Operating The Unit; Suction Control; Utilisation De L'appareil; Contrôle De L'aspiration - EMS Swiss LithoClast Master Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

OPERATING THE UNIT

Suction control

Recommendations on suction settings for
lithotripsy using EMS handpieces and probes are
provided separately.
Suction flow can be adjusted by using the
roller clamp on the suction tubing.
E M S r e c o m m e n d s u s i n g t h e E M S
Swiss LithoPump, especially designed for this
application or another vacuum source with lower
pressure control.
E x c e s s i v e s u c t i o n c a n i m p a i r t h e
endoscopic view, collapse the organ, or damage
the mucosa. Always check that the suction tubing
is inserted into the pinch valve and that the pinch
valve is functioning properly.
Make sure that suction is always operational.
Continuous suction during ultrasound lithotripsy is
required to evacuate fragments and liquids as
well as to ensure the cooling of the probe and the
handpiece.
14
FB-411_3_ed_2013_10_Not_Swiss LithoClast Master.indd 14

UTILISATION DE L'APPAREIL

Contrôle de l'aspiration
Les recommandations de réglage de
l'aspiration pour la lithotripsie avec les pièces
à main et les broches EMS sont fournies
séparément.
Le débit d'aspiration peut être ajusté au
moyen du "roller clamp" installé sur le tuyau
d'aspiration.
EMS recommande l'utilisation de la Swiss
LithoPump EMS, spécifiquement étudiée pour
cette application, ou une autre source d'aspiration
avec réglage de la dépression.
Une aspiration trop élevée peut compromettre
la vision endoscopique, faire s'affaisser l'organe ou
endommager la muqueuse. Toujours vérifier que le
tuyau d'aspiration est inséré dans la "pinch valve"
et que celle-ci fonctionne correctement.
Assurez vous que l'aspiration est toujours
opérationnelle. Une aspiration ininterrompue
pendant la lithotripsie est indispensable pour
évacuer les fragments et les liquides ainsi que
pour assurer le refroidissement de la broche et
de la pièce à main.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Absaugsteuerung
Empfehlungen zu den Absaugeinstel-
lungen für Lithotripsie mit EMS-Handstücken und
–Sonden werden separat geliefert.
Die Absaugströmung kann mit der "roller
clamp" am Absaugschlauch eingestellt werden.
EMS empfiehlt die Verwendung der
EMS Swiss LithoPump, die speziell für diese
Anwendung konzipiert ist, oder einer anderen
Vakuumquelle mit Niederdrucksteuerung.
Eine zu starke Absaugung kann die endos-
kopische Sicht beeinträchtigen, zum Kollaps des
Organs führen oder die Schleimhaut beschä-
digen. Stellen Sie immer sicher, dass der Absaug-
schlauch in das "pinch valve" eingeführt ist und
das "pinch valve" ordnungsgemäss arbeitet.
Stellen Sie sicher, dass die Absaugung
immer funktionsfähig ist. Während der Ultra-
schall-Lithotripsie ist eine unterbrechungsfreie
Absaugung erforderlich, um Fragmente und
Flüssigkeiten abzusaugen sowie die Kühlung von
Sonde und Handstück sicherzustellen.
11/3/2015 8:54:54 AM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido