Garmin Forerunner 405 Instrucciones
Garmin Forerunner 405 Instrucciones

Garmin Forerunner 405 Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Forerunner 405:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Forerunner
February 2009
405 Wrist Strap
®
©2009 Garmin Ltd. or its subsidiaries
190-01066-91 Rev. A
instructions
instructions
istruzioni
anweisungen
instrucciones
instruções
instructies
instruktioner
ohjeet
instruksjoner
instruktioner
Printed in Taiwan
loading

Resumen de contenidos para Garmin Forerunner 405

  • Página 1 Forerunner 405 Wrist Strap ® instructions instructions istruzioni anweisungen instrucciones instruções instructies instruktioner ohjeet instruksjoner instruktioner ©2009 Garmin Ltd. or its subsidiaries February 2009 190-01066-91 Rev. A Printed in Taiwan...
  • Página 3 2. Compress the pin while using See the Important Safety and your free hand to gently pull the Product Information guide in band. One side of the band should the product box for product release. warnings and other important 3. Insert the pin tool into the other information.
  • Página 4 1. Slide the Exposed Exposed 5. Insert a tooth on Teeth Teeth pin to the tooth tooth connector B into side with the hole on the your Forerunner body. Connector B Connector B finger. See the image on the previous page. 2. Push one side of connector A onto 6.
  • Página 5 2. Appuyez sur la barrette ressort tout en Consultez le guide Informations tirant doucement sur le bracelet avec importantes sur le produit et la votre main libre. L’un des côtés du sécurité inclus dans l’emballage du bracelet devrait se détacher. produit, pour prendre connaissance 3.
  • Página 6 1. Avec un Patte de Patte de 5. Enfoncez la patte Pattes de Pattes de fixation fixation fixation fixation doigt, de fixation du faites connecteur B glisser la dans l’encoche Connecteur B Connecteur B barrette situé sur le ressort sur le côté. Forerunner. Voir l’illustration de la page précédente.
  • Página 7 2. Comprimere il perno e usare l’altra Per avvisi sul prodotto e altre mano per sfilare delicatamente la informazioni importanti, vedere fascia. Viene liberata un’estremità la guida Informazioni importanti della fascia. sul prodotto e sulla sicurezza 3. Inserire il punzone nell’altro foro inclusa nella confezione.
  • Página 8: Fase 3: Montaggio Del Cinturino Da Polso

    1. Far Dente Dente 5. Inserire un dente Denti Denti spor- spor- scorrere sul connettore B gente gente il perno nel foro sul corpo late- del Forerunner. Connettore B Connettore B ralmente Vedere l’immagine con il dito. nella pagina precedente. 2. Spingere un’estremità del 6.
  • Página 9 2. Drücken Sie den Federstift zusammen, Lesen Sie alle Produktwarnungen und ziehen gleichzeitig mit der freien und sonstigen wichtigen Informa- Hand leicht am Band. Dann sollte sich tionen in der Anleitung Wichtige eine Seite des Armbands lösen. Sicherheits- und Produktinforma- 3.
  • Página 10 1. Schieben Freigelegte Nase Freigelegte Nase 5. Führen Sie eine Nase Nase Sie den der Nasen des Federstift Verbindungsstücks mit dem B in die Öffnung Verbindungsstück B Verbindungsstück B Finger zur am Forerunner Seite. ein (siehe Bild auf der vorherigen Seite). 2. Schieben Sie 6.
  • Página 11 2. Comprima el perno mientras utiliza la Consulte la guía Información mano libre para tirar con suavidad de importante sobre el producto y su la correa. Debería soltarse un lado de seguridad que se incluye en la caja la correa. del producto y en la que encontrará...
  • Página 12 1. Deslice 5. Inserte un enganche Enganche Enganche Enganches Enganches el perno visible visible del conector B en el hacia el orificio de la carcasa lateral del Forerunner. Conector B Conector B con el Consulte la imagen dedo. de la página anterior. 2.
  • Página 13 2. Enquanto exerce pressão sobre Consulte o guia Informações a cavilha, puxe cuidadosamente Importantes de Segurança a correia com a mão livre. Um dos e do Produto na embalagem lados da correia solta-se. do produto quanto a avisos 3. Insira a chave de fendas no outro relativos ao produto e outras orifício da cavilha da correia e informações importantes.
  • Página 14 1. Faça Dente Dente 5. Insira um dos Dentes Dentes deslizar visível visível dentes do conector a cavilha B no orifício do para o Forerunner. Veja a Conector B Conector B lado com imagem na página o dedo. anterior. 2. Empurre um 6.
  • Página 15: Stap 2: De Connectors Installeren

    2. Druk de pin samen en trek met Lees de gids Belangrijke uw vrije hand tegelijkertijd veiligheids- en productinfor- zachtjes aan de band. Een kant matie in de verpakking voor van de band moet nu loskomen. productwaarschuwingen en 3. Plaats het gereedschap in de andere belangrijke informatie.
  • Página 16: Stap 3: De Polsband Bevestigen

    1. Schuif de Zichtbare Zichtbare 5. Plaats een tand Tanden Tanden pin opzij tand tand op connector B in met uw de opening op het vinger. Forerunner-huis. Connector B Connector B Zie de afbeelding 2. Duw een op de vorige pagina. kant van connector 6.
  • Página 17 2. Tryk på låsepinden, mens du med den Se guiden Vigtige oplysninger om frie hånd hiver forsigtigt i remmen. Det sikkerhed og produkter i æsken med skulle løsne den ene side af remmen. produktet for at se produktadvarsler 3. Sæt låsepindsværktøjet ind i det andet og andre vigtige oplysninger.
  • Página 18 1. Skub 5. Sæt fremspringet Fremspring Fremspring Synligt Synligt låsepin- på indstik B ind i fremspring fremspring den til hullet på Forerunner. side med Se billedet på Indstik B Indstik B fingeren. foregående side. 2. Skub den ene 6. Brug låsepindsværktøjet til at trykke side af indstik på...
  • Página 19 2. Purista tappia ja vedä hihnaa Lue lisätietoja varoituksista toisella kädellä varovasti. Hihnan ja muista tärkeistä seikoista toisen reunan pitäisi irrota. laitteen mukana toimitetusta 3. Aseta tappityökalu hihnan toiseen Tärkeitä turvallisuus- ja tapin reikään ja vapauta toinen tuotetietoja -oppaasta. reuna puristamalla tappia. 4.
  • Página 20 1. Siirrä Paljas Paljas 5. Aseta liittimen B Sakarat Sakarat tappi sakara sakara sakara Forerunnerin sivuun rungon aukkoon. sormella. Katso kuvaa Liitin B Liitin B edellisellä sivulla. 2. Työnnä liittimen 6. Purista tappia tappityökalulla A toinen reuna ja paina liitintä alaspäin. Liitin Forerunnerin napsahtaa paikalleen.
  • Página 21 2. Press sammen pinnen mens du Se veiledningen Viktig bruker den ledige hånden til å sikkerhets- og produktinfor- trekke forsiktig i båndet. Den ene masjon i produktesken for å lese siden av båndet skal løsne. advarsler angående produktet og 3. Sett inn pinneverktøyet i det andre annen viktig informasjon.
  • Página 22 1. Skyv pinnen Tann Tann 5. Sett en tapp Tenner Tenner til siden på kobling B inn i hullet på fingeren. Forerunner- Kobling B Kobling B enheten. Se 2. Trykk den ene bildet på forrige side. siden av kobling A inn på Forerunner- 6.
  • Página 23 2. Tryck in stiftet medan du försiktigt I guiden Viktig säkerhets- och drar i remmen med den lediga produktinformation, som med- handen. Ena sidan av remmen följer i produktförpackningen, lösgörs. finns det viktig information och 3. Sätt in stiftverktyget i det andra produktvarningar.
  • Página 24 1. Dra stiftet Utskjutande Utskjutande 5. Sätt in en tapp på Tappar Tappar åt sidan tapp tapp koppling B i hålet på huvuddelen hjälp av av Forerunner. Koppling B Koppling B fingret. Se bilden på föregående sida. 2. Dra ena sidan av koppling 6.