Anvisninger i korrekt brug af batteriet 电池正确使用信息 배터리의 정확한 사용 관련 정보 Notă pentru folosirea corectă a acumulatorului Akun oikeaa käyttöä koskeva huomautus Instrução para o uso correto da bateria Poznámka ke správnému použití baterie Utasítás az akkumulátor megfelelő használatához MEDUMAT Transport...
Gerät von der Beschreibung in der mitgelieferten Gebrauchsanweisung ab. Als Ergänzung der Gebrauchsanweisung beschreibt dieser Verwendungshinweis die korrekte Verwendung des Akkus von MEDUMAT Transport. Beachten Sie immer auch die Gebrauchsanweisung. Die aktuelle Gebrauchsanweisung inklusive dieser Ergänzung finden Sie unter: www.weinmann-emergency.com...
Intended as a supplement to those instructions for use, this note on use describes the correct use of the MEDUMAT Transport battery. Please always also observe the instructions for use. The latest instructions for use including this supplement can be found at: www.weinmann-emergency.com...
Inserire la batteria in modo che si innesti con uno scatto udibile Estensione del controllo funzionale Per assicurarsi che la batteria sia innestata nel modo corretto, il controllo funzionale di MEDUMAT Transport è stato esteso del seguente punto in seguito all'aggiornamento software alla versione 6.9: •...
Akumulator zainstalować w taki sposób, aby uległ słyszalnemu zablokowaniu Rozszerzenie kontroli funkcjonowania W celu zapewnienia, że zainstalowany akumulator uległ prawidłowemu zablokowaniu, w ramach aktualizacji oprogramowania sprzętowego do wersji 6.9 kontrolę funkcjonowania urządzenia MEDUMAT Transport rozszerzono o następujący punkt: MEDUMAT Transport...
Página 7
Informacja dotycząca prawidłowego użytkowania akumulatora • Poprzez uciśnięcie akumulatora skontrolować, czy uległ on prawidłowemu zablokowaniu. • Należy jak zwykle postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie w celu przeprowadzenia kontroli funkcjonowania. MEDUMAT Transport...
Cihazınızda 6.9 versiyonuna yazılım güncelle işlemi gerçekleştirdiyseniz, cihaz teslimat kapsamındaki kullanma kılavuzunda yer alan açıklamalardan farklılık gösterir. Bu uygulama açıklaması, kullanma kılavuzuna ek olarak MEDUMAT Transport cihazının aküsünün doğru kullanımını açıklamaktadır. Daima kullanma kılavuzunu da dikkate alın. Ek de dahil olmak üzere güncel kullanma kılavuzunu şu adreste bulabilirsiniz:...
Sätt i batteriet så att det hörbart hamnar i rätt läge Utökning funktionskontroll För att säkerställa att batteriet sitter korrekt har funktionskontrollen av MEDUMAT Transport vid uppdatering till programvaruversion 6.9 utökats med följande punkt: • Kontrollera genom att trycka på batteriet att det har hamnat i rätt läge.
En estas indicaciones de uso se ofrece una descripción del uso correcto de la batería de MEDUMAT Transport que complementa las instrucciones de uso. Observe en todo momento las instrucciones de uso. Las instrucciones de uso actuales, incluido este complemento, están disponibles en la...
Como complemento às instruções de uso, esta instrução de utilização descreve a utilização correta da bateria do MEDUMAT Transport. Respeite sempre também as instruções de uso. Pode encontrar as instruções de uso atualizadas, incluindo este complemento em: www.weinmann-emergency.com Instrução de segurança...
Cette consigne d'utilisation complète le mode d'emploi et décrit l'utilisation correcte de la batterie du MEDUMAT Transport. Toujours tenir compte également du mode d'emploi. Le mode d'emploi actuel et le présent complément sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.weinmann-emergency.com...
Página 14
Contrôle du fonctionnement élargi Pour s'assurer que la batterie est bien enclenchée correctement, le point suivant a été ajouté au contrôle du fonctionnement du MEDUMAT Transport lors de la mise à jour du logiciel vers la version 6.9 : •...
Als aanvulling op de gebruiksaanwijzing beschrijft deze aanwijzing voor de gebruiker het correcte gebruik van de accu van MEDUMAT Transport. Neem ook altijd goed nota van de gebruiksaanwijzing. De actuele gebruiksaanwijzing inclusief deze aanvulling vindt u op: www.weinmann-emergency.com...
отличаться от описания, приведенного в инструкции по использованию. Данное указание является дополнением к инструкции по использованию и включает информацию о надлежащей эксплуатации аккумулятора аппарата MEDUMAT Transport. Всегда также соблюдайте указания инструкции по использованию. Актуальная версия инструкции по использованию, включающая данное дополнение, приведена на сайте: www.weinmann-emergency.com...
Página 17
Указание по надлежащей эксплуатации аккумулятора Дополнительные пункты функциональной проверки Для проверки надлежащей фиксации аккумулятора в список мер функциональной проверки аппарата MEDUMAT Transport с обновленным до версии 6.9 программным обеспечением был добавлен следующий пункт: Проверьте, правильно ли зафиксирован аккумулятор, • нажав на него.
παρεχόμενες οδηγίες χρήσης. Ως συμπλήρωμα στις οδηγίες χρήσης, η παρούσα υπόδειξη χρήσης περιγράφει τη σωστή χρήση του συσσωρευτή του MEDUMAT Transport. Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη και τις οδηγίες χρήσης. Θα βρείτε τις τρέχουσες οδηγίες χρήσης μαζί με αυτό το συμπλήρωμα στη διεύθυνση: www.weinmann-emergency.com...
Página 19
Υπόδειξη για τη σωστή λειτουργία του συσσωρευτή Επέκταση - Έλεγχος λειτουργίας Για να διασφαλίζεται πως ο συσσωρευτής έχει ασφαλίσει σωστά, ο έλεγχος λειτουργίας του MEDUMAT Transport συμπληρώθηκε με το εξής σημείο, στην ενημέρωση λογισμικού στην έκδοση 6.9: • Ελέγξτε με πίεση επί του συσσωρευτή εάν ο συσσωρευτής...
Denne anvendelsesanvisning, der er et supplement til brugsanvisningen, beskriver den korrekte anvendelse af batteriet fra MEDUMAT Transport. Vær altid også opmærksom på anvisningerne i brugsanvisningen. Den aktuelle brugsanvisning inklusive dette supplement finder du på: www.weinmann-emergency.com.
배터리를 정확히 삽입하지 않을 시 장치가 고장을 일으키거나 환자가 부상을 입을 수 있습니다. 배터리는 "딸깍" 소리가 날 때까지 삽입하십시오. 업데이트된 기능 점검 배터리가 정확히 삽입되었는지 확인하기 위해 소프트웨어 6.9 업데이트 이후 MEDUMAT Transport 기능 점검에 다음 사항이 추가되었습니다. • 배터리에 힘을 주어 제대로 삽입되었는지 확인하십시오. •...
și răni pacientul. Acumulatorul se introduce până se aude înclichetarea. Extindere verificare funcţională Pentru a asigura faptul că acumulatorul este înclichetat corect, verificarea funcţională a aparatului MEDUMAT Transport a fost extinsă cu actualizarea software-ului la versiunea 6.9 cu următorul punct: •...
Akun oikeaa käyttöä koskeva huomautus Jos laitteen ohjelmisto on päivitetty versioon 6.9, laite poikkeaa mukana toimitetun käyttöohjeen kuvauksesta. Käyttöohjeen täydennysosana tässä käyttötiedotteessa kuvataan MEDUMAT Transport -laitteen akun oikea käyttö. Noudata aina myös käyttöohjetta. Ajankohtainen käyttöohje ja tämä täydennysosa löytyvät osoitteesta: www.weinmann-emergency.com Turvallisuushuomautus Väärin asetetun akun aiheuttama loukkaantumisvaara!
Como complemento às instruções de uso, esta instrução de utilização descreve a utilização correta da bateria do MEDUMAT Transport. Sempre respeite também as instruções de uso. Pode encontrar as instruções de uso atualizadas, incluindo este complemento em: www.weinmann-emergency.com Instrução de segurança...
Vložte baterii tak, že slyšitelně zapadne. Rozšíření kontroly funkce Aby se zajistilo, že je baterie správně zapadlá, byla kontrola funkce přístroje MEDUMAT Transport s aktualizací softwaru na verzi 6.9 rozšířena o následující bod: • Tlakem na baterii zkontrolujte, zda baterie správně zapadla.
Ha a készüléke szoftverét 6.9-es verzióra frissítette, a készülék működése eltér a mellékelt használati utasításban leírtaktól. A használati utasítás kiegészítésekét a jelen üzemeltetési utasítás leírja a MEDUMAT Transport akkumulátor helyes használati módját. Ezzel együtt a használati utasítást is vegye figyelembe. A jelen kiegészítést tartalmazó legfrissebb használati utasítást az alábbi címen érheti el: www.weinmann-emergency.com...
Página 28
Manufacturer Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14 22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg GERMANY GERMANY T: +49 40 88 18 96-120 E: [email protected]...