Página 1
TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Tischkreissäge Stolná kotú ová píla Original operating instructions Originele handleiding Bench-type circular saw Tafelcirkelzaag Instructions dorigine Manual de instrucciones original Scie circulaire à table Sierra circular de mesa Istruzioni per luso originali Alkuperäiskäyttöohje Sega circolare da banco Pöytäsirkkeli...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 19. Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Bohrung im Maschinengestell cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Queranschlag weise deshalb sorgfältig durch.
Ringschlüssel 10/8 mm Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt- Flügelmutter verletzung) Montagematerial Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- Originalbetriebsanleitung teilen. Sicherheitshinweise Sägeblattbrüche. Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- 3.
Página 10
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind übereinstimmen. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Warnung! worden und können zum Vergleich eines Elektro- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Einstellungen am Gerät vornehmen. Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der Transportbeschädigungen überprüfen.
Página 11
Drehknopf (33) ist so gestaltet, dass der Sä- blatt schräg nach unten vom inneren Flansch geblattschutz (2) immer frei beweglich bleibt. abziehen. Warnung! Der Sägeblattschutz (2) muss sich Sägeblattflansche vor der Montage des neu- durch sein Eigengewicht immer selbstständig en Sägeblattes sorgfältig reinigen.
Página 12
• 6.7 Ablage der losen Teile (Abb. 2) Messen Sie zusätzlich zur Skalenanzeige die Wenn Sie nicht verwendet werden, können der Schnittbreite zwischen Sägeblatt und Schiebestock (3), der Parallelanschlag (7) sowie Parallelanschlag. Führen Sie nach einer neu- der Queranschlag (14) wie in Abbildung 2 gezeigt en Einstellung einen Probeschnitt durch, um befestigt werden.
8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 14) 8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- 13/17) tung durchschnitten. Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- Verwendung des Parallelschlages (7) durch- rallelanschlag (7) gedrückt, während die ache geführt.
10. Reinigung, Wartung und 11. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den um Transportschäden zu verhindern. Diese Netzstecker. Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder ver- Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder wendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurück- Instandsetzung Netzstecker ziehen.
Página 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
Página 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 18
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 -...
Página 19
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 24. Screw for cross stop When using the equipment, a few safety pre- 25. Knurled screw for cross stop cautions must be observed to avoid injuries and 26. Clamping plate damage. Please read the complete operating 27. Washer instructions and safety regulations with due care. 28.
3. Proper use Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms. The bench-type circular saw is designed for the slitting and cross-cutting (only with the cross 4. Technical data stop) of all types of timber commensurate with the machines size.
way in which the power tool is used, especially such as nails or screws etc. the type of workpiece it is used for. Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and Keep the noise emissions and vibrations to a that the machines moving parts run smoothly.
Página 23
6.3 Fitting/removing the splitter (Fig. 5, 6) ged (see 6.2). Danger! Pull out the power plug. Warning! The work to change and align the Remove the saw blade guard (2) (see 6.1). saw blade (4) must be carried out correctly. ...
Página 24
and the higher stop height for thick workpie- 8. Operation ces. To change the stop height, undo the locking Warning! screws (12) on the parallel stop (7) and take it After every new adjustment we recommend off the table. you to make a trial cut in order to check the ...
8.1.2 Cutting very narrow workpieces (Fig. 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Be sure to use a push block when making longitudinal cuts in very narrow workpieces Danger! with a width of 50 mm and less. Always pull out the mains power plug before star- ...
11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 27
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Página 29
Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 30
Danger! - Lisez ce mode demploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de louïe. Lexposition au bruit peut entraîner une perte de louïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! fendre Lors de lutilisation dappareils, il faut respecter 19. Vis de xation certaines mesures de sécurité a n déviter des 20. Perçage du châssis de machine blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21. Rainure dans la table de sciage tivement ce mode demploi/ces consignes de 22.
Butée transversale, complète Toute modi cation de la machine entraîne Adaptateur daspiration lannulation de la responsabilité du fabricant, Clé polygonale 19/8 mm aussi pour les dommages en découlant. Malgré Clé polygonale 10/8 mm lemploi conforme à la ectation, certains facteurs ...
Fonctionnement 2. Dé cience auditive si aucun casque anti-bruit Niveau de pression acoustique L ..87,2 dB(A) approprié nest porté. Imprécision K ........3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 100,2 dB(A) 5. Avant la mise en service Imprécision K ........
(35) serré, guidez la protection de lame de Rendez la lame de scie (4) accessible en scie (2) avec le boulon à collet carré (35) démontant le recouvrement de lame de scie dans lévidement en forme de L (18) du coin (31).
prévue à cet effet dans le recouvrement de deux côtés de la table de sciage (1). lame de scie (31). Desserrez les deux vis de fixation (12). Cela facilite le raccordement à tous les dispo- En saidant de la graduation (22) sur la table sitifs daspiration de copeaux.
jusquà ce que la lame de scie ait atteint sa la plus basse de la butée parallèle. vitesse de rotation maximale avant deffectuer Bois poussoir non compris dans la livraison la coupe. ! (Disponible dans le commerce spécialisé). Attention en entaillant ! Remplacez à...
10. Nettoyage, maintenance et 10.4 Transport Transportez la machine uniquement en la commande de pièces de soulevant par la table de sciage. Nutilisez rechange jamais les dispositifs de protection comme le capot de protection de lame de scie, les rails Danger ! de butée pour la manipulation ou le transport.
Página 38
Uniquement pour les pays de lUnion Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, lapprovisionnement en pièces de rechange et dusure ou lachat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 41
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per luso Attenzione! Portate cu e antirumore. Le etto del rumore può causare la perdita delludito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 19. Vite di ssaggio Nellusare gli apparecchi si devono rispettare 20. Foro nel telaio dellapparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Scala graduata (larghezza di taglio) istruzioni per luso/le avvertenze di sicurezza.
Dado ad alette Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- Materiale di montaggio menti. Istruzioni per luso originali Rotture della lama. Avvertenze di sicurezza Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca- gliati allintorno.
I valori di emissione dei rumori indicati possono ni dovuti al trasporto. essere usati anche per una valutazione prelimina- Lapparecchio deve venire installato in po- re delle sollecitazioni. sizione stabile, cioè avvitato su un banco di lavoro o un basamento solido. ...
Página 45
cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un mag- lama controllate che il coprilama (2) e si apra giore pericolo di lesioni. e richiuda secondo i requisiti. Controllate • Togliete il coprilama (2) (vedi 6.1). inoltre se la lama (4) scorre liberamente • Smontate la vite a testa svasata (17) all‘interno del coprilama (2).
7.2 Guida parallela Nelleseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si Se necessario allentate le due viti zigrinate deve usare la guida parallela (7). (25) e regolate la battuta (23). Serrate di nuovo le viti zigrinate (25). 7.2.1 Altezza di battuta (Fig. 2a,10,11) ...
Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro Tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con (1) fino a quando la lama (4) non si trova nuo- la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato. vamente a riposo. Spingete sempre la guida trasversale (14) ...
cessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dellapparecchio Numero di identificazione dellapparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità...
Página 49
Solo per paesi membri dellUE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 51
Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 52
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 21. Not i savbord Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22. Skala (skærebredde) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23. Anslagsskinne til tværanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 24. Skrue til tværanslag jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 25.
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bordrundsaven er beregnet til længde- og tvær- Netspænding: ......230-240V ~ 50Hz savning (kun med tværanslag) i alle typer træ, E ekt: ......500 W S1, 800 W S6 15% under hensyntagen til maskinens størrelse. Rund- Omdrejningstal, ubelastet n : ....2950 min holt, uanset type, må...
DK/N Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 6. Montering Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. Fare! Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Husk altid at trække netstikket ud af stikkon- Overbelast ikke maskinen. takten, inden arbejde med vedligeholdelse, ...
Página 56
DK/N (5) skal være 3-8 mm (billede 8). 6.6 Spånudsugning (billede 9) • • Sikr, at kløvekilen er monteret lige, og at den Saven er udstyret med en udsugningsadapter ikke vakler. (16) til spån. • • Kløvekilen (5) skal befinde sig i midten på en Anbring udsugningsadapteren (16) bag på...
Página 57
DK/N Ud fra skalaen (22) på savbordet (1) kan par- 8.1 Savning med længdesnit (billede 14) Her saves et arbejdsemne igennem i længderet- allelanslaget (7) indstilles til det ønskede mål. Spænd de to låseskruer (12) for at fastgøre ningen.
DK/N 8.3 Savning med tværsnit (billede 18) 10.2 Vedligeholdelse Skub tværanslaget (14) ind i noten (21) på Der ndes ikke yderligere dele, som skal savbordet, og indstil det ønskede vinkelmål vedligeholdes inde i maskinen. (se 7.3). Pres arbejdsemnet fast ind mod tværanslaget 10.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: (14).
Página 59
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 60
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 61
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 62
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 23. Anslagslist för geringsanhåll Innan maskinen kan användas måste särskilda 24. Skruv för geringsanhåll säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25. Rä ad skruv för geringsanhåll olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26. Klämplåt denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27.
3. Ändamålsenlig användning Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- skydd. Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och vid användning inom slutna utrymmen. tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas.
angivna värden. 6. Montera maskinen Begränsa uppkomsten av buller och vibration Fara! till ett minimum! Dra alltid ut stickkontakten om du ska under- Använd endast intakta maskiner. hålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. ...
så att virket som ska sågas inte kan klämmas till alla typer av spånsugar. fast. Använd maskinen endast med en suganord- ning. 6.4 Montera / byta sågklingan (bild 7, 8) Kontrollera och rengör utsugningskanalerna Fara! Dra ut stickkontakten! regelbundet.
Mät upp sågbredden mellan sågklinga och 8.1 Utföra längssågning (bild 14) parallellanslag för att jämföra med skalans Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i värde. Gör en provsågning efter en ny inställ- hela sin längd. ning för att kontrollera de inställda måtten. Tryck arbetsstyckets ena kant mot parallellansla- get (7) medan den platta sidan ligger på...
7.4). tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt- Ställ in parallellanslaget (7) beroende på ar- riska slag. betsstyckets bredd och höjd (se 7.2). Utför sågningen med hänsyn till arbetssty- 10.2 Underhåll ckets bredd (se 8.1.1 och 8.1.2). I maskinens inre nns inga delar som kräver un- derhåll.
Página 69
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 70
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 71
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 72
Nebezpe í! - Ke sníení rizika zran ní si p e íst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. P sobení hluku m e zp sobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. P i zpracování d eva a jiných materiál m e vzni- kat zdraví...
Nebezpe í! 21. Dráka ve stole pily P i pouívání p ístroj musí být dodrována ur itá 22. Stupnice (í ka ezu) bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 23. Dorazová lita pro p í ný doraz a kodám. P e t te si proto pe liv tento návod 24.
• 3. Pouití podle ú elu ur ení Zdraví kodlivé emise d evných prach p i pouití v uzav ených prostorech. Univerzální kotou ová pila slouí k podélnému a p í nému ezání (pouze s p í ným dorazem) 4. Technická data d eva veho druhu, odpovídajíc velikosti stroje.
elektrického ná adí, zejména na tom, jaký druh 6. Montá obrobku se zpracovává. Nebezpe í! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! P ed vemi údrbovými, p estavovacími Pouívejte pouze p ístroje v bezvadném sta- a montáními pracemi na kotou ové pile vytáhn te sí...
Página 76
• Montá se provádí v opa ném po adí. 6.5 Upevn ní na podklad • Vzdálenost mezi pilovým kotou em (4) a Otvory (20) na podstavci stroje slouí k upevn ní roztahovacím klínem (5) má být 3–8 mm (obr. p ístroje na pevný, rovný podklad, nap íklad na pracovní...
Página 77
Zaji ovací rouby (12) op t utáhn te. Po zapnutí pily vy kejte, a pilový kotou dosáhne maximálního po tu otá ek, a teprve 7.2.2 í ka ezu (obr. 10, 11) potom za n te ezat. Paralelní...
nakloníte pilový kotou (4) doleva, umíst te pa- Pravideln p ístroj ist te vlhkým hadrem ralelní doraz (7) na pravé stran pilového kotou e a trochou mazlavého mýdla. Nepouívejte (4). Ve te obrobek mezi pilovým kotou em (4) a isticí...
Página 79
12. Skladování Skladujte p ístroj a jeho p ísluenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah d tí. Optimální teplota skladování leí mezi 5 a 30 C. Ulote elektrický p ístroj v originálním balení. - 79 -...
Página 80
Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
Servisní informace Ve vech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejich kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro vechny servisní poadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, e u tohoto p ístroje podléhají...
Página 82
Záru ní list Váená zákaznice, váený zákazníku, nae výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nai servisní slubu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
Página 83
Nebezpe enstvo! - Aby ste zníili riziko poranenia, pre ítajte si návod na obsluhu Pozor! Pouívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môe spôsobi pokodenie sluchu. Pozor! Pouívajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môe vznika zdraviu kodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpe enstvo! 19. Upev ovacia skrutka Pri pouívaní prístrojov sa musia dodriava 20. Otvor v ráme stroja prísluné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 21. Dráka v pílovom stole moné zabráni prípadným zraneniam a vecným 22. Stupnica (írka rezu) kodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná- 23.
• Krídlová matica Zmeny vykonané na stroji celkom vylu ujú • Montány materiál ru enie výrobcu a ru enie za kody týmto spôso- • Preklad návodu na obsluhu bené. Napriek správnemu ú elovému pouitiu sa • Bezpe nostné pokyny nemôu niektoré peci cké rizikové faktory cel- kom vylú...
Nepresnos K ........3 dB (A) 5. Pred uvedením do prevádzky Pouívajte ochranu sluchu. Presved te sa pred zapojením prístroja do siete Hluk môe spôsobi pokodenie sluchu. o tom, i údaje na typovom títku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete. Uvedené...
Página 87
• • Oto ný gombík (33) o najviac utiahnite. Upo- Odstrá te vonkajiu prírubu a starý pílový zornenie! Skrutkové spojenie medzi uzatvára- kotú stiahnite smerom ikmo nadol z vnútor- cou skrutkou (35) a oto ným gombíkom (33) nej príruby. • je vytvorené...
Página 88
Prie ny doraz (14) môete upevni na kryt stroja 7.3 Prie ny doraz (obr. 12) pomocou krídlovej matice (36). Paralelný doraz Pri prie nom pílení kusov dreva sa musí pouíva (7) mono odloi do krytu stroja. paralelný doraz (14). Pripevnite dorazovú...
• pílovom stole (1). Rez vykonajte príslune pod a od írky Ochrana pílového kotú a (2) musí by vdy spus- obrobku (pozri bod 8.1.1 a 8.1.2). tená na spracovávaný obrobok. 8.3 Vykonávanie prie nych rezov (obr. 18) Pracovný postoj pri pozd nom reze nesmie by •...
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 10.2 Údrba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú iadne alie diely vyadujúce údrbu. 10.3 Objednávanie náhradných dielov a prísluenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje: Typ prístroja ...
Página 91
Len pre krajiny EÚ Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad! Pod a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpe i ich peci cké spracovanie v súlade s ochranou ivotného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo vetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je moné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné poiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Página 93
Záru ný list Váená zákazní ka, váený zákazník, nae výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, e nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nau servisnú slubu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
Página 94
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 18. L-vormige uitsparing in het spouwmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 19. Bevestigingsschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 20. Boring in het machineframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 21. Groef in de zaagtafel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 22.
Afzuigadapter Ten gevolge van de constructie en opbouw van Ringsleutel 19/8 mm de machine kunnen zich de volgende punten Ringsleutel 10/8 mm voordoen: Vleugelmoer Raken van het zaagblad in het niet afgedekte Montagemateriaal zaaggebied. ...
Draag een gehoorbescherming. 5. Vóór inbedrijfstelling Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- plaatje overeenkomen met de gegevens van ten volgens een genormaliseerde testprocedure het stroomnet alvorens het gereedschap aan te en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- sluiten.
Página 98
Schroef de draaiknop (33) zo ver mogelijk zetten aan de motoras, om tegen te houden. vast. Aanwijzing! De schroefverbinding tus- Voorzichtig! Moer in rotatierichting van het sen sluitschroef (35) en draaiknop (33) is zo zaagblad draaien. uitgevoerd, dat de zaagbladbescherming (2) Buitenste flens eraf nemen en het oude zaag- altijd vrij beweeglijk blijft.
Página 99
6.7 Opbergplaats voor losse delen (afb. 2) aanslag. Voer na een nieuwe instelling een Wanneer deze niet worden gebruikt, dan kunnen proefsnede uit om de ingestelde maten te de schuifstok(3), de parallelle aanslag (7) en de controleren. dwarsaanslag (14) zoals getoond in afbeelding 2 worden bevestigd.
Eén kant van het werkstuk wordt tegen de paral- aanslag (7). lelle aanslag (7) geduwd, terwijl de vlakke zijde Zaagblad (4) instellen op de gewenste hoek- op de zaagtafel (1) ligt. maat (zie 7.4). De zaagbladbescherming (2) moet altijd op het Parallelle aanslag (7) instellen al naargelang werkstuk worden neergelaten.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti- 11. Verwijdering en recyclage ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Het toestel bevindt zich in een verpakking om kunststofcomponenten van het toestel kun- transportschade te voorkomen. Deze verpakking nen aantasten.
Página 102
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 103
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 105
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Entalladura en forma de L en cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de jación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
Sierra circular de mesa bios que el operario haya realizado en la máquina Pieza de empuje ni de los daños que se puedan derivar por este Tope en paralelo, completo motivo. Existen determinados factores de riesgo Tope transversal, completo que no se pueden descartar por completo, inclu- ...
¡Peligro! Cuidado! Ruido Riesgos residuales La emisión de ruidos se ha determinado confor- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. me a la norma EN 62841. En función de la estructura y del diseño de Funcionamiento esta herramienta eléctrica pueden producir- Nivel de presión acústica L...
Página 109
¡Cuidado! No reajustar la tuerca autorroscan- montada en forma recta y no se tambalee. te (34). La cuña abridora (5) debe estar centrada en Deslizar el tirafondo (35) lo más lejos posible una línea imaginaria extendida detrás de la a través de la protección de la hoja de sierra hoja de sierra (4), de modo que no sea posib- (2) de modo que el perfil cuadrado del tirafon-...
6.5 Fijación a una base El tope en paralelo (7) suministrado dispone Los ori cios (20) en el bastidor de la máquina de dos superficies guía elevadas. sirven para jar el aparato a una base plana y ja, Emplear la altura de tope inferior para piezas como por ejemplo un banco de trabajo.
7.4 Ajuste del ángulo ( g. 13) ta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la Soltar la empuñadura de sujeción (8) en la posición de reposo. parte delantera y la empuñadura de sujeción Asegurar las piezas largas que se desee (9) en la parte trasera de la máquina.
Desplace siempre hacia adelante el tope 10.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- transversal (14) hasta que la pieza haya sido orios: cortada por completo. A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, Volver a desconectar la sierra. Retirar los re- es preciso indicar los siguientes datos: ...
Página 113
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 116
Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Página 117
Vaara! 22. Asteikko (leikkausleveys) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. Poikittaisvasteen vastekisko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 24. Poikittaisvasteen ruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 25. Poikittaisvasteen pykäläruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 26. Pinnepelti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 27.
suojuksia. 3. Määräysten mukainen käyttö Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa syn- tyy terveydelle vaarallisia puupölypäästöjä. Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikit- taissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa 4. Tekniset tiedot sahata. Verkkojännite: ......230-240V ~ 50Hz Konetta saa käyttää...
Varoitus: Varmista ennen käynnistyskatkaisimen pai- Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista namista, että sahanterä on asennettu oikein sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riip- ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan va- puen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti pasti. siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- 6.
Página 120
• Ota sahanterän suojus (2) pois (katso 6.1) 6.5 Kiinnitys alustarakenteeseen • Kierrä kiinnitysruuvit (19) täysin irti ja ota ra- Koneen telineessä olevat porausreiät (20) on kokiila (5) pois. tarkoitettu laitteen kiinnittämiseen tukevalle, ta- • Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyk- saiselle alustalle kuten esimerkiksi ruuvipenkkiin. sessä.
Página 121
untaisvasteen (7) lukitusruuvit (12) ja ota se 8. Käyttö pöydästä pois. Käännä suuntaisvastetta (7) 180°, niin että Varoitus! aiemmin eteen näyttänyt pää näyttää nyt Jokaisen uuden säädön jälkeen suosittelem- taaksepäin. me koeleikkauksen tekoa säädettyjen mitto- Kiristä lukitusruuvit (12) jälleen tiukkaan. jen tarkistamiseksi.
8.1.2 Hyvin kapeiden työstökappaleiden leik- 10. Puhdistus, huolto ja kaaminen (kuva 16) varaosatilaus Hyvin kapeiden työstökappaleiden, joiden leveys on 50 mm tai vähemmän, pitkittäisleik- Vaara! kauksissa tulee ehdottomasti käyttää työn- Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia töpalikkaa. puhdistusstoimia. Tässä tulee mieluiten käyttää suuntaisvas- teen matalaa johdatuspintaa.
11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
Página 124
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 125
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 126
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 127
Nevarnost! - Da bi zmanjali tveganje pokodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte za ito za uesa. U inkovanje hrupa lahko povzro i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprano za itno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju kodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte za...
Nevarnost! 23. Omejilna tirnica za pre no omejilo Pri uporabi naprav je potrebno upotevati nekaj 24. Vijak za pre no omejilo varnostnih ukrepov, da bi prepre ili pokodbe 25. Narebri eni vijak za pre no omejilo in materialno kodo. Zato skrbno preberite ta 26.
3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehni ni podatki Namizna krona aga je namenjena za vzdolno Omrena napetost: ....230-240 V ~ 50 Hz in pre no aganje (le s pre nim prislonom) lesa Zmogljivost: ....500 W S1, 800 W S6 15 % vseh vrst, primernih za velikost te age.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum! 6. Montaa Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdrujte in istite napravo. Nevarnost! Va na in dela prilagodite napravi. Pred vsemi vzdrevalnimi deli, predelavami in Ne preobremenjujte naprave. montao na kroni agi izvlecite omreni vti . ...
Página 131
Prepri ajte se, da je cepilna zagozda ravna in Sesalni nastavek (16) vtaknite na zadnjo da ni montirana majavo. stran stroja v predvideno odprtino v pokrovu Cepilna zagozda (5) mora biti sredi no na aginega lista (31). ...
Página 132
Zrahljajte oba pritrdilna vijaka (12). 8.1 Izvajanje dolgih rezov (sl. 14) S pomo jo skale (22) na agini mizi (1) lahko Obdelovanca pri tem prereete po vzdolni smeri. paralelni prislon (7) nastavite na eleno mero. Rob obdelovanca drite proti paralelnemu omejilu ...
(glejte 8.1.1. in 8.1.2.). elektri nega udara. 8.3 Izvajanje poevnih rezov (sl. 18) 10.2 Vzdrevanje Pre no omejilo (14) potisnite v utor (21) mize V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih age in nastavite eleno kotno mero (glejte bilo potrebno vzdrevati.
Página 134
Samo za deele EU Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 135
Servisne informacije V vseh dravah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potronimi materiali. Upotevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spotovani uporabnik, za nae izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obalujemo in vas prosimo, da se obrnete na nao servisno slubo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Página 137
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvéd álarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy véd szemüveget.
Veszély! 20. Furat a gépállványban A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Horony a f részasztalban károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Skála (vágásszélesség) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Ütköz sín a harántütköz höz a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24.
• • Szárnyas anya A f részlap hibás keményfémrészeinek a ki- • Összeszerelési anyag vetése. • • Eredeti üzemeltetési útmutató A szükséges zajcsökkent füllvéd használa- • Biztonsági utasítások tának mell zésekor a hallás károsodása. • Zárt teremben történö használatkor az egész- ségre káros fapor kibocsájtása.
Página 140
Figyelmeztetés: A beüzemeltetés el tt minden burkolatnak és A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám biztonsági berendezésnek szabályszer en tényleges használata alatt eltérhet a megadott fell kell szerelve lennie. értékektöl, attol függ en, hogy hogyan és milyen A f részlapnak szabadon kell tudni futnia. ...
Página 141
• Levenni a f részlapvéd t (2) (lásd a 6.1-et) a követelmények szerint nyit és újra zár e. • Leszerelni a s lyesztett fej csavarokat (17) Kiegészít en leellen rizni, hogy a f részlap • Kivenni az elkopott asztalbetétet (6). (4) szabadon fut e a f részlapvéd ben (2).
Página 142
7.2.1 Ütköz i magasság (ábrák 2a,10,11) Ha szükséges, meglazítani mindkét recézett Szerelje fel a szorítópléhvel (26; az alátétko- fej csavart (25) és beállítani az ütköz sínt rongokkal (27) és a rögzít csavarokkal (12) a (23). párhuzamos ütköz t (7) a f részasztalra (1): Ismét feszesre húzni a recézett fej csavaro- Kívül a f részasztalon: Rögzít gomcsavar kat (25).
fekve marad, mig a f részlap (4) ismét ny- vágva. ugalmi helyzetbe nem került. A harántütköz t (14) mindig annyira Biztosítsa a hosszú munkadarabokat a vágási el retolni, amig teljesen át nincs vágva a folyamat végéni lebillenés ellen! (mint például munkadarab.
A készülék cikk-számát A készülék ident- számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló min ség tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu [email protected] 10.4 Szállítás A gépet csak a f részasztalon történ megemelés által szállítani.
Página 145
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni.
Página 146
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhet ségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Página 147
Garanciaokmány Tisztelt Vev , termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 148
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)