EINHELL TC-TS 200 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-TS 200 Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Ocultar thumbs Ver también para TC-TS 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.404.15
Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 1
TC-TS 200
I.-Nr.: 11019
13.11.2019 13:01:58
13.11.2019 13:01:58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 200

  • Página 1 TC-TS 200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.404.15 I.-Nr.: 11019 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 1...
  • Página 2 27 26 26 27 - 2 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 2 13.11.2019 13:01:59 13.11.2019 13:01:59...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 3 13.11.2019 13:01:59 13.11.2019 13:01:59...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 4 13.11.2019 13:02:01 13.11.2019 13:02:01...
  • Página 5 1 21 1 21 24,25 - 5 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 5 13.11.2019 13:02:03 13.11.2019 13:02:03...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 6 13.11.2019 13:02:06 13.11.2019 13:02:06...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Bohrung im Maschinengestell cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Queranschlag weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • • Ringschlüssel 10/8 mm Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt- • Flügelmutter verletzung) • • Montagematerial Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Originalbetriebsanleitung teilen. • • Sicherheitshinweise Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- 3.
  • Página 10 Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind übereinstimmen. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Warnung! worden und können zum Vergleich eines Elektro- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Einstellungen am Gerät vornehmen. • Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle nen auch zu einer vorläufi...
  • Página 11: Spaltkeil Demontieren / Montieren

    Drehknopf (33) ist so gestaltet, dass der Sä- blatt schräg nach unten vom inneren Flansch geblattschutz (2) immer frei beweglich bleibt. abziehen. • • Warnung! Der Sägeblattschutz (2) muss sich Sägeblattflansche vor der Montage des neu- durch sein Eigengewicht immer selbstständig en Sägeblattes sorgfältig reinigen.
  • Página 12 • 6.7 Ablage der losen Teile (Abb. 2) Messen Sie zusätzlich zur Skalenanzeige die Wenn Sie nicht verwendet werden, können der Schnittbreite zwischen Sägeblatt und Schiebestock (3), der Parallelanschlag (7) sowie Parallelanschlag. Führen Sie nach einer neu- der Queranschlag (14) wie in Abbildung 2 gezeigt en Einstellung einen Probeschnitt durch, um befestigt werden.
  • Página 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 14) 8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- 13/17) tung durchschnitten. Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- Verwendung des Parallelschlages (7) durch- rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache geführt.
  • Página 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und 11. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den um Transportschäden zu verhindern. Diese Netzstecker. Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder wendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 18 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 18...
  • Página 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! fendre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Vis de fi xation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Perçage du châssis de machine blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21. Rainure dans la table de sciage tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 22.
  • Página 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Butée transversale, complète Toute modifi cation de la machine entraîne • Adaptateur d’aspiration l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Clé polygonale 19/8 mm aussi pour les dommages en découlant. Malgré • Clé polygonale 10/8 mm l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs •...
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    Fonctionnement 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Niveau de pression acoustique L ..87,2 dB(A) approprié n’est porté. Imprécision K ........3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 100,2 dB(A) 5. Avant la mise en service Imprécision K ........
  • Página 23: Fixation Sur Un Support

    • (35) serré, guidez la protection de lame de Rendez la lame de scie (4) accessible en scie (2) avec le boulon à collet carré (35) démontant le recouvrement de lame de scie dans l’évidement en forme de L (18) du coin (31).
  • Página 24: Butée Parallèle

    prévue à cet effet dans le recouvrement de deux côtés de la table de sciage (1). • lame de scie (31). Desserrez les deux vis de fixation (12). • • Cela facilite le raccordement à tous les dispo- En s’aidant de la graduation (22) sur la table sitifs d’aspiration de copeaux.
  • Página 25: Exécution De Coupes Transversales

    jusqu’à ce que la lame de scie ait atteint sa la plus basse de la butée parallèle. • vitesse de rotation maximale avant d’effectuer Bois poussoir non compris dans la livraison la coupe. ! (Disponible dans le commerce spécialisé). • Attention en entaillant ! Remplacez à...
  • Página 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, maintenance et 10.4 Transport Transportez la machine uniquement en la commande de pièces de soulevant par la table de sciage. N‘utilisez rechange jamais les dispositifs de protection comme le capot de protection de lame de scie, les rails Danger ! de butée pour la manipulation ou le transport.
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Vite di fi ssaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Foro nel telaio dell’apparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Scala graduata (larghezza di taglio) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 32: Utilizzo Proprio

    • • Dado ad alette Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- • Materiale di montaggio menti. • • Istruzioni per l‘uso originali Rotture della lama. • • Avvertenze di sicurezza Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca- gliati all‘intorno.
  • Página 33: Prima Della Messa In Esercizio

    I valori di emissione dei rumori indicati possono ni dovuti al trasporto. • essere usati anche per una valutazione prelimina- L’apparecchio deve venire installato in po- re delle sollecitazioni. sizione stabile, cioè avvitato su un banco di lavoro o un basamento solido. •...
  • Página 34 cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un mag- lama controllate che il coprilama (2) e si apra giore pericolo di lesioni. e richiuda secondo i requisiti. Controllate • Togliete il coprilama (2) (vedi 6.1). inoltre se la lama (4) scorre liberamente • Smontate la vite a testa svasata (17) all‘interno del coprilama (2).
  • Página 35: Guida Parallela

    7.2 Guida parallela • Nell‘eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si Se necessario allentate le due viti zigrinate deve usare la guida parallela (7). (25) e regolate la battuta (23). • Serrate di nuovo le viti zigrinate (25). 7.2.1 Altezza di battuta (Fig. 2a,10,11) •...
  • Página 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro Tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con (1) fino a quando la lama (4) non si trova nuo- la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato. • vamente a riposo. Spingete sempre la guida trasversale (14) •...
  • Página 37: Smaltimento E Riciclaggio

    cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità...
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 41 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 42: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 18. L-vormige uitsparing in het spouwmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 19. Bevestigingsschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 20. Boring in het machineframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 21. Groef in de zaagtafel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 22.
  • Página 43: Reglementair Gebruik

    • Afzuigadapter Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Ringsleutel 19/8 mm de machine kunnen zich de volgende punten • Ringsleutel 10/8 mm voordoen: • • Vleugelmoer Raken van het zaagblad in het niet afgedekte • Montagemateriaal zaaggebied. •...
  • Página 44: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Draag een gehoorbescherming. Lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- plaatje overeenkomen met de gegevens van ten volgens een genormaliseerde testprocedure het stroomnet alvorens het gereedschap aan te en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- sluiten.
  • Página 45 • Schroef de draaiknop (33) zo ver mogelijk zetten aan de motoras, om tegen te houden. • vast. Aanwijzing! De schroefverbinding tus- Voorzichtig! Moer in rotatierichting van het sen sluitschroef (35) en draaiknop (33) is zo zaagblad draaien. • uitgevoerd, dat de zaagbladbescherming (2) Buitenste flens eraf nemen en het oude zaag- altijd vrij beweeglijk blijft.
  • Página 46 6.7 Opbergplaats voor losse delen (afb. 2) aanslag. Voer na een nieuwe instelling een Wanneer deze niet worden gebruikt, dan kunnen proefsnede uit om de ingestelde maten te de schuifstok(3), de parallelle aanslag (7) en de controleren. dwarsaanslag (14) zoals getoond in afbeelding 2 worden bevestigd.
  • Página 47: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Eén kant van het werkstuk wordt tegen de paral- aanslag (7). • lelle aanslag (7) geduwd, terwijl de vlakke zijde Zaagblad (4) instellen op de gewenste hoek- op de zaagtafel (1) ligt. maat (zie 7.4). • De zaagbladbescherming (2) moet altijd op het Parallelle aanslag (7) instellen al naargelang werkstuk worden neergelaten.
  • Página 48: Verwijdering En Recyclage

    • 11. Verwijdering en recyclage Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Het toestel bevindt zich in een verpakking om kunststofcomponenten van het toestel kun- transportschade te voorkomen. Deze verpakking nen aantasten.
  • Página 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 50 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 51: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Entalladura en forma de L en cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de fi jación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Página 54: Uso Adecuado

    • Sierra circular de mesa bios que el operario haya realizado en la máquina • Pieza de empuje ni de los daños que se puedan derivar por este • Tope en paralelo, completo motivo. Existen determinados factores de riesgo • Tope transversal, completo que no se pueden descartar por completo, inclu- •...
  • Página 55: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Peligro! Cuidado! Ruido Riesgos residuales La emisión de ruidos se ha determinado confor- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- me a la norma EN 62841. damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de Funcionamiento esta herramienta eléctrica pueden producir- Nivel de presión acústica L...
  • Página 56 • ¡Cuidado! No reajustar la tuerca autorroscan- montada en forma recta y no se tambalee. • te (34). La cuña abridora (5) debe estar centrada en • Deslizar el tirafondo (35) lo más lejos posible una línea imaginaria extendida detrás de la a través de la protección de la hoja de sierra hoja de sierra (4), de modo que no sea posib- (2) de modo que el perfil cuadrado del tirafon-...
  • Página 57: Fijación A Una Base

    • 6.5 Fijación a una base El tope en paralelo (7) suministrado dispone Los orifi cios (20) en el bastidor de la máquina de dos superficies guía elevadas. • sirven para fi jar el aparato a una base plana y fi ja, Emplear la altura de tope inferior para piezas como por ejemplo un banco de trabajo.
  • Página 58: Funcionamiento

    7.4 Ajuste del ángulo (fi g. 13) ta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la • Soltar la empuñadura de sujeción (8) en la posición de reposo. • parte delantera y la empuñadura de sujeción Asegurar las piezas largas que se desee (9) en la parte trasera de la máquina.
  • Página 59: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Desplace siempre hacia adelante el tope 10.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- transversal (14) hasta que la pieza haya sido orios: cortada por completo. A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, • Volver a desconectar la sierra. Retirar los re- es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Página 60 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 61: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 62: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 63 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Perigo! 19. Parafuso de fi xação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 20. Furo na estrutura da máquina algumas medidas de segurança para preve- 21. Ranhura na bancada da serra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 22. Escala (largura de corte) atentamente este manual de instruções / estas 23.
  • Página 65: Utilização Adequada

    • Guia transversal, completa utilizada da forma prevista, não são de excluir por • Adaptador de aspiração completo factores de risco residual. • Chave de luneta de 19/8 mm Devido à construção e à estrutura da máquina • Chave de luneta de 10/8 mm podem ocorrer as seguintes situações: •...
  • Página 66: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Nível de potência acústica L ..100,2 dB(A) Incerteza K .......... 3 dB(A) funcionamento Use uma proteção auditiva. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que O ruído pode provocar perda de audição. os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Página 67 frente e depois para baixo. montando a cobertura do disco de serra (31). • Depois, empurre novamente o parafuso fran- Para tal, solte os dois parafusos de fenda em cês (35) com o perfil quadrado em união po- cruz (32) e remova a cobertura do disco de sitiva para a reentrância na proteção do disco serra (31).
  • Página 68 • lado traseiro da máquina na abertura prevista Solte os dois parafusos de aperto (12). • para o efeito na cobertura do disco de serra Pode ajustar a guia paralela (7) para a me- (31). dida desejada, utilizando a escala (22) da •...
  • Página 69: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Utilize o aparelho apenas com aspiração. 8.2 Efetuar cortes oblíquos (fi g.13/17) • Verifique e limpe regularmente os canais de Por norma, os cortes oblíquos são efetuados com aspiração. a ajuda da guia paralela (7). Se, para efetuar o corte oblíquo, inclinar o disco de serra (4) para a 8.1 Efetuar cortes longitudinais (fi...
  • Página 70: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, manutenção 11. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Página 71 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 72 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 73 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 74 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)
  • Página 75 - 75 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 75 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 75 13.11.2019 13:02:16 13.11.2019 13:02:16...
  • Página 76 - 76 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 76 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 76 13.11.2019 13:02:16 13.11.2019 13:02:16...
  • Página 77 - 77 - Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 77 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 77 13.11.2019 13:02:16 13.11.2019 13:02:16...
  • Página 78 EH 11/2019 (01) Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 78 Anl_TC_TS_200_SPK2.indb 78 13.11.2019 13:02:16 13.11.2019 13:02:16...

Este manual también es adecuado para:

43.404.15

Tabla de contenido