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÂÎΛÓËÛË ™∏ª∂πø™∏ ™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÚÒÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ 12.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·ÚÔ¯‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È...
  • Página 207 ÕÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î· Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ (BS1~5) ‰È·ÎÔÙÒÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· PCB (A1P): ŸÙ·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠ڢıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î· (1). TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND MULTI...
  • Página 208 3.1 √È Èı·Ó¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ A, B, C, G Î·È H ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 Â›Ó·È (∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡∏) ‹ (∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏ª∂¡∏). ∏ LED ∏1ƒ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË (Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ æÀ•∏™/ £∂ƒª∞¡™∏™). ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ w x x x x c x ¢È·‰Èηۛ·...
  • Página 209: Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯·ÌËÏÔ‡ ıÔÚ‡‚Ô˘ L.N.O.P ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÚÔÛı‹Î˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ¯ˆÚ›˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‚·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (= ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË) ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ (Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘) L.N.O.P ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂϤÁ¯Ô˘, ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ·Ú·Î¿Ùˆ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ Î·È ÂÎÙÈÌ‹ÛÂȘ: x x w x x x x ŒÏÂÁ¯Ô˜...
  • Página 210 ¢È·‰Èηۛ· ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¢ÈfiÚıˆÛË ÌÂÙ¿ ÙË ÌË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∫Ï›ÛÙ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡˜ ›Ó·Î˜ ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ ∏ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Â¿Ó ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›- ÌÚÔÛÙÈÓfi ›Ó·Î· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î·. ˙ÂÙ·È Î·Ó¤Ó·˜ Έ‰ÈÎfi˜ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ™Â ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∆∂...
  • Página 211: Âèùô˘úá›· Û˘óù‹Úëûë

    13. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ 14. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ª¤ıÔ‰Ô˜ ÂÎΤӈÛ˘ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë ÂÎΤӈÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË. √ Ù¯ÓÈÎfi˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ı· ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ∂›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ·Ó¿ÁΘ ÂÈÛ΢ÒÓ. ÌÔÓ¿‰· ·fi ‰È·ÚÚÔ¤˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ‹ ÚfiÙ˘·.
  • Página 212: ª¤Ùú

    ™ËÌÂÈÒÛÂȘ ÀÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ (m ™ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ˘ÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ (∞), (µ) Û·Ó ÂÓÈ·›Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‹ Û·Ó ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∂Λ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ‰ˆÌ¿ÙÈ· ∂Λ fiÔ˘ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ¯ˆÚ›˙ÂÙ·È ·ÏÏ¿ ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ¿ÓÔÈÁÌ·...
  • Página 213: Manual De Instalação

    Este manual de instalação diz respeito às unidades com unidades 14. Cuidados a ter com as fugas de refrigerante ......29 Urban Multi da série Panasonic U-MX4XPQ. Estas unidades estão 15. Exigências relativas à eliminação ..........29 concebidas para instalação exterior e para serem utilizadas em aplicações de refrigeração e aquecimento por bomba de calor.
  • Página 214: Acessórios Fornecidos De Série

    1.2. Acessórios fornecidos de série Capacidade total/número de unidades interiores Capacidade Consulte o local 1, na figura 24, para encontrar os acessórios que se total das Número total seguem, que são fornecidos com a unidade. unidades de unidades Combinação normal de unidades de exterior interiores interiores Manual de instalação...
  • Página 215: Selecção Do Local

    10 Caso instale a unidade numa divisão pequena, tome medidas ELECÇÃO DO LOCAL para evitar que a concentração de refrigerante exceda os limites Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para de segurança admissíveis, em caso de fuga. instalação num ambiente comercial ou de indústrias ligeiras. Se for instalada para fins domésticos, pode provocar interferências Uma concentração excessiva de refrigerante, numa electromagnéticas.
  • Página 216: Inspecção E Manuseamento Da Unidade

    NSPECÇÃO E MANUSEAMENTO DA Modelo UNIDADE U-5MX4 U-8~12MX4 Quando da entrega, a embalagem deve ser verificada e quaisquer U-14~18MX4 1240 1102 danos detectados devem ser comunicados ao agente de reclama- ções da transportadora. A base de apoio da unidade deve ter uma largura igual ou superior a 67 mm.
  • Página 217: Ferramentas De Instalação

    6.1. Ferramentas de instalação 6.3. Ligação dos tubos Certifique-se de que utiliza ferramentas de instalação (mangueira de Certifique-se de que efectua uma injecção de azoto durante a carga de pressão com manómetro, etc.) que são utilizadas exclusiva- soldadura, e de que antes de a iniciar lê a secção "Cuidados a tomar mente para que as instalações com R410A suportem a pressão e ao soldar as tubagens de refrigerante"...
  • Página 218 Consulte a figura 6. Trabalhos com o tubo de gás (2) No caso específico de ligação lateral, corte o tubo de gás (2), Orifício de saída como se indica na figura 11. Válvula de paragem do gás Tubos de gás Válvula de paragem do líquido Local de corte Local de fusão do metal de soldadura...
  • Página 219: Protecção Contra Contaminação Durante A Instalação Dos Tubos

    Se ≥2 m Padrões proibidos : variantes dos padrões 1 e 2. ≤2 m ≥2 m Para a unidade interior Para a unidade interior Tubos entre as unidades de exterior Tubos entre as unidades de exterior Para evitar o risco de retenção de óleo na última unidade de Ramificação das tubagens de refrigerante exterior, ligue sempre a válvula de paragem e os tubos entre unidades de exterior de uma das 4 formas correctas,...
  • Página 220: Exemplo De Ligação

    6.6. Exemplo de ligação U-5~18MX4XPQ Manual de instalação Ar condicionado Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 221 U-5~18MX4XPQ Manual de instalação Ar condicionado Urban Multi 4PW28163-1C...
  • Página 222: Teste De Fuga E Secagem A Vácuo

    Pressurize os tubos de gás e de líquido a 4,0 MPa (40 bar) (não ESTE DE FUGA E SECAGEM A VÁCUO utilize uma pressão superior a 4,0 MPa (40 bar)). Se a pressão não cair num período de 24 horas, o sistema conclui o teste O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas.
  • Página 223: Ligações Eléctricas Locais

    K1......Relé magnético IGAÇÕES ELÉCTRICAS LOCAIS K2......Contactor magnético (M1C) K2M,3M....Contactor magnético (M2C,M3C) Toda a cablagem e componentes locais devem ser instala- K1R,R.....Relé magnético (K2M,K3M) dos por um electricista qualificado, devendo satisfazer os K3R~5R ....Relé magnético (Y1S~Y3S) regulamentos locais e nacionais pertinentes. K6R~9R ....Relé...
  • Página 224: Requisitos Para Os Cabos E Circuitos De Alimentação

    NOTE (1) Este esquema eléctrico refere-se exclusivamente à NOTE A tabela anterior indica as especificações eléctricas unidade de exterior. para combinações normais. Consulte a secção "1. Introdução" na página 1. (4) Ao utilizar o adaptador opcional, consulte o manual de instalação. Se for uma combinação diferente destas, num sistema com várias unidades de exterior, faça os cálculos (5) Consulte o manual de instalação relativamente às...
  • Página 225: Colocação Das Linhas De Alimentação E De Transmissão

    8.6. Colocação das linhas de alimentação e de Siga o "diagrama de ligações eléctricas" fornecido com a unidade, sempre que efectuar algum trabalho eléctrico. transmissão Só deve dar seguimento às operações de cablagem após Certifique-se de que insere as linhas de alimentação e de desligar toda a alimentação.
  • Página 226 Fixação da cablagem de transmissão (Ver figura 23) No caso dos cabos de alimentação, utilize um tubo para cabos eléctricos. Na caixa de distribuição Do lado de fora da unidade, certifique-se de que os Cabo de comutação entre aquecimento e refrigeração para o cabos de tensão reduzida (ou seja, para o controlo controlo remoto (quando o controlo remoto opcional de remoto, entre unidades, etc.) e os cabos de tensão...
  • Página 227: Ligação Da Linha Local: Cablagem De Alimentação

    Certifique-se de manter as linhas de alimentação e Não deixe que os fios de terra entrem em contacto de transmissão afastadas uma da outra. com os condutores do compressor. Se estes fios se tocarem, podem verificar-se efeitos adversos noutras Esteja atento à polaridade da linha de transmissão. unidades.
  • Página 228: Exemplo De Ligações No Interior Da Unidade

    8.9. Exemplo de ligações no interior da unidade 10. V ERIFICAÇÃO DA UNIDADE E DAS CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO Consulte a figura 26. Cablagem eléctrica Certifique-se de que verifica os seguinte pontos: Cablagem entre as unidades Trabalho de tubagem Fixar à caixa de distribuição com braçadeiras (fornecimento local).
  • Página 229: Carregar Refrigerante

    11. C Dimensões das válvulas de paragem ARREGAR REFRIGERANTE As dimensões das válvulas de paragem ligadas ao sistema são as A unidade de exterior vem carregada de fábrica. Contudo, conforme constantes da tabela que se segue. o comprimento das tubagens utilizadas na instalação, pode ser Tipo necessário efectuar um carregamento adicional.
  • Página 230: Como Verificar Quantas Unidades Estão Ligadas

    11.3. Como verificar quantas unidades estão ligadas 11.4. Carga adicional de refrigerante É possível saber quantas unidades interiores estão activas e ligadas Há duas maneiras de carregar refrigerante. Utilize o método ao sistema, utilizando o botão de pressão existente na placa de escolhido através do procedimento indicado de seguida.
  • Página 231 Depois de efectuar o pré-carregamento, efectue a operação de NOTA Consulte "11.2. Procedimento de utilização das carga de refrigerante, da forma indicada de seguida (carregue o válvulas de paragem" na página 17 para obter resto da carga adicional de refrigerante através da válvula A). mais informações acerca do manuseamento de (Ver figura 29) válvulas de paragem.
  • Página 232 A unidade selecciona automaticamente o modo de funciona- Nestes casos, carregue uma vez no botão e siga o BS1 MODE mento para o carregamento, entre refrigeração e aquecimento. procedimento indicado em "5 Ajuste final da quantidade de refrigerante" na página 23. Durante o modo de carregamento em aquecimento, é...
  • Página 233 Conclusão Carregamento unidade exterior Se o visor do controlo remoto apresentar o código PE inter- funcionamento mitente, o carregamento está quase concluído. Carregue o refrigerante através da válvula A. Quando a unidade pára de funcionar, feche imediatamente a Início do carregamento manual de refrigerante válvula A e analise os LED, para ver se o código P9 aparece no Abra as válvulas de paragem do líquido e do gás, e a válvula controlo remoto.
  • Página 234 Prosseguir o carregamento manual em modo de Carregamento em modo de refrigeração refrigeração OU em modo de aquecimento. Início Aguarde enquanto a unidade se prepara para o carregamento Carregamento em modo de aquecimento em modo de refrigeração. Início H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Aguarde enquanto a unidade se prepara para o carregamento Controlo de pressão x c x x x x w...
  • Página 235: Códigos De Avaria Apresentados Pelo Controlo Remoto

    Indicações normais do sistema Ajuste final da quantidade de refrigerante Quando a unidade indica uma temperatura fora do âmbito de Mudança entre funcionamento, não é possível concluir o carregamento refrigeração Visor de e aquecimento automático de refrigerante. (Estado Geral Monitor Temperatura exterior fora do âmbito de funcionamento original Pronto/...
  • Página 236: Antes Da Utilização

    12. A 12.2. Verificações antes do arranque inicial NTES DA UTILIZAÇÃO NOTA É de notar que durante o primeiro período de trabalho da unidade a potência de entrada necessária pode ser 12.1. Cuidados de assistência superior à indicada na placa de especificações da unidade.
  • Página 237: Ajustes No Local

    12.3. Ajustes no local Regulação dos interruptores de pressão (BS1~5) Se for necessário, efectue ajustes locais, de acordo com as Funções dos interruptores de pressão, na placa de circuito da instruções seguintes. Para obter mais detalhes, consulte o manual unidade de exterior (A1P): de instalação.
  • Página 238 Carregue no botão , de acordo com a regulação do BS2 SET Regulação do modo 1 funcionamento necessário, conforme se indica de seguida no campo assinalado com O LED H1P está apagado (regulação entre aquecimento e refrigeração) 3.1 As regulações possíveis para os modos de funcionamento A, B, C, G e H são (ligado) e (desligado).
  • Página 239: Teste De Funcionamento

    Indicação do estado de funcionamento de baixo ruído Procedimento da operação de verificação L.N.O.P funcionamento normal (= regulação de fábrica) Feche a tampa da caixa de distribuição e todos os painéis funcionamento L.N.O.P frontais, excepto o que está ao lado da caixa de distribuição. Ligue a unidade de exterior e todas as unidades interiores.
  • Página 240: Funcionamento Em Modo De Assistência Técnica

    13. F Feche o painel frontal, para que não origine erros de avaliação. UNCIONAMENTO EM MODO DE Analise os resultados do teste de funcionamento no visor de ASSISTÊNCIA TÉCNICA LED da unidade de exterior. Método de aspiração H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Na primeira instalação, não é...
  • Página 241: Cuidados A Ter Com As Fugas De Refrigerante

    14. C Calcule o volume do menor compartimento (m UIDADOS A TER COM AS FUGAS DE Numa situação como que é indicada de seguida, calcule o REFRIGERANTE volume de A e B como um só compartimento ou como o menor compartimento.
  • Página 242 NOTES NOTES...
  • Página 243 1 10...
  • Página 244 4PW28163-1C...

Este manual también es adecuado para:

U-8mx4xpqU-10mx4xpqU-12mx4xpqU-14mx4xpqU-16mx4xpqU-18mx4xpq

Tabla de contenido