Post-Treatment Procedure; Procédure Post-Traitement; Vorgehensweise Nach Der Behandlung - EMS Swiss LithoClast Master Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido
POST-TREATMENT
PROCEDURE
Emptying of suction tubes and stone catcher
Remove the silicone tubing of the stone
catcher from the pinch valve,
Suck air in to empty the suction tubes,
Tilt the stone catcher in order to empty the
receptacle by suction.
Elimination or conservation of stone catcher
content
If fragments are not to be kept for analysis,
dispose of the stone fragments per hospital
protocol.
If the fragments are to be kept, close the
receptacle with the yellow transport closing
cap.
42
FB-411_3_ed_2013_10_Not_Swiss LithoClast Master.indd 42
PROCÉDURE POST-
TRAITEMENT
Vidange des tuyaux d'aspirations
et du récupérateur de fragments
Enlever de la "pinch valve" le tuyau de
silicone du récupérateur de fragments,
Aspirer de l'air pour vider les tuyaux
d'aspirations,
Incliner le récupérateur de fragments pour
vider le réceptacle par aspiration.
Élimination ou conservation du contenu
du récupérateur de fragments
Si les fragments ne sont pas nécessaires
pour l'analyse, éliminer le contenu selon le
protocole hospitalier en vigueur,
Si les fragments sont conservés, fermer
le récipient avec le couvercle jaune de
transport.
VORGEHENSWEISE NACH
DER BEHANDLUNG
Leeren der Absaugschläuche und des
Steinfragmentfängers
Ziehen Sie den Silikonschlauch des
Steinfragmentfängers aus dem "pinch
valve".
Saugen Sie Luft in die Absaugschläuche,
um sie zu leeren.
Neigen Sie den Steinfragmentfänger, um
den Behälter durch Absaugen zu leeren.
Beseitigung oder Aufbewahrung des Inhalts
im Steinfragmentfänger
Falls die Fragmente nicht für die Analyse
aufbewahrt werden sollen, den Inhalt
gemäß den geltenden Krankenhausvor-
schriften entsorgen.
Wenn die Fragmente aufbewahrt werden
müssen, schliessen Sie den Behälter mit
der gelb Transportverschlusskappe.
11/3/2015 8:55:03 AM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido