Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025 U)
Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025 eco)
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 1
TC-TS 2025 U
TC-TS 2025 eco
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11015
04.09.15 11:21
04.09.15 11:21
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 2025 U

  • Página 1 Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025 U) I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025 eco) I.-Nr.: 11015 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 1 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 1 04.09.15 11:21...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 2 04.09.15 11:21 04.09.15 11:21...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 3 04.09.15 11:21 04.09.15 11:21...
  • Página 4 36 13 - 4 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 4 04.09.15 11:21 04.09.15 11:21...
  • Página 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 5 04.09.15 11:21 04.09.15 11:21...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 6 04.09.15 11:21 04.09.15 11:21...
  • Página 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 7 04.09.15 11:21...
  • Página 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9 35 Absaugschlauch 36 Zusatz-Standbein 1. Sicherheitshinweise 37 Ringschlüssel 10/13 mm 38 Ringschlüssel 10/21 mm Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden * nur Modell TC-TS 2025 U mit Tischverbreiterung Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr! Sechkantschraube Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Federring weisungen.
  • Página 10 Trennscheiben aller Art ist untersagt. • Sicherheitshinweise Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- * ) nur Modell TC-TS 2025 U – mit Tischverbrei- dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- terung! weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- Bei Modell TC-TS 2025 U und Modell TC-TS 2025 hinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Página 11 4. Technische Daten Betrieb Schalldruckpegel L ......91 dB(A) 4.1 TC-TS 2025 U Unsicherheit K ..........3 dB Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz Schallleistungspegel L ...... 104 dB(A) Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt Unsicherheit K ........... 3 dB Leerlaufdrehzahl n ......5000 min...
  • Página 12 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. 6) • Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben (a), Federringen (b), Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Muttern (d) und Unterlegscheiben (c) locker die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten befestigen übereinstimmen.
  • Página 13 6.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7) 7.3. Parallelanschlag • Achtung! Netzstecker ziehen. • Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf- 7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14) • schraube entfernen (siehe 6.4) Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt • Mutter lösen, indem man einen Schlüssel zwei verschieden hohe Führungsflächen.
  • Página 14 • 7.4. Queranschlag (Abb. 15) Säge einschalten • • Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge- Hände mit geschlossenen Fingern flach auf tisches schieben. das Werkstück legen und Werkstück am Par- • Schraube (20) lockern. allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) •...
  • Página 15 10. Reinigung, Wartung und 8.1.5. Ausführung von Querschnitten (Abb. 21) Ersatzteilbestellung • Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das Gefahr! gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich Netzstecker.
  • Página 16 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 20 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 20...
  • Página 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Página 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 23 Vous trouverez les consignes de sécurité corres- 38 Clé polygonale 10/21 mm pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! * uniquement les modèles TC-TS 2025 U avec Veuillez lire toutes les consignes de sécurité rallonge de table et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité...
  • Página 24 être complète- Possibilité de matériel de fi xation en surnombre ment supprimés. (vis etc.) pour les modèles TC-TS 2025 U et TC- En raison de la construction et de la conception TS 2025 eco pour des raisons de fabrication.
  • Página 25 Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- 4.1 TC-TS 2025 U minées conformément à la norme EN 61029. Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz Puissance P .....S1 1800 W S6 25% 2000 W Fonctionnement Vitesse de rotation à...
  • Página 26 Prudence ! à l‘aide des vis à six pans (a), des rondelles Risques résiduels élastiques (b), des rondelles (c) et des écrous Même en utilisant cet outil électrique confor- (d) aux appuis. Attention : les barres les plus mément aux prescriptions, il reste toujours longues doivent être utilisées latéralement.
  • Página 27 7. Commande 6.5. Réglez le coin à refendre (fi g. 9,10) • Danger !Tirez la fiche de contact • Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • max., amenez-la en position 0° puis arrêtez- En appuyant sur la touche .I., la scie peut être mise en circuit.
  • Página 28 • 8. Service A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. Avertissement ! • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la Après chaque nouveau réglage, nous con- butée parallèle peut être fixée dans la positi- seillons de faire un essai de coupe pour con- on souhaitée.
  • Página 29 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 18) ment arrêtée. Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. 9. Remplacement de la ligne de Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Página 30 10.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Página 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 36 1. Avvertenze sulla sicurezza 37 Chiave ad anello 10/13 mm 38 Chiave ad anello 10/21 mm Le relative avvertenze di sicurezza si trovano * solo per il modello TC-TS 2025 U con amplia- nell’opuscolo allegato. mento del piano di lavoro Pericolo!
  • Página 37 Avvertenze di sicurezza seguenti punti • Contatto con la lama nella zona non coperta. • *) solo per il modello TC-TS 2025 U – con amplia- Impigliamento nella lama in movimento (lesi- mento del piano di lavoro! oni da taglio). •...
  • Página 38 4. Caratteristiche tecniche Esercizio Livello di pressione acustica L ... 91 dB (A) 4.1 TC-TS 2025 U Incertezza K ..........3 dB Motore a corrente alternata ..220-240 V ~ 50Hz Livello di potenza acustica L ... 104 dB (A) Potenza P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Incertezza K ..........
  • Página 39 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Montaggio dell’ampliamento del tavolo (Fig. 6) • Fissate non troppo saldamente gli ampli- Prima di inserire la spina nella presa di corrente amenti del piano di lavoro (33) al piano di assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- lavoro stesso (1) tramite le viti (a), le rosette zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 40 6.6 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 7) 7.3. Guida parallela • Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 11-14) • • Togliete l’insert allentando le due viti a testa La guida parallela (7) in dotazione possiede svasata (vedi 6.4).
  • Página 41 • 7.4. Guida trasversale (Fig. 15) Inserite la sega. • • Spingete la guida trasversale (14) nella sca- Appoggiate le mani con le dita chiuse piane nalatura (21) del piano di lavoro. sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la •...
  • Página 42 10. Pulizia, manutenzione e 8.1.5. Esecuzione di sezioni (Fig. 21) • Spingete la guida trasversale (14) in una delle ordinazione dei pezzi di due scanalature (21) del piano di lavoro e ricambio impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 7.4) Se anche la lama (4) dovesse essere posta Pericolo! obliqua, allora si deve usare la scanalatura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
  • Página 43 11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 46 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Página 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 49 35 Afzuigslang 36 Extra standbeen 1. Veiligheidsaanwijzingen 37 Ringsleutel 10/13 mm 38 Ringsleutel 10/21 mm De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u * alleen model TC-TS 2025 U met tafelverbreding in de bijgaande brochure. Gevaar! Zeskantschroef Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- Veerring gen.
  • Página 50 • Veiligheidsinstructies Ten gevolge van de constructie en opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten * alleen model TC-TS 2025 U – met tafelverbre- voordoen: • ding! Raken van het zaagblad in het niet afgedekte Bij model TC-TS 2025 U en model TC-TS 2025 zaaggebied.
  • Página 51 4. Technische gegevens Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 4.1 TC-TS 2025 U volgens EN 61029. Wisselstroommotor ....220-240 V ~ 50 Hz Vermogen P ....S1 1800 W S6 25%2000 W Bedrijf Nullasttoerental n .......5000 min Geluidsdrukniveau L ......
  • Página 52 5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Montage tafelverbreding (fi g. 6) • Tafelverbredingen (33) aan de zaagtafel (1) met de schroeven (a), veerringen (b), moeren Controleer of de gegevens vermeld op het ken- (d) en onderlegplaatjes (c) los bevestigen. plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
  • Página 53 6.6 Monteren / verwisselen van zaagblad 7.3. Parallelaanslag (fi g. 7) • Let op! Netstekker trekken. 7.3.1. Aanslaghoogte (fi g. 11-14) • • Het tafelinzetstuk verwijderen door de twee De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee verzonken schroeven los te draaien (zie 6.4). geleidevlakken, die van hoogte verschillen.
  • Página 54 7.4. Dwarsaanslag (fi g. 15) rallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven. • • Dwarsaanslag (14) de gleuf (21) van de zaag- Zijdelings geleiding met de linker of rechter tafel in schuiven. hand (naargelang de positie van de paral- • Kartelschroef (20) losdraaien.
  • Página 55 zaagbladafdekking in contact laat komen. 10.2 Koolborstels • Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- • Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) tels door een bekwame elektricien nazien. duwen. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een •...
  • Página 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 57 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 58 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 59 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Página 60 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 61 1. Instrucciones de seguridad 37 Llave de anillo 10/13 mm 38 Llave de anillo 10/21 mm Encontrará las instrucciones de seguridad corres- * solo modelo TC-TS 2025 U con ensanche de pondientes en el prospecto adjunto. mesa Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e Tornillo hexagonal indicaciones.
  • Página 62 Instrucciones de seguridad que no se pueden descartar por completo, inclu- so haciendo un uso adecuado de la máquina. * ) solo modelo TC-TS 2025 U con ensanche de El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- mesa.
  • Página 63 Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se 4.1 TC-TS 2025 U determinaron conforme a la norma EN 61029. Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz Potencia P ....S1 1800 W S6 25% 2000 W Funcionamiento Velocidad en vacío n...
  • Página 64 • 5. Antes de la puesta en marcha Encajar los tacos de goma (13) en las patas (29). Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.2 Montaje del ensanche de mesa (fi g. 6) que los datos de la placa de identifi cación coinci- •...
  • Página 65 6.4) 7.2. Profundidad de corte (fi g. 1) • Afloje el tornillo de sujeción (19). Girando la manivela (8), se puede ajustar la hoja • Tire de la cuña abridora (5) hacia arriba hasta de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada. alcanzar una distancia de aprox.
  • Página 66 8. Servicio 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 11,14) • Para evitar que se atasque el material a Aviso! • cortar, las guías de corte (23) se pueden des- Le recomendamos que realice un corte de plazar en sentido longitudinal. prueba después de cada reajuste para •...
  • Página 67 • 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 18) Desplace siempre hacia adelante el tope Los cortes longitudinales de piezas con un transversal (14) hasta que la pieza haya sido ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- cortada por completo. •...
  • Página 68 10.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 10.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Página 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 70 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 71 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 72 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Página 73 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 74 1. Instruções de segurança 37 Chave de luneta de 10/13 mm 38 Chave de luneta de 10/21 mm As instruções de segurança correspondentes * apenas modelo TC-TS 2025 U com alargamento encontram-se na brochura fornecida. da bancada Perigo! Leia todas as instruções de segurança e Parafuso sextavado indicações.
  • Página 75 Instruções de segurança utilizada da forma prevista, não são de excluir por completo factores de risco residual. * ) apenas modelo TC-TS 2025 U – com alarga- Devido à construção e à estrutura da máquina mento da bancada! podem ocorrer as seguintes situações: •...
  • Página 76 Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- 4.1 TC-TS 2025 U dos de acordo com a EN 61029. Motor de corrente alternada ..220-240V ~ 50Hz Potência P ....S1 1800 W S6 25% 2000 Watt Funcionamento Rotações em vazio n...
  • Página 77 • 5. Antes da colocação em Aparafuse as pernas adicionais (36) às per- nas traseiras (29), de forma a que apontem funcionamento para a parte posterior da máquina (figura 5). • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). Antes de ligar a máquina, certifi...
  • Página 78 7. Operação 6.5. Ajustar a cunha abridora (fi g.9,10) • Perigo! Retire a ficha da tomada • Ajuste o disco de serra (4) para a profundida- 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • de de corte máxima, colocando-o e fixando-o Para ligar a serra, pressione a tecla “I”...
  • Página 79 • 8. Funcionamento Ao pressionar a alavanca excêntrica (12) pode prender a guia paralela na posição de- sejada. Aviso! • Depois de cada ajuste aconselhamos que 7.3.3. Ajustar o comprimento da barra de en- faça um corte de ensaio para verificar as me- costo (fi...
  • Página 80 • 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 18) Remova os desperdícios apenas quando o Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com disco de serra estiver imobilizado. uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- ados impreterivelmente com a ajuda de um pau para empurrar (3).
  • Página 81 10.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios...
  • Página 82 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 83 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 84 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 85 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025 eco (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 2006/95/EC D-80339 München Germany...
  • Página 86 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 2006/95/EC D-80339 München Germany...
  • Página 87 - 87 - Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 87 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 87 04.09.15 11:22 04.09.15 11:22...
  • Página 88 EH 09/2015 (01) Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 88 Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK2.indb 88 04.09.15 11:22 04.09.15 11:22...

Este manual también es adecuado para:

Tc-ts 2025 eco43.405.4043.405.30