EINHELL TC-TS 1200 Manual De Instrucciones
EINHELL TC-TS 1200 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-TS 1200 Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Ocultar thumbs Ver también para TC-TS 1200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.407.47
Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 1
TC-TS 1200
I.-Nr.: 11016
03.11.2016 08:39:24
03.11.2016 08:39:24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 1200

  • Página 1 TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.407.47 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 1...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 2 03.11.2016 08:39:24 03.11.2016 08:39:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 3 03.11.2016 08:39:28 03.11.2016 08:39:28...
  • Página 4 45° - 4 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 4 03.11.2016 08:39:32 03.11.2016 08:39:32...
  • Página 5 26 20 - 5 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 5 03.11.2016 08:39:35 03.11.2016 08:39:35...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 6 03.11.2016 08:39:40 03.11.2016 08:39:40...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 7 03.11.2016 08:39:41...
  • Página 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Nut cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Anschlagschiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Ringschlüssel 10/8 mm verletzung) • • Originalbetriebsanleitung Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Sicherheitshinweise teilen. • Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. 3. Bestimmungsgemäße • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Verwendung tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al-...
  • Página 11: Vor Inbetriebnahme

    geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet 5. Vor Inbetriebnahme werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten missionspegel beeinfl...
  • Página 12: Bedienung

    6.2 Tischeinlage austauschen (Abb. 4) 6.5 Spanabsaugung (Abb. 10) • • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (16) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht für Späne ausgestattet. • erhöhte Verletzungsgefahr. Sie kann so auf einfache Weise an alle Span- •...
  • Página 13: Betrieb

    lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. Achtung! • 11, für dickes Material und nach Abb. 12 für Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich- dünnes Material verwendet werden. tung Sägeblatt schieben. • • Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) die niedere Führungsfläche, müssen die bei- und Sägeblatt (4) sollte ca.
  • Página 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende 8.1.5. Ausführung von Querschnitten des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- (Abb. 20) • ständer etc.) Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe (Abb.
  • Página 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den [email protected] Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. 10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- 10.1 Reinigung ben am Sägetisch.
  • Página 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 19 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 19...
  • Página 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Página 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Página 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à la scie n‘étant pas recouverte. • Toucher la lame de scie en fonctionnement l’aff ectation (blessure coupante). • Retour de pièces à usiner et de parties de La scie circulaire à table sert à scier en longueur celles-ci.
  • Página 24: Avant La Mise En Service

    “ Les valeurs indiquées sont des valeurs Enlevez systématiquement la fi che de con- d’émission. Elles ne resprésentent pas forcé- tact avant de paramétrer l’appareil. ment aussi des valeurs sûres du lieu de travail. • Quoiqu’il existe une correlation entre les niveaux Déballez la scie circulaire à...
  • Página 25: Commande

    6.3 Réglage du coin à refendre (fi g. 5 à 9) 7. Commande • Danger ! Débranchez la fiche de contact • Réglez la lame de scie (4) sur la profondeur 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) de coupe la plus basse, mettez-la sur 0° et •...
  • Página 26: Service

    • Retirer les deux vis moletées (26) par la fente 7.5 Réglage de l‘angle (fi g. 15) • (27) dans le rail de butée (23) et les remettre Dévissez la poignée de fixation (9). • dans la deuxième fente (25). Réglez l‘angle de la lame de scie en poussant •...
  • Página 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8.1.2 Couper des pièces minces (fi g. 17) ment arrêtée. Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. 9. Remplacement de la ligne de Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Página 28: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 35: Utilizzo Proprio

    • Coprilama In considerazione del funzionamento e della strut- • Spintore tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i • Battuta parallela seguenti punti • • Battuta trasversale Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Materiale di montaggio Impigliamento nella lama in movimento (lesi- •...
  • Página 36: Prima Della Messa In Esercizio

    Esercizio 5. Prima della messa in esercizio Livello di pressione acustica L ..93,7 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
  • Página 37 6.2 Sostituzione insert (Fig. 4) 6.5 Aspirazione dei trucioli (Fig. 10) • • In caso di usura o danneggiamento si deve La sega è dotata di un bocchettone di aspira- cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag- zione (16) dei trucioli. •...
  • Página 38 tagliare si deve usare la barra di guida (23) Attenzione! • come in Fig. 12, per materiale spesso, e Non spingete troppo la barra di guida (23) come in Fig. 13, per materiale sottile. verso la lama. • • Per adattare la barra di guida (23) alla super- La distanza tra la barra di guida (23) e la lama ficie di guida più...
  • Página 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • vamente a riposo. Spingete la guida trasversale (14) sempre • Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non fino a quando il pezzo da lavorare sia comple- si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto tamente tagliato. • ecc.) Disinserite di nuovo la sega.
  • Página 40: Smaltimento E Riciclaggio

    10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
  • Página 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 44 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Página 45 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 47: Reglementair Gebruik

    • 3. Reglementair gebruik Zaagbladbreuken. • Wegslingeren van beschadigde hardmetaal- delen van het zaagblad. De tafelcirkelzaag dient om alle soorten hout in • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige de lengte en breedte (enkel met dwarsaanslag) gehoorbeschermer. overeenkomstig de grootte van de machine te •...
  • Página 48: Vóór Inbedrijfstelling

    voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Medebepalen- of een vast onderstel worden vastgeschroefd. • de factoren die het momenteel op de werkplaats Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen voorhanden zijnde immissieniveau kunnen beïnv- en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn loeden zijn o.a. de duur van de geluidsinwerking, gemonteerd.
  • Página 49: Bediening

    • 6.4 Montage/Wissel van het zaagblad Laat het apparaat meerdere minuten afkoe- (fi g. 5,6) len. • • Gevaar! Netstekker uittrekken! Druk op de overbelastingsschakelaar. • • Open de schroeven (17) aan de afdekplaat Schakel het apparaat in door op de groene (32) aan de onderkant van de zaag.
  • Página 50: Bedrijf

    gewenste maat worden ingesteld. 8. Bedrijf • De beide vastzetschroeven (12) vastdraaien om de parallelle aanslag (7) te fixeren. Waarschuwing! • Maak een proefsnede om de breedte te me- • Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden ten, voordat u het eigenlijke werkstuk snijdt. een proefsnede uit te voeren om de afgestel- Zo vermijdt u onnauwkeurigheden van de de afmetingen te controleren.
  • Página 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8.1.3 Snijden van zeer smalle werkstukken 9. Vervanging van de (fi g. 19) netaansluitleiding • Voor langssneden van zeer smalle werkstuk- ken met een breedte van 30 mm en minder Gevaar! moet absoluut een schuifstok worden gebru- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- ikt.
  • Página 52: Verwijdering En Recyclage

    10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Página 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 54 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 55: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 56 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Página 57 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21 Ranura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Escala graduada serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Guía de corte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Soporte atentamente este manual de instrucciones/adver- 25 Ranura tencias de seguridad.
  • Página 59: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Rebote de las piezas con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes. • Rotura de la hoja de la sierra. La sierra circular de mesa sirve para practicar • Proyección de partículas del revestimiento de cortes transversales y longitudinales (solo con metal duro defectuoso procedente de la hoja tope transversal) en cualquier tipo de madera,...
  • Página 60: Antes De La Puesta En Marcha

    Usar protección para los oídos. bien montada y de que las piezas móviles se La exposición al ruido puede ser perjudicial para muevan con suavidad. el oído. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 6. Montaje nes al mínimo! •...
  • Página 61: Manejo

    6.4 Montaje / cambio de la hoja de la sierra 7. Manejo (fi g. 5,6) • ¡Peligro! ¡Desenchufar el aparato! 7.1 Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • Abrir los tornillos (17) en la chapa protectora • La sierra se conecta presionando la tecla (32) en la parte inferior de la sierra.
  • Página 62: Servicio

    ranura (25). 7.5 Ajuste del ángulo (fi g. 15) • • Proceda nuevamente al montaje de la guía Soltar la empuñadura de sujeción (9). • de corte (23) sobre el soporte (24). Regular el ángulo de la hoja de sierra movi- •...
  • Página 63: Ejecución De Cortes De Sierra (Fi G. 15/19)

    • so de corte. (p. ej., soporte largo, etc.) Desplace siempre hacia adelante el tope transversal (14) hasta que la pieza haya sido 8.1.2 Corte de piezas delgadas (fi g. 17) cortada por completo. • Los cortes longitudinales de piezas con un Vuelva a desconectar la sierra.
  • Página 64: Escobillas De Carbón

    10.2 Escobillas de carbón 12. Almacenamiento En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- Guardar el aparato y sus accesorios en un cializado para que compruebe las escobillas de lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e carbón.
  • Página 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 67: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 68 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Página 69 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 70: Instruções De Segurança

    Perigo! 22 Escala Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 23 Barra de encosto algumas medidas de segurança para preve- 24 Suporte nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 25 Fenda atentamente este manual de instruções / estas 26 Parafuso instruções de segurança. Guarde-o num local 27 Fenda seguro, para que o possa consultar sempre que 28 Cobertura do disco de serra inferior...
  • Página 71: Utilização Adequada

    • Instruções de segurança da da serra. • Aproximação das mãos do disco de serra em movimento (ferimento por corte) • Rechaço de peças ou partes de peças. 3. Utilização adequada • Quebras do disco de serra. • Projecção de fragmentos de metal duro defei- A serra circular de bancada foi concebida para tuosos do disco de serra.
  • Página 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Use uma protecção auditiva. desligar certifique-se de que o disco de serra O ruído pode provocar danos auditivos. está bem montado e de que as peças móveis trabalham com suavidade. Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! •...
  • Página 73 6.4 Montagem/substituição do disco de serra O motor deste aparelho está protegido contra (fi g. 5,6) sobrecarga mediante um disjuntor (10). • Perigo! Retire a ficha de alimentação! Se a corrente nominal for excedida, o disjuntor • Abra os parafusos (17) na chapa de cobertu- (10) desliga o aparelho.
  • Página 74 7.3.2 Largura de corte (fi g. 14) 7.5 Ajuste do ângulo (fi g. 15) • • Para efectuar cortes longitudinais tem que Solte o punho de retenção (9). • usar a guia paralela (7). Ajuste o ângulo do disco de serra, empurran- •...
  • Página 75: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 17) Remova os desperdícios apenas quando o Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com disco de serra estiver imobilizado. uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- ados impreterivelmente com a ajuda de um pau para empurrar (3).
  • Página 76: Eliminação E Reciclagem

    10.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios...
  • Página 77 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 78 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 79 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 80: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 1200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...
  • Página 81 - 81 - Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 81 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 81 03.11.2016 08:39:45 03.11.2016 08:39:45...
  • Página 82 EH 10/2016 (01) Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 82 Anl_TC_TS_1200_SPK2.indb 82 03.11.2016 08:39:45 03.11.2016 08:39:45...

Tabla de contenido