EINHELL TC-TS 254 eco Manual De Instrucciones
EINHELL TC-TS 254 eco Manual De Instrucciones

EINHELL TC-TS 254 eco Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC-TS 254 eco:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 112

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
13
Art.-Nr.: 43.405.05
Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 1
TC-TS 254 eco
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular cu masă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do drewna
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tezgahlı Daire Testere
EE
Originaalkasutusjuhend
Lauaketassaag
BG
Оригинално упътване за
употреба
Циркуляр настолен
I.-Nr.: 21022
01.09.2022 15:48:32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 254 eco

  • Página 1 TC-TS 254 eco Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Tischkreissäge Namizna krožna žaga Original operating instructions Eredeti használati utasítás Bench-type circular saw Asztalikörfűrész Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Scie circulaire à table Ferăstrău circular cu masă Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 2 01.09.2022 15:48:35...
  • Página 3 7 23 2 36 14 43,44 46,47,48 - 3 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 3 01.09.2022 15:48:38...
  • Página 4 49,46 49,46 11 32 - 4 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 4 01.09.2022 15:48:43...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 5 01.09.2022 15:48:50...
  • Página 6 40 19 - 6 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 6 01.09.2022 15:49:00...
  • Página 7 32 9 41 31 27 45° 27 21 23 31 23 7 28 22 - 7 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 7 01.09.2022 15:49:06...
  • Página 8 24 20 - 8 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 8 01.09.2022 15:49:12...
  • Página 9 - 9 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 9 01.09.2022 15:49:20...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-26) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sägetisch weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 11: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an ler Art, entsprechend der Maschinengröße.
  • Página 12: Technische Daten

    genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Gefahr! Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- Geräusch technischen Bereichen sind zu beachten. Die Geräuschwerte wurden entsprechend Veränderungen an der Maschine schließen eine EN 62841 ermittelt. Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Betrieb ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- Schalldruckpegel L...
  • Página 13 geeignete Unterlage (z.B. Verpackungsmate- Vorsicht! Restrisiken rial), damit die Tischoberfläche nicht beschä- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug digt wird. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Hinweis! Befestigen Sie zunächst alle Schraubverbindungen des Untergestells Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise locker an der Maschine.
  • Página 14 • Spaltkeil (5) zusammen mit Sägeblattschutz 6.3 Tischeinlage austauschen (Abb. 12) • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die (2) demontieren (siehe 6.4). • Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht Schraube (15) lösen, indem man einen erhöhte Verletzungsgefahr. Schlüssel (38) an der Schraube (15) ansetzt •...
  • Página 15 6.7.1 Absaugung mit Nass-Trockensauger 7.3.1 Anschlaghöhe (Abb. 18, 19) • (Abb. 2): Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt • Nass-Trockensauger nicht im Lieferumfang zwei verschieden hohe Führungsflächen. • enthalten, als Zubehör erhältlich. Je nach Dicke der zu schneidenden Materiali- • Schließen Sie die den Nass-Trockensauger en muss die Anschlagschiene (23) nach Abb.
  • Página 16 • Warnung! Der Abstand zwischen Sägetisch (1) Achtung beim Einschneiden! • und Unterseite der Anschlagschiene (23) darf Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. • nicht zu groß sein, damit ein Verklemmen des Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Schnittguts verhindert werden kann. Um den Absaugkanäle.
  • Página 17: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset- zen. Netzanschlussleitung 8.2 Ausführen von Schrägschnitten Gefahr! (Abb. 24) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Verwendung des Parallelschlages (7) durchge- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- führt.
  • Página 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- ben am Sägetisch.
  • Página 19 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten •...
  • Página 20 Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 21 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 22 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 23: Safety Regulations

    7. Parallel stop Danger! When using the equipment, a few safety pre- 8. Hand wheel cautions must be observed to avoid injuries and 9. Locking grip for saw blade angle damage. Please read the complete operating 10. Crank arm instructions and safety regulations with due care. 11.
  • Página 24: Proper Use

    ment with care. ries of any kind caused as a result of this. • Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if Please note that our equipment has not been de- available). signed for use in commercial, trade or industrial •...
  • Página 25: Before Starting The Equipment

    • Cutting height max......80 mm / 90° Have the appliance serviced whenever ne- ............55 mm / 45° cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Height adjustment ....infi nite 0 - 80 mm Tilting saw blade ......
  • Página 26 6. Assembly hub of the crank (10) must lie on top of each other to enable the crank (10) to be slid on. • Secure the hand wheel (8) and crank (10) Danger! Pull out the power plug before carry- with the screw (35).
  • Página 27: Using The Saw

    blade guard (2) (see 6.4). 6.7.1 Dust extraction using a wet & dry vac • Undo the screw (15) with a wrench (38) on (Fig. 2): • the screw (15) itself and a second wrench A wet & dry vac is not supplied with the pro- (39) on the motor shaft to apply counter- duct and is available as an accessory.
  • Página 28 (7) must be fastened fi rst using the eccentric lever 7.3.1 Stop height (Fig. 18, 19) • The parallel stop (7) supplied with the bench- (12). Then slacken the knurled screws (26), lower type circular saw has two different guide the stop rail (23) down to the saw table (1) and faces.
  • Página 29: Replacing The Power Cable

    workpiece between the saw blade (4) and the 8.1 Making longitudinal cuts (Figure 21) Longitudinal cutting (also known as slitting) is parallel stop (7). • when you use the saw to cut along the grain of the Set the blade (4) to the desired angle. (See wood.
  • Página 30: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport...
  • Página 31 Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo- sed of. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
  • Página 32: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 33: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de (fi...
  • Página 35: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 48. Écrou 49. Vis à six pans M6x12 l’aff ectation 2.2 Volume de livraison La scie circulaire à table sert à scier en longueur Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide et transversalement (uniquement avec butée de la description du volume de livraison.
  • Página 36: Données Techniques

    la scie n‘étant pas recouverte. Portez une protection de l’ouïe. • Toucher la lame de scie en fonctionnement L’exposition au bruit peut entraîner une perte de (blessure coupante). l’ouïe. • Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci. Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont •...
  • Página 37: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service vis à six pans (43) et les rondelles (44) sans serrer au niveau de la scie. • Vissez maintenant les barres transversales Assurez-vous, avant de connecter la machine, (30) au moyen du boulon à collet carré (45), que les données se trouvant sur la plaque de de la rondelle (46), de la rondelle élastique signalisation correspondent bien aux données du...
  • Página 38 de scie (4) de la bride intérieure. 6.4 Montage / Démontage du coin à refendre • conjointement avec la protection de lame Nettoyez minutieusement les brides de lame de scie (fi g. 10 - 13) de scie avant le montage de la nouvelle lame •...
  • Página 39: Interrupteur Marche/Arrêt

    • Raccordez l‘aspirateur eau et poussières au 7.3.1 Hauteur de butée (fi g. 18, 19) • niveau de l‘adaptateur d‘aspiration du carter La butée parallèle (7) livrée dispose de deux (16). surfaces de guidage de hauteur différente. • En fonction de l’épaisseur des matériaux à couper, il faut utiliser le rail de butée (23) se- 6.7.2 Aspiration avec installation d‘aspiration et kit adaptateur d‘aspiration (fi...
  • Página 40: Réalisation De Coupes Longitudinales

    Avertissement ! L’écart entre la table de sciage rotation maximale avant de commencer le (1) et la partie inférieure du rail de butée (23) sciage. • ne doit pas être trop grand pour pouvoir éviter Attention au début de la coupe ! •...
  • Página 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    9. Remplacement de la ligne de spécialisés courants). Remplacer à temps les bois-poussoirs usés. raccordement réseau 8.2 Coupes en biais (fi g. 24) Danger ! Les coupes en biais sont principalement exécuté- Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- es en utilisant la butée parallèle (7).
  • Página 42: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport...
  • Página 43 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques •...
  • Página 44: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 45: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. (Fig. 1-26) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
  • Página 47: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 49. Vite a testa esagonale M6x12 2.2 Elementi forniti La sega circolare da banco serve a tagliare longi- Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base tudinalmente e trasversalmente (solo con battuta degli elementi forniti descritti. In caso di parti trasversale) legname di qualsiasi tipo in conformi- mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- tà...
  • Página 48: Caratteristiche Tecniche

    antirumore necessarie. I valori di emissione dei rumori indicati possono • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di essere usati anche per una valutazione prelimina- impiego in locali chiusi. re delle sollecitazioni. Avvertimento: 4. Caratteristiche tecniche Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile Motore a corrente alternata ..220-240V ~ 50Hz...
  • Página 49 ni dovuti al trasporto. 6.2 Installazione della sega circolare con • L’apparecchio deve venire installato in po- banchetto (2, 7-9) • sizione stabile, cioè avvitato su un banco di Capovolgete l’apparecchio in modo che pog- lavoro o un basamento solido. gi sulle gambe.
  • Página 50 gio (19). Accertatevi che il cuneo sia montato mente nell‘insert (6). • dritto e sia ben saldo. Avvertimento! Un insert (6) usurato o dan- • Il cuneo (5) deve trovarsi al centro di una linea neggiato deve essere sostituito immediata- immaginaria sul prolungamento della lama mente (vedi 6.3).
  • Página 51: Guida Parallela

    7. Uso guida (28) la guida parallela (7) può essere regolata con la misura desiderata. • Premendo la leva dell‘eccentrico (12) si può 7.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1,16 / Pos. 11) • bloccare la guida parallela nella posizione La sega può essere inserita premendo il pul- voluta.
  • Página 52 l’indicatore (41) corrisponda all’inclinazione 8.1.1 Segare pezzi sottili (Fig. 22) desiderata sulla scala graduata (42). I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una • Fissate di nuovo la manopola di arresto (9). larghezza inferiore ai 150 mm devono essere as- •...
  • Página 53: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o www.Einhell-Service.com da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli. Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità...
  • Página 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 56: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 57: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 4. Savklinge Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 5. Kløvekile ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 6. Bordindlæg skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 7. Parallelanslag jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 8. Håndhjul grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 9.
  • Página 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N serviceinformationerne bagest i vejledningen. materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene emballagen. brugerens/ejerens ansvar. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefin- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til des).
  • Página 59: Inden Ibrugtagning

    DK/N Snithøjde maks........ 80 mm / 90° Støjudvikling og vibration skal begrænses til ............55 mm / 45° et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Højde indstilling ......trinløs 0 - 80 mm • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Savklinge svingbar ......
  • Página 60 DK/N 6. Montering over hinanden, så håndsvinget (10) kan skub- bes på. • Fastgør håndhjul (8) og håndsving (10) med Fare! Husk altid at trække netstikket ud af skrue (35). stikkontakten, inden arbejde med vedligehol- delse, omstilling eller montering påbegyndes. 6.3 Udskiftning af bordindlæg (billede 12) •...
  • Página 61 DK/N værnet (2) (se 6.4). 6.7.2 Udsugning med udsugningsanlæg og • Løsn skruen (15) ved at anbringe en nøgle udsugningsadaptersæt (billede 26): • (38) på skruen (15) og en anden nøgle (39) Udsugningsadaptersæt med udsugningsslan- på motorakslen for at holde imod. ge (a) og mellemstykke (b) samt udsugnings- •...
  • Página 62 DK/N nen (23) på parallelanslaget igen. (24) og savklinge (4). • • Spænd de to fingerskruer (26) igen for at fast- Advarsel! Skub ikke anslagsskinnen (24) gøre anslagsskinnen (23). for langt i retning mod savklingen. Afstanden • Omstilling til den høje føringsflade foretages mellem anslagsskinne (24) og savklinge (4) på...
  • Página 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • Sidelæns føring med venstre eller højre hånd sen (14). • (afhængig af parallelansatsens position) kun Saven tændes. • indtil beskyttelseskappens forkant. Tværansatsen (14) og arbejdsemnet skubbes • Arbejdsemnet skal altid skubbes igennem imod savbladet for at udføre skæringen. •...
  • Página 64: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport Maskinen må kun transporteres ved at løfte savbordet.
  • Página 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes •...
  • Página 66 Savklinge Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 68: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    4. Sågklinga Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Klyvkniv säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Sågplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. Parallellanslag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8. Handhjul ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 9.
  • Página 69: Ändamålsenlig Användning

    visningen. För materialskador eller personskador som resul- • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- terar av sådan användning ansvarar användaren/ dukten ur förpackningen. operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ansvar. nings- och transportsäkringar (om förhan- den).
  • Página 70: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Växelströmsmotor ....220-240 V ~ 50 Hz • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Eff ekt P ....S1 1800 W · S6 40 % 2050 W •...
  • Página 71: Montera Maskinen

    6. Montera maskinen 6.3 Byta ut sågplattan (bild 12) • Byt ut sågplattan om den är sliten eller ska- dad, eftersom det annars finns risk för per- Fara! Dra alltid ut stickkontakten om du ska sonskador. underhålla, bestycka eller ställa in cirkelså- •...
  • Página 72: Använda Maskinen

    xeln. köpas som tillbehör. • • Obs! Vrid skruven (15) i sågklingans rotati- Öppna skruven på kåpan (36) vid skyddet till onsriktning. sågklingan (2) med en stjärnskruvmejsel. • • Ta av den yttre flänsen och den förbrukade Ta av kåpan (36) från skyddet (2). •...
  • Página 73 • rande sätt. Dra åt de räfflade skruvarna (34) på nytt. • Varning! När anslagslisten (23) används måste den alltid skruvas fast på den sida av 7.5 Vinkelinställning för sågklingan (bild 16) • parallellanslaget (7) som pekar mot sågklin- Lossa på spärrhandtaget (9). •...
  • Página 74: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Spänn fast långa arbetsstycken för att för- Ta inte bort virkesavfallet förrän sågklingan hindra att de tippar vid slutet av sågningen har stannat helt. (använd t ex rullstativ eller liknande). 8.1.1 Såga smala arbetsstycken (bild 22) 9. Byta ut nätkabeln Om arbetsstycken som är smalare än 150 mm ska sågas på...
  • Página 75: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport Maskinen får endast transporteras genom att man lyfter i sågbordet.
  • Página 76 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 77 Sågklinga Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 79: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 6. Vložka stolu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Paralelní doraz bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Ruční kolo a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Zajišťovací rukojeť sklonu pilového kotouče k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Página 80: Použití Podle Účelu Určení

    balení. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / podle svého účelu určení konstruovány pro dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud •...
  • Página 81: Před Uvedením Do Provozu

    • Výška řezu max........ 80 mm / 90° V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- ............55 mm / 45° vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Výškové nastavení ....plynule 0–80 mm Pilový kotouč výkyvný ....plynule 0°–45° Omezte pracovní dobu! Úhel příčného dorazu ..
  • Página 82 6.1 Montáž podstavce (obr. 3-6) vorem na zadní straně podél roztahovacího Nebezpečí! Vezměte na vědomí velkou hmotnost klínu (5) a pilového kotouče (4). • stroje a případně si přizvěte na pomoc další oso- Montáž nové vložky stolu se provádí v opačném pořadí.
  • Página 83 (4) z vnitřní příruby. (a) a mezikusem (b) stejně jako odsávací • Příruby pilového kotouče před montáží nové- zařízení nejsou součástí obsahu dodávky a ho pilového kotouče pečlivě vyčistěte. dodávají se jako příslušenství. • • Vyšroubujte šroub na krytce (36) ochrany Obráceným postupem vložte nový...
  • Página 84 • Utáhněte opět oba rýhované šrouby (26), příliš daleko směrem k pilovému kotouči. Vz- abyste upnuli dorazovou lištu (23). dálenost mezi dorazovou lištou (24) a pilovým • Přestavení na vysokou vodicí plochu musí být kotoučem (4) musí být asi 2 cm. •...
  • Página 85: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Pilu opět vypnout. Odpad odstranit teprve roztahovacího klínu (5). • Odpad zůstane na řezacím stolku (1) ležet do tehdy, když je pilový kotouč zastaven. té doby, až se pilový kotouč (4) opět nachází v klidové poloze. • Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na 9.
  • Página 86: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Přeprava Při přepravě manipulujte strojem pouze zvedáním za pilový...
  • Página 87 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny •...
  • Página 88: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 89: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 90: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 3. Posuvný prípravok Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 4. Pílový kotúč príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 5. Rozovierací klin možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 6. Stolná vložka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 7. Paralelný doraz vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 91: Správne Použitie Prístroja

    považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené konci návodu. nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von hujúca osoba, nie však výrobca.
  • Página 92: Technické Údaje

    4. Technické údaje sobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába. Motor na striedavý prúd ..220-240 V ~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Výkon P ....S1 1800 W · S6 40 % 2050 W mum! Otáčky pri voľnobehu n ......4250 min...
  • Página 93 rebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince nenasadzujte príliš ďaleko od podkladu; alebo skrutky atď. slúžia ako ochrana proti preklopeniu. • • Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, Demontujte skrutku (35) na hriadeli (25). • presvedčite sa o tom, že je pílový kotúč Nasuňte ručné...
  • Página 94 6.5 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 14) obrázka 15b. • • Pred výmenou pílového kotúča: Vytiahnite Priečny doraz (14) sa dá upevniť podľa ob- sieťovú zástrčku! rázka 15c. • Pri výmene pílového kotúča používajte ruka- vice, aby ste zabránili zraneniam! 6.7 Pripojenie odsávania prachu (obr. 2, 26) •...
  • Página 95 Varovanie! Vzdialenosť medzi pílovým stolom 7.3 Paralelný doraz Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí (1) a spodnou stranou dorazovej lišty (23) nesmie používať paralelný doraz (7). byť príliš veľká, aby sa zabránilo zaseknutiu reza- ného materiálu. Aby bolo možné túto vzdialenosť nastaviť, musíte najprv paralelný...
  • Página 96: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Pozor pri zahajovaní rezu! 8.2 Vykonávanie šikmých rezov (obr. 24) • Prístroj používajte len so zapojeným odsá- Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím vaním. paralelného dorazu (7). • Pravidelne kontrolujte a čistite odsávacie Ak pri šikmom rezaní nakláňate pílový kotúč (4) doľava, umiestnite paralelný...
  • Página 97: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu [email protected] - 97 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 97...
  • Página 98 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
  • Página 99: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 100: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 101: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afb. 1-26) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Página 102: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- leren aan de hand van de beschreven omvang De tafelcirkelzaag dient om alle soorten hout in van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, de lengte en breedte (enkel met dwarsaanslag) gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop overeenkomstig de grootte van de machine te van het artikel te wenden tot ons servicecenter of...
  • Página 103: Technische Gegevens

    • Zaagbladbreuken. De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- • Wegslingeren van beschadigde hardmetaal- ten volgens een genormaliseerde testprocedure delen van het zaagblad. en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige reedschappen onderling te vergelijken. gehoorbeschermer. •...
  • Página 104 Waarschuwing! 6.2 Tafelcirkelzaag opstellen (2, 7-9) • Verwijder altijd de netstekker uit het stop- Draai de machine zo, dat hij op de standbe- contact voordat u het gereedschap anders nen staat. • afstelt. De tafelcirkelzaag moet op een vlakke onder- grond worden geplaatst.
  • Página 105 • bescherming (2) in de spleet leiden, helemaal Waarschuwing! Na elke wissel van het naar beneden schuiven en daarna met de zaagblad controleren of de zaagbladbescher- bevestigingsschroef (19) fixeren. Let erop ming (2) zoals voorgeschreven opent en weer dat het spouwmes recht en niet wankelend is sluit.
  • Página 106 7. Bediening 7.3.2 Snijbreedte (afb. 17) • De parallelle aanslag (7) kan aan beide kan- ten van de zaagtafel (1) worden gemonteerd. 7.1 Aan/Uit-schakelaar (afb. 1, 16, pos. 11) • • De parallelle aanslag (7) moet in de gelei- De zaag kan worden aangezet door de groe- derail (28) van de zaagtafel (1) worden gezet.
  • Página 107 • Lange werkstukken aan het einde van het 7.5 Hoekinstelling zaagblad (afb. 16) • Maak de vastzetgreep (9) los. snijden beveiligen tegen neerkantelen! (b.v. • Verstel de hoek van het zaagblad door het afrolstandaard etc.) handwiel (8) naar de machine toe te drukken en gelijktijdig te draaien, tot de wijzer (41) 8.1.1 Snijden van smalle werkstukken overeenstemt met de gewenste hoekmaat op...
  • Página 108: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Onderdeelnummer van het benodigde on- 9. Vervanging van de derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder netaansluitleiding www.Einhell-Service.com Gevaar! Tip! Voor een goed werkre- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- sultaat bevelen wij hoog- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant...
  • Página 109 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden •...
  • Página 110 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 111: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: [email protected]. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 112: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- (fi...
  • Página 113: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. La sierra circular de mesa sirve para practicar Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- cortes transversales y longitudinales (solo con vice Center o a la tienda especializada más cer- tope transversal) en cualquier tipo de madera, cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Página 114: Características Técnicas

    bajando o de algunas de sus partes. Usar protección auditiva. • Rotura de la hoja de la sierra. La exposición al ruido puede ser perjudicial para • Proyección de partículas del revestimiento de la capacidad auditiva. metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
  • Página 115: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha (44). • A continuación, atornillar sin apretar las barras transversales (30) a las patas con el Antes de conectar la máquina, asegurarse de tirafondo (45), la arandela (46), la arandela que los datos de la placa de identifi cación coinci- de muelle (47) y la tuerca (48).
  • Página 116: Almacenamiento De Las Piezas Sueltas

    usada (4) de la brida interior. 6.4 Montaje/desmontaje de la cuña abridora • con protección para la hoja de la sierra Limpiar a fondo la nueva hoja de la sierra an- (Fig. 10 – 13) tes de proceder al montaje de las bridas. •...
  • Página 117: Tope En Paralelo

    19b, para material grueso. 6.7.2 Aspiración con equipo de aspiración • y juego de adaptadores de aspiración Si se desea pasar la guía de corte (23) a la (fi g. 26): superficie guía inferior, se han de aflojar los • El volumen de entrega no incluye el juego de dos tornillos (26).
  • Página 118: Ejecución De Cortes Longitudinales

    • excéntrico (12). A continuación, afl ojar los tornil- Comprobar y limpiar periódicamente los ca- los moleteados (26), bajar la guía de corte (23) nales de aspiración. sobre la mesa de la sierra (1) y volver a fi jar los tornillos moleteados (26).
  • Página 119: Ejecución De Cortes Transversales

    9. Cambio del cable de conexión a madera de empuje gastada. la red eléctrica 8.2 Ejecución de cortes de sierra Peligro! (fi g. 24) Cuando el cable de conexión a la red de este Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre aparato esté...
  • Página 120: Pedido De Piezas De Repuesto Y Accesorios

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu [email protected]...
  • Página 121 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas •...
  • Página 122: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 123: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 124 6. Pöydän sisäke Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 7. Suuntaisvaste turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 8. Käsipyörä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 9. Sahanterän kulman lukituskahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 10. Kampi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 11.
  • Página 125: Määräysten Mukainen Käyttö

    sesta. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään •...
  • Página 126: Ennen Käyttöönottoa

    Korkeudensäätö ...portaattomasti 0 - 80 mm Rajoita työskentelyaika! Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- Sahanterän kääntyvyys ..portaattomasti 0° - 45° udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on Poikittaisvasteen sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- kulma ......portaattomasti -45° - + 45° ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Página 127 • Käännä pöytäpyörösaha ylösalaisin ja ase- nus / purkaminen (kuvat 10 - 13) • ta saha lattialle tai muulle työtasolle. Viite! Ota pöydän sisäke (6) pois irrottamalla sen Aseta pöydän pinnan ja alustan välille sopiva uppokantaruuvit (17) (katso kohta 6.3). •...
  • Página 128 (2) takaisin paikalleen ja säädä ne oikein tettuun päähän voidaan sitten liittää poistoi- (katso 6.4.) mulaitteisto. • Ennen kuin jatkat sahalla työskentelyä, on tarkastettava suojavarusteiden toimintaky- kyisyys. 7. Käyttö • Varoitus! Tarkasta jokaisen sahanterän- vaihdon jälkeen, aukeaako ja sulkeutuuko 7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1,16/nro 11) sahanterän suojus (2) vaatimusten mukaises- •...
  • Página 129 7.3.2 Leikkausleveys (kuva 17) 7.5 Sahanterän kulmansäätö (kuva 16) • • Suuntaisvasteen (7) voi asentaa sahanpöy- Irrota lukituskahva (9). • dän (1) kummalle puolelle tahansa. Siirrä sahanterän kulmaa siten, että painat • Suuntaisvaste (7) tulee asettaa sahanpöydän käsipyörää (8) koneeseen päin sitä samalla (1) ohjauskiskoon (28).
  • Página 130: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet joka sahataan pois. • pääse putoamaan pois sahauksen loppuvai- Työnnä kulmavastetta (14) aina niin pitkälle heessa (esim. pidiketelinein yms.) eteenpäin, kunnes työkappale on sahattu täy- sin poikki. • Sammuta sitten saha. 8.1.1 Kapeiden työkappaleiden leikkaaminen (kuva 22) Ota sahausjätteet vasta sitten pois, kun sa- Jos työkappale on alle 150 mm levyinen ja siitä...
  • Página 131: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Kuljetus Kuljeta konetta vain nostamalla sitä sahanpöy- dästä.
  • Página 132 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään • Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäeh- dot.
  • Página 133 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 134 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 135: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 4. Žagin list Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 5. Cepilni klin varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 6. Mizni vložek in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 7. Vzdolžno omejilo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 8. Ročno kolo dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 9.
  • Página 136: Predpisana Namenska Uporaba

    • Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Odprite embalažo in previdno vzemite napra- vo iz embalaže. ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje • Odstranite embalažni material in embalažne kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za in transportne varovalne priprave (če obstaja- kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale jo).
  • Página 137: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Motor na izmenični tok .... 220-240 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Zmogljivost P ...S1 1800 W · S6 40 % 2050 vatov •...
  • Página 138 6. Montaža 6.3 Zamenjava miznega vložka (sl. 12) • Obrabljen ali poškodovan mizni vložek zamenjajte, sicer se poveča nevarnost Nevarnost! Pred vsemi vzdrževalnimi deli, poškodovanja. predelavami in montažo na krožni žagi izvle- • Odstranite vijake s pogreznjeno glavo (17). cite omrežni vtič. •...
  • Página 139 • kot oprema. Zunanjo prirobnico in star žagin list (4) snemi- • te z notranje prirobnice. S križnim izvijačem odprite vijak na kapici • Prirobnico žaginega lista pred montažo nove- (36) na zaščiti žaginega lista (2). • Snemite kapico (36) z zaščite žaginega lista ga žaginega lista temeljito očistite.
  • Página 140 nite, da fiksirate omejilno tirnico (23). (34) in nastavite omejilno tirnico (24). • • Prestavitev na višjo vodilno površino je treba Narebričene vijake (34) ponovno pritegnite. izvesti analogno. • Opozorilo! Omejilna tirnica (23) mora biti pri 7.5 Nastavitev kota žaginega lista (sl. 16) •...
  • Página 141: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • • Dolge obdelovance zavarujte pred Prečni prislon (14) zmeraj potiskajte nap- prevračanjem ob koncu postopka žaganja (na rej toliko, da bo obdelovanec popolnoma primer s podstavnim stojalom, ipd.) prežagani. • Ponovno izključite žago. Odpadke od žaganja 8.1.1 Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 22) odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo popolnoma ustavil.
  • Página 142: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Trasporto Trasportate l‘apparecchio solo aff...
  • Página 143 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb • Proizvod izpolnjuje zahteve norme EN 61000-3-11 in podleže posebnim pogojem za priključek. To pomeni, da ni dopustna uporaba poljubnih prosto izbirnih priključnih točk.
  • Página 144 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 145: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 146: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (ábrák 1-től - 26-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 147: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek Az asztali körfűrész a gép nagyságának esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb megfelelő mindenféle fa hossz- és kereszt- 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási vágására (csak haránt ütközővel) szolgál.
  • Página 148: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Figyelmeztetés: A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott Váltakozóáramú motor .....220-240V ~ 50Hz értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen Teljesítmény P ..S1 1800 W · S6 40% 2050 Watt módon lesz az elektromos szerszám használva Üresjárati fordulatszám n ....4250 perc főleg attól, hogy milyen fajta munkadarab lesz...
  • Página 149 • A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és hátsó oldala felé mutassanak. A rögzítéshez biztonsági berendezésnek szabályszerűen használni a csavarokat (49), az alátétkoron- fell kell szerelve lennie. gokat (46) valamint az anyákat (48). • • A fűrészlapnak szabadon kell tudni futnia. Figyelmeztetés! A kiegészítő-állólábakat •...
  • Página 150 (4) valamint a hasítóék (5) fölé tolni az asztal- 6.6 A laza részek lerakata (15-ös ábra) • betétet (6) és betenni a fűrészasztalba(1). Ha nincsennek használva, akkor a párhuza- • A sülyesztettfejű csavarokkal (17) rögzíteni az mos ütközőt (7) és a tolóbotot (3) a 15a ábrán asztalbetétet (6).
  • Página 151: Párhuzamos Ütköző

    belül a fűrészlap közepénél kezdődik és 45° Az óramutató járásával ellenkező irányba: kisebb vágási mélység fok alatt hátrafelé fut. • Beállítani a szükséges vágásszélességet Az óramutató forgási irányába: - meglazítani a recézett fejű csavarokat (26) és az ütközősínt (23) annyira előre tolni, amig nagyobb vágási mélység a kigondolt 45°-ú...
  • Página 152 8. Üzem okvetlenül egy tolófát kell használni • Ennél a párhuzamos ütköző alacsonyabb vezetőfelületét kell előnybe részesíteni. Figyelmeztetés! • • A tolófa nincs benne a szállítás terjedelmé- Minden új beállítás után, a beállított mértékek ben! (Kapható a rávonatkozó szaküzletben) felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk. •...
  • Página 153: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, számát azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 10. Tisztítás, karbantartás és Tipp! Egy jó munkaeredmény pótalkatrészmegrendelés érdekébe a kiváló...
  • Página 154 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva •...
  • Página 155 Fűrészlap Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 156 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 157: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-26) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Masă de ferăstrău te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 158: Cuprinsul Livrării

    3. Utilizarea conform scopului 2.2 Cuprinsul livrării Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care Ferăstrăul circular cu masă serveşte la tăierea lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval pe lungime a lemnului de orice tip, corespunzător de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar- mărimii maşinii.
  • Página 159: Date Tehnice

    auditive necesare. Valorile emisiei sonore menţionate pot fi utilizate • Emisii nocive datorită prafurilor de lemn la şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului. utilizarea în încăperi închise. Avertisment: Emisiile sonore pot devia de la valorile 4. Date tehnice menţionate în timpul utilizării efective a apara- tului electric, în funcţie de modul de utilizare al aparatului electric şi în special de tipul piesei de...
  • Página 160 litate, adică pe o masă de lucru, sau montată în acest scop cele două chei (38) şi (39). • pe un suport solid. Înşurubaţi picioarele suplimentare (37) cu • Înainte de punerea în funcţiune a maşinii, picioarele posterioare (29), astfel încât să fie toate capacele şi dispozitivele ei de siguranţă...
  • Página 161: Montarea/Schimbarea Pânzei De Ferăstrău

    • Pana de despicare (5) trebuie să se afle cen- de ferăstrău (2) se deschide şi se închide tral, pe o linie prelungitoare imaginară în spa- corespunzător. Verificaţi suplimentar, dacă tele pânzei de ferăstrău (4), astfel încât să nu pânza de ferăstrău (4) se deplasează liber în fie posibilă...
  • Página 162: Opritorul Paralel

    (2) şi piesa intermediară (b) cu furtunul de re (23) trebuie să fie înşurubată întotdeauna aspiraţie (a). bine pe latura dinspre pânza de ferăstrău a • Datorită diametrului de 100 mm al piesei opritorului paralel (7). intermediare (b), poate fi racordată acum o instalaţie de aspiraţie.
  • Página 163 • Dacă este necesar, slăbiţi şuruburile cu cap sau cu mâna dreaptă (în funcţie de poziţia striat (34) şi reglaţi şina opritoare (24). limitatorului paralel) numai până la muchia • Strângeţi din nou şuruburile cu cap striat (34). anterioară a măştii de protecţie. •...
  • Página 164: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Numărul de piesă de schimb al piesei de 9. Schimbarea cablului de racord la schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa reţea www.Einhell-Service.com Pericol! Tip! Pentru un rezultat bun În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a de lucru recomandăm acce- acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta sorii de înaltă...
  • Página 165 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- ny AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 165 - Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 165...
  • Página 166: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 167: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 168: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (εικ. 1-26) Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 1.
  • Página 169: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 2.2 Συμπαραδιδόμενα Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Το κυκλικό πριόνι τραπεζιού προορίζεται του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων για κατά μήκος και εγκάρσια κοπή (μόνο με τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός εγκάρσιο οδηγό) ξύλων παντός είδους, ανάλογα 5 εργάσιμων...
  • Página 170: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Θραύση πριονοδίσκου. Να χρησιμοπ1οιείτε ωτοασπίδες. • Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει σκληρού μετάλλου του πριονοδίσκου. την απώλεια της ακοής. • Βλάβη της ακοής όταν δεν χρησιμοποιούνται οι απαιτούμενες Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης ωτοασπίδες. δόνησης...
  • Página 171: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: συσκευασίας(, για να μην προκληθεί ζημιά 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν στην επιφάνεια. • χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Υπόδειξη! Βιδώστε πρώτα χαλαρά όλους προστασίας από σκόνη. τους βιδωτούς συνδέσμους της βάσης 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί στη...
  • Página 172 • • Αφαιρέστε τις 2 χωνευτές βίδες (17). Λασκάρετε τη βίδα (15) βάζοντας το κλειδί • Αφαιρέστε το φθαρμένο ένθετο (6) μ΄σω (38) στη βίδα (15) και ένα άλλο κλειδί (39) της οπής στην πίσω πλευρά περνώντας στον άξονα του κινητήρα για αντιστήριξη. •...
  • Página 173: Παράλληλος Οδηγός

    στο περίβλημα (16) και στο προστατευτικό Προς τη φορά δεικτών ρολογιού: κάλυμμα δίσκου (2). μεγαλύτερο βάθος κοπής 6.7.1 Αναρρόφηση με συσκευή υγρού/ 7.3 Παράλληλος οδηγός στεγνού καθαρισμού (εικ. 2): Κατά τις επιμήκεις κοπές ξύλινων τεμαχίων • Η συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού δεν πρέπει...
  • Página 174 8. Λειτουργία ακουμπάει σε μία ιδεατή γραμμή που αρχίζει περίπου στη μέση της πριονολάμας και πηγαίνει προς τα πίσω σε γωνία κάτω των Προειδοποίηση! • 45° . Μετά από κάθε νέα ρύθμιση συνιστούμε • Ρύθμιση απαιτούμενου βάθους κοπής μία δοκιμαστική κοπή για έλεγχο των - Λασκάρετε...
  • Página 175 • 8.1.1 Κοπή στενών αντικειμένων (εικ. 22) Προειδοποίηση! Διαμήκεις κοπές αντικειμένων με πλάτος Να κρατάτε πάντα γερά το καθοδηγούμενο λιγότερο από 150 χιλ. πρέπει να εκτελούνται κατεργαζόμενο αντικείμενο, ποτέ το κομμάτι οπωσδήποτε με τη βοήθεια ξύλου ώθησης (3). που θα κοπεί. •...
  • Página 176 Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού 12. Φύλαξη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, Συμβουλή! Για ένα καλό και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία...
  • Página 177 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
  • Página 178 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 179 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 180: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas (fi gura 1-26) instruções de segurança.
  • Página 181: Material A Fornecer

    3. Utilização adequada 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso A serra circular de bancada foi concebida para faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 efectuar cortes longitudinais e transversais dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- (apenas com guia transversal) em todos os tipos...
  • Página 182: Dados Técnicos

    • Quebras do disco de serra. Use uma proteção auditiva. • Projecção de fragmentos de metal duro defei- O ruído pode provocar perda de audição. tuosos do disco de serra. • Lesões auditivas devido à não utilização da Os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio norma- protecção auditiva necessária.
  • Página 183: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em os parafusos de cabeça sextavada (43) e as anilhas (44), sem apertar totalmente. funcionamento • Aparafuse então as travessas transversais (30) às pernas mediante o parafuso francês Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que (45), a anilha (46), a anilha de mola (47) e a os dados constantes da placa de características porca (48) sem apertar totalmente.
  • Página 184 de rotação do disco de serra. 6.4 Montar/desmontar a cunha abridora • juntamente com a proteção do disco de Retire o flange exterior e o disco de serra an- serra (fi g. 10 - 13) tigo (4) do flange interior. •...
  • Página 185: Interruptor Para Ligar/Desligar (Fi G.1,16/Pos.11)

    • • Ligue o aspirador universal ao adaptador de Dependendo da espessura dos materiais a aspiração da carcaça (16). cortar, a barra de encosto (23) terá de ser usada conforme a fig.19a, para material fino, 6.7.2 Aspiração com dispositivo de aspiração e conforme a fig.19b para material grosso.
  • Página 186 cortar emperre. Para ajustar a distância, a guia 8.1 Efectuar cortes longitudinais (fi g. 21) paralela (7) tem de ser primeiro fi xada com a ala- Signifi ca que a peça é cortada no sentido longi- vanca excêntrica (12).Solte depois os parafusos tudinal.
  • Página 187: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- Pode consultar os preços e informações actuais gação à rede deste aparelho for danifi cado, é em www.Einhell-Service.com necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por Dica! Para bons resultados, uma pessoa com qualifi...
  • Página 188: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, Se não tiver conhecimento de nenhum local de da documentação e dos anexos dos produtos recolha, informe-se junto da sua administração carece da autorização expressa da Einhell Ger- autárquica. many AG. Reservado o direito a alterações técnicas 12.
  • Página 189 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 190 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 191: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 8. Ručni kotačić Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 9. Ručka za fi ksiranje kuta lista pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 10. Obrtaljka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 11. Prekidač za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 12.
  • Página 192: Namjenska Uporaba

    HR/BIH (ako postoje). Molimo da obratite pozornost na to da naši • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo ma pribora transportna oštećenja. jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- •...
  • Página 193: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH List pile, zakretni ....kontinuirano 0 - 45° Ograničite radno vrijeme! Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa Poprečni graničnik, kutni kontinuirano -45 - + 45° rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat Usisni priključak ........Ø 36 mm isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen Težina ..........
  • Página 194 HR/BIH • prikladnu podlogu (npr. materijal za pakiran- Skinite umetak stola (6) otpuštanjem vijka s je), tako da se ne ošteti površina stola. upuštenom glavom (17) (vidi 6.3). • • Napomena! Najprije labavo pričvrstite sve Podesite list pile (4) pomoću obrtaljke (10) na vijčane spojeve na postolju.
  • Página 195: Paralelni Graničnik

    HR/BIH • 7. Rukovanje Upozorenje! Nakon svake zamjene lista pile provjerite otvara li se i zatvara zaštita lista pile (2) u skladu s propisima. Dodatno provjerite 7.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje kreće li se list pile (4) u svojoj zaštiti slobodno. (sl.
  • Página 196 HR/BIH namjestiti paralelni graničnik (7) na željenu mjeru na skali (42). • mjeru. Ponovo fiksirajte ručku za fiksiranje (9). • • Pritiskom na ekscentričnu polugu (12) Po potrebi korigirajte krajnji graničnik za podešavanje kuta lista pile pod 0° kao i pod možete paralelni graničnik fiksirati u željenom 45°.
  • Página 197: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela guranje sadržan je u opsegu isporuke. Istrošen odnosno oštećen komad za guranje od- mah zamijenite. Opasnost! Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na 8.1.2 Rezanje vrlo uskih radnih komada mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili (Sl.
  • Página 198: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport Transportiranje stroja izvodi se samo podizanjem stola pile.
  • Página 199 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene •...
  • Página 200 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 201: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 202: Sigurnosna Uputstva

    8. Ručni kotačić Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 9. Ručka za fi ksiranje ugla lista testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 10. Obrtaljka i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 11. Prekidač za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 12.
  • Página 203: Namensko Korišćenje

    za bezbednost pakovanja / bezbednost to- Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji kom transporta (ako postoje). nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo •...
  • Página 204: Pre Puštanja U Pogon

    • Veličina stola ......... 580 x 555 mm Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga Visina reza maks....... 80 mm/90° isključite............55 mm/45° Podešavanje po visini ..kontinuirano 0 - 80 mm Ograničite radno vreme! List testere, zakretljiv .....kontinuirano 0 - 45°...
  • Página 205 • Skinite istrošeni umetak stola (6) putem otvo- 6.1 Montaža postolja (sl. 3-6) Opasnost! Prilikom montaže imajte na umu ra na zadnjoj strani pored klina za cepanje (5) težinu mašine te uzmite još jednog pomoćnika! i lista testere (4). • •...
  • Página 206 • • Novi list testere (4) ponovno umetnite obrnu- Stavite međukomad (b) na usisni adapter na tim redosledom i pritegnite ga. kućištu (16). • • Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi- Spojite zaštitu lista testere (2) i međukomad na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru (b) s usisnim crevom (a).
  • Página 207 7.3.2 Širina rezanja (sl. 17) 7.5 Podešavanje ugla lista testere (sl. 16) • • Paralelni graničnik (7) može se montirati na Otpustite ručku za fiksiranje (9). • obe strane stola testere (1). Podesite ugao lista testere tako da ručni • Paralelni graničnik (7) morate umetnuti u točkić...
  • Página 208: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    9. Zamena mrežnog priključnog 8.1.1 Rezanje uskih obradaka (sl. 22) Uzdužno rezanje radnih komada širine manje od voda 150 mm morate obavezno izvoditi pomoću koma- da za guranje (3). Komad za guranje sadržan je Opasnost! u isporuci. Istrošen odnosno oštećen komad za Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, guranje obavezno zamenite.
  • Página 209 • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu [email protected] 10.5 Transport Mašinu trasportujte samo podizanjem stola tes- tere.
  • Página 210 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen •...
  • Página 211 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 212 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 213: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-26) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Stół pilarski proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Osłona tarczy pilarskiej obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 214: Zakres Dostawy

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Stołowa pilarka tarczowa służy do cięcia Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić wzdłużnego i poprzecznego (tylko z prowadnicą się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu poprzeczną) każdego rodzaju drewna, stosownie do naszego centrum serwisowego lub punktu do wielkości urządzenia.
  • Página 215: Dane Techniczne

    części przedmiotu obrabianego. Stosować ochronniki słuchu. • Pęknięcie/złamanie tarczy pilarskiej. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę • Wyrzucenie wadliwych części tarczy, wzmoc- słuchu. nionych płytkami z węglików spiekanych. • Uszkodzenia słuchu w wypadku niestosowa- Podane wartości emisji hałasu zostały zmier- nia koniecznej ochrony słuchu. zone według znormalizowanych procedur i •...
  • Página 216: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem i podkładek (44) luźno przykręcić do pilarki cztery nogi (29). • Następnie przy użyciu śruby zamkowej (45), Przed podłączeniem urządzenia należy się podkładek (46), pierścienia sprężystego (47) i upewnić, że dane na tabliczce znamionowej nakrętki (48) luźno przykręcić do nóg poprze- urządzenia są...
  • Página 217 • przeciwległą powierzchnią będzie wynosił Zamontować ponownie i ustawić klin ok. 5 mm. Ostrożnie! Uważać, aby płyta rozszczepiający (5) i osłonę tarczy pilarskiej mocująca (40) pozostała przymocowana. (2) (patrz punkt 6.4) • • Włożyć klin rozszczepiający (5) razem z Przed ponownym przystąpieniem do pracy z osłoną...
  • Página 218: Prowadnica Równoległa

    nakładce (36) na osłonie tarczy pilarskiej (2). nasunąć z powrotem szynę ogranicznika (23) • Zdjąć nakładkę (36) z osłony tarczy pilarskiej na prowadnicę równoległą. • (2). Z powrotem dokręcić obie śruby radełkowane • Podłączyć złączkę (b) do adaptera odsysania (26), aby zablokować szynę ogranicznika na obudowie (16).
  • Página 219 7.4 Przykładnica poprzeczna (rys. 20) 8.1 Wykonywanie cięć wzdłużnych (rys. 21) Do cięcia poprzecznego elementów drewnianych Przedmiot obrabiany przecinany jest przy tym na należy używać przykładnicy poprzecznej (14). długość. Jedną krawędź przecinanego przedmi- • Wsunąć przykładnicę poprzeczną (14) w ro- otu docisnąć...
  • Página 220: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    10. Czyszczenie, konserwacja i 8.2 Wykonywanie cięć ukośnych (rys. 24) zamawianie części zamiennych Cięcia ukośne wykonywane są z reguły przy zas- tosowaniu prowadnicy równoległej (7). Niebezpieczeństwo! Jeżeli podczas wykonywania cięcia ukośnego Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac tarcza pilarska (4) jest pochylona w lewo, wów- związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Página 221: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu [email protected]...
  • Página 222 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone •...
  • Página 223: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 224: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 225: Güvenlik Uyarıları

    5. Ayırma kaması Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. Tezgah elemanı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. Paralel dayanak nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 8. Kol Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9. Testere bıçağı açısı sabitleme sapı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 10.
  • Página 226: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    dikkate alınız. Makine yalnızca kullanım amacına göre • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki içinden çıkarın. tüm kullanımlar makinenin kullanılması için • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- •...
  • Página 227: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler İkaz: Gürültü emisyon değerleri elektrikli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve Alternatif akım motoru ....220-240V ~ 50Hz özellikle hangi malzemenin işlenmesine bağlı ola- Güç P ....S1 1800 W · S6 40% 2050 Watt rak belirtilen değerlerden farklı olabilir Rölanti devri n .......4250 dev/dak Sert metal dişli...
  • Página 228 • Testere bıçağı serbest hareket edebilmelidir. revi görür. • • Önceden işlenmiş olan ağaçta örneğin çivi Mil (25) üzerindeki civatayı (35) sökün. • veya civata vs. gibi yabancı cisimlere dikkat Kolu (8) ve ayar kolunu (10) Şekil 9‘da edilmelidir. gösterildiği gibi mil (25) üzerine itin. •...
  • Página 229 6.5 Testere Bıçağının Montajı/Değiştirilmesi 6.6 Sabitlenmemiş Parçaları Saklama (Şekil 14) (Şekil 15) • • Testere bıçağını değiştirmeden önce: Fişi Kullanılmadığında paralel dayanak (7) ve prizden çıkarın! itme çubuğu (3) Şekil 15a‘da gösterildiği gibi • İş kazalarını ve yaralanmaları önlemek için sabitlenebilir.
  • Página 230 7.2 Kesim Derinliği (Şekil 1, 16) 7.3.3 Dayanak Uzunluğunun Ayarlanması Ayar kolunun (10) döndürülmesi ile testere (Şekil 17, 18) • bıçağının (4) istenilen kesim derinliği ayarlanabilir. Kesilecek iş parçasının sıkışmasını önlemek için dayanak kızağı (23) ek olarak uzunlaması yönde kaydırılabilir. Kol, saat yelkovan yönünün tersine •...
  • Página 231 8. Çalıştırma 8.1.2 Çok dar parçaların kesilmesi (Şekil 23) • Genişliği 50 mm ve altında olan iş parçalarının uzunlaması yönünde kesilmesinde kesim İkaz! • işleminde mutlaka itme çubuğu kullanılacaktır. Her yeni ayarlama işleminden sonra, ayar- • Bu işlemde paralel dayanağın alçak kılavuz lanan ölçülerin kontrolü...
  • Página 232: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- • İstenilen yedek parçanın yedek parça man bir personel tarafından değiştirilecektir. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 10. Temizleme, Bakım ve Yedek açıklanmıştır Parça Siparişi Tüyo! İyi bir çalışma sonucu Tehlike! elde etmek için yüksek kalite-...
  • Página 233 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir •...
  • Página 234: Servis Bilgileri

    Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 235: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 236: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    7. Paralleelsuunaja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 8. Käsiratas seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 9. Saeketta nurga fi kseerimiskruvi ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 10. Vänt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 11. Toitelüliti likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 12.
  • Página 237: Sihipärane Kasutamine

    • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, transporditoed (kui on olemas). käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. saladel. • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. Kasutada tohib ainult sobivaid saekettaid, mis •...
  • Página 238: Enne Kasutuselevõttu

    Purueemaldusliitmik .......Ø 36 mm Ettevaatus! Jääkriskid Kaal ............u 19,1 kg Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- Ohutuskategooria: ........II/ jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- Lõhkumiskiilu paksus: ......2,0 mm ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: Töörežiim S6 40%: pidev töörežiim tsüklilise 1.
  • Página 239: Saeketta Paigaldamine/Vahetamine

    • se viite, kruvige kõik kruviühendused kinni. Keerake kinnituskruvi (19) nii palju lahti, kuni Seega veendute, et alusraam on aluspinnaga lõhe kinnitusplaadi (40) ja selle vastas asuva ühel tasandil. tugipinna vahel on u 5 mm. Ettevaatust! Ärge • Kinnitage neli tugijalga (29) kuuskantkruvide vabastage kinnitusplaati (40) tervikuna.
  • Página 240 lisaks, kas saeketas (4) liigub vabalt saeketta- lemissageduse. • kaitse (2) all. Sae väljalülitamiseks tuleb vajutada punast • Hoiatus! Pärast iga saekettavahetust kontrol- nuppu “0”. lige, kas saeketas (4) liigub siselaua avas (6) nii vertikaalses kui 45° asendis vabalt. 7.2 Lõikesügavus (joonis 1, 16) •...
  • Página 241 • 8. Töötamine Rusikareegel: Piiriku tagumine ots põrkub ku- juteldava joonega, mis algab umbes saeketta keskkohast ja kulgeb 45° all tahapoole. Hoiatus! • • Vajaliku lõikelaiuse seadistamine Iga reguleerimise järel soovitame seatud - Keerake seadistuskruvid (26) lõdvaks ja mõõtude kontrollimiseks teha proovisaagimi- lükake juhtsiin (23) nii kaugele, et see puu- •...
  • Página 242: Toitejuhtme Vahetamine

    • Vajamineva varuosa varuosanumber Oht! Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, www.Einhell-Service.com. tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda Vihje! Hea töötulemuse esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- saavutamiseks soovitame tsiooniga isikul vahetada.
  • Página 243: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG Transpordikahjustuste vältimiseks on seade loal. pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud tagasi toimetada.
  • Página 244 Saeleht Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 245 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 246 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1-26) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Маса на циркуляра прочетете...
  • Página 247: Обем На Доставка

    • 47. Федерка Крепежен болт (16x) • 48. Гайка Подложна шайба малка (20x) • 49. Шестограмен болт M6x12 Пружинен пръстен (16x) • Гайка (20x) • Шестограмен болт M6x12 (4x) 2.2 Обем на доставка • Моля, проверете окомплектоваността на Оригинално ръководство за експлоатация •...
  • Página 248: Технически Данни

    Промени в машината изключват напълно Опасност! отговорност от страна на производителя Шум и произтичащи от това щети. Въпреки Стойностите на шума се определят съгласно EN 62841. употребата по предназначение могат да не се отстранят напълно определени остатъчни рискови фактори. Режим Обусловени...
  • Página 249: Преди Пускане В Експлоатация

    Внимание! 6.1 Монтаж на основата (фиг. 3-6) Остатъчни рискове Опасност! Вземете предвид теглото на Дори ако обслужвате този електрически машината и при необходимост извикайте инструмент съгласно предписанията, втори човек за помощ. • винаги съществуват остатъчни Обърнете настолния циркуляр и поставете рискове.
  • Página 250 • повърхност на вала (25) и гладката Фиксирайте вложката на масата (6) с повърхност в главината на ръкохватката болтове със скрита глава (17). • (10) трябва да се намират една върху Демонтажът се извършва в обратна друга, за да може ръкохватката (10) да се последователност.
  • Página 251 • положение, както и наклонен на 45°, се Към диаметър 100 mm на удължителя движи свободно във вложката на масата (b) може да се свърже само една (6). аспирационна уредба. • Предупреждение! Износена или повредена вложка на масата (6) трябва да се...
  • Página 252 • Затегнете отново винтовете с накатка 7.4 Напречен ограничител (фиг. 20) (26), за да фиксирате ограничителната За напречно рязане на дървени части трябва шина (23). да се използва напречният ограничител (14). • • Вкарайте напречния ограничител (14) в Преместването на по-висока водеща жлеба...
  • Página 253 • Редовно проверявайте и почиствайте съответните специализирани магазини.) смукателните канали. Износена бутална шпакла трябва своевременно да се смени. 8.1 Изпълнение на надлъжни отрези (фиг. 21) 8.2 Изпълнение на рязане с наклонен нож Тук се реже детайл надлъжно. (фиг. 24) Единият ръб на детайла се притиска към Рязането...
  • Página 254 сервизна служба за обслужване на клиенти резервна част или от подобно квалифицирано лице, за да се Актуални цени и информация ще намерите на избегнат излагания на опасност. www.Einhell-Service.com 10. Почистване, поддръжка и Съвет! За добър резултат на работа препоръчваме поръчка на резервни части...
  • Página 255 трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 256 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 257: Гаранционна Карта

    обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Página 258 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Tischkreissäge* TC-TS 254 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 259 EH 09/2022 (01) Anl_TC_TS_254_ECO_SPK13.indb 259 01.09.2022 15:51:04...

Este manual también es adecuado para:

43.405.05

Tabla de contenido