EINHELL TC-TS 2025/2 U Manual De Instrucciones
EINHELL TC-TS 2025/2 U Manual De Instrucciones

EINHELL TC-TS 2025/2 U Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC-TS 2025/2 U:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-TS 2025/2 U

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 TC-TS 2025/2 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.404.90 I.-Nr.: 11019...
  • Página 3 1 14 4 5 10 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 2 26.09.2019 11:01:53 26.09.2019 11:01:53 Autogoods “130”...
  • Página 4 5 4 2 1 14 43,44 - 3 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 3 26.09.2019 11:01:54 26.09.2019 11:01:54 Autogoods “130”...
  • Página 5 43,44 43 49 45,2x46 43,44 - 4 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 4 26.09.2019 11:01:59 26.09.2019 11:01:59 Autogoods “130”...
  • Página 6 5 19 - 5 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 5 26.09.2019 11:02:05 26.09.2019 11:02:05 Autogoods “130”...
  • Página 7 - 6 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 6 26.09.2019 11:02:11 26.09.2019 11:02:11 Autogoods “130”...
  • Página 8 34 9 41 42 35 45° - 7 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 7 26.09.2019 11:02:15 26.09.2019 11:02:15 Autogoods “130”...
  • Página 9 - 8 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 8 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 8 26.09.2019 11:02:19 26.09.2019 11:02:19 Autogoods “130”...
  • Página 10 - 9 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 9 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 9 26.09.2019 11:02:24 26.09.2019 11:02:24 Autogoods “130”...
  • Página 11 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube für Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellschraube Queranschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Parallelanschlag weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! In Industriegebieten oder anderen Bereichen, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein in denen die Stromversorgung nicht über ein öf- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen erfolgt, kann das Gerät verwendet werden. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß...
  • Página 14: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz von den Angabewerten abweichen, abhängig von Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Leerlaufdrehzahl n ......5000 min verwendet wird, insbesondere, welche Art von...
  • Página 15 • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- befestigen. • gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- Montieren Sie die Versteifungsrohre (50) an gemäß montiert sein. den Tischverbreiterungen (49) und sicheren • Das Sägeblatt muß frei laufen können. Sie diese locker mit den Sechskantschrauben • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- (43) am Sägetisch (1).
  • Página 16 • (2) und den seitlichen Anschluss des Hinweis! Werksseitig ist die max. Eindrehtiefe Absaugadapters am Gehäuse (16) mit dem der Schraube voreingestellt, sodass der Absaugschlauch (10). Sägeblattschutz (2) immer frei beweglich • Kreuzschlitzschraubendreher und bleibt. • Innensechskantschlüssel nicht im Warnung! Der Sägeblattschutz (2) muss sich Lieferumfang enthalten.
  • Página 17 6.8 Ablage der losen Teile (Abb. 15) Entgegen dem Uhrzeigersinn: • Wenn Sie nicht verwendet werden, können kleinere Schnittiefe der Parallelanschlag (7) zusammen mit Anschlagschiene (23) wie in Abbildung 15a Im Uhrzeigersinn: gezeigt befestigt werden. größere Schnittiefe • Der Queranschlag (14), Schiebestock (3) sowie die beiden Schlüssel (38+39) können 7.3 Parallelanschlag wie in Abbildung 15b gezeigt befestigt...
  • Página 18 • Für eine große Schnittbreite soll die 7.5 Winkeleinstellung Sägeblatt (Abb. 16) • Anschlagschiene (23) mit den Schrauben Lösen Sie den Feststellgriff (9). • (32) und Rändelschrauben (26) wie in Abb. Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem 18b gezeigt befestigt werden. Sie das Handrad (8) zur Maschine hin •...
  • Página 19: Austausch Der Netzanschlussleitung

    liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in in Kontakt kommen läßt. • Ruhestellung befindet. Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende drücken. • des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- Säge einschalten. • ständer etc.) Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- tung des Sägeblattes schieben, um den 8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke...
  • Página 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Entsorgung und trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Wiederverwertung 10.2 Kohlebürsten Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- prüfen.
  • Página 21 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 22 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 23 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 24 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 23 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 23 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 23...
  • Página 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Vis de fi xation pour coin à refendre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Vis de fi xation butée transversale certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Rainure dans la table de sciage blessures et dommages.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Danger ! nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute L’appareil et le matériel d’emballage ne sont responsabilité si l’appareil est utilisé profession- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des nellement, artisanalement ou dans des sociétés enfants jouer avec des sacs et des fi lms en industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Página 28: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement : Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi Puissance P ..S1 1800 W · S6 25 % 2000 W de l’outil électrique, en particulier du type de pi- Vitesse de rotation à...
  • Página 29 un établi, un support fixe universel, ou autre. vis à six pans (43) et des écrous (44) sans • Avant la mise en service, contrôler que tous serrer à la position (a). • les capots et dispositifs de sécurité sont Montez les tubes raidisseurs (50) au niveau correctement montés.
  • Página 30 • • Raccordez maintenant la protection de lame Remarque ! La profondeur de serrage max. de scie (2) et le raccord latéral de l’adaptateur de la vis est préréglée à l’usine de sorte que d’aspiration au niveau du carter (16) avec le la protection de lame de scie (2) reste tou- tuyau d’aspiration (10).
  • Página 31: Butée Parallèle

    7. Commande ment remplacée (voir 6.4). • Avertissement ! Le remplacement et l’alignement de la lame de scie (4) doivent 7.1. Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1, 16 / pos. être réalisés dans les règles de l’art. • Appuyez sur la touche verte « I » pour allumer 6.8 Dépôt des pièces non serrées (fi...
  • Página 32 7.3.2. Largeur de coupe (fi g. 17) 7.4 Butée transversale (fi g. 20) • La butée parallèle (7) peut être montée des Il faut utiliser la butée transversale (14) pour deux côtés de la table de sciage (1). découper des pièces de bois dans le sens trans- •...
  • Página 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8.1 Réalisation de coupes longitudinales (fi g. 8.2 Coupes en biais (fi g. 24) Les coupes en biais sont principalement exécuté- Ces coupes scient une pièce à usiner dans le es en utilisant la butée parallèle (7). sens de sa longueur. Si, lors de la coupe en biseau, vous inclinez la Un bord de la pièce à...
  • Página 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, maintenance et 10.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : commande de pièces de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande rechange de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil Danger ! • Référence de l‘appareil Retirez la fi...
  • Página 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Vite di fi ssaggio per cuneo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Vite di fi ssaggio guida trasversale diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Scanalatura del piano di lavoro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22.
  • Página 40: Utilizzo Proprio

    Pericolo! attività equivalenti. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Devono venire usate soltanto lame adatte giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- all‘apparecchio (lame in metallo duro o cromo- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e vanadio).
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Avvertimento: Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- Motore a corrente alternata ..220-240V ~ 50Hz dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile Potenza P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo Numero di giri al minimo II n ....5000 min...
  • Página 42 • Prima della messa in esercizio devono essere 6.2 Montaggio dell‘ampliamento del piano regolarmente montate tutte le coperture ed i (Fig. 5, 6) • dispositivi di sicurezza. Fissate non troppo saldamente gli amplia- • La lama deve potersi muovere liberamente. menti del piano (49) tramite viti a testa esago- •...
  • Página 43 la copertura (36) del coprilama (2). Per farlo ca in modo che il coprilama (2) possa sempre svitate la vite con un cacciavite a stella. muoversi liberamente. • • Ora collegate il coprilama (2) e il collega- Avvertimento! Il coprilama (2) deve sempre mento laterale dell‘adattatore di aspirazione abbassarsi automaticamente sul materiale da sull’involucro (16) con il tubo di aspirazione...
  • Página 44: Guida Parallela

    6.8 Conservazione di singoli pezzi (Fig. 15) In senso orario: • Se non vengono impiegate, la guida parallela Profondità di taglio maggiore (7) e la battuta (23) possono essere fissate come indicato nella Fig. 15a. 7.3 Guida parallela • La guida trasversale (14), lo spintore (3) e Per eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si le due chiavi (38+39) possono essere fissati deve usare la guida parallela (7).
  • Página 45 8. Esercizio Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la battuta (23) può essere spostata anche longitu- dinalmente in base alla larghezza di taglio. Avvertenza! • • Regola generale: l‘estremità posteriore della Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un battuta tocca una linea ideale che inizia circa taglio di prova per verificare le misure impos- al centro della lama e continua all‘indietro a...
  • Página 46: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8.1.1. Segare pezzi sottili (Fig. 22) fino a quando il pezzo da lavorare sia comple- I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una tamente tagliato. • larghezza inferiore ai 150 mm devono essere as- Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo solutamente eseguiti con l’ausilio di uno spintore scarto di taglio solo quando la lama è...
  • Página 47: Smaltimento E Riciclaggio

    10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
  • Página 48 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 49: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 50: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 52: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 20. Vastzetschroef dwarsaanslag Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Groef in de zaagtafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Schaal (snijbreedte) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Aanslagrail voor parallelle aanslag daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24.
  • Página 53: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn (HM of CV zaagbladen) mogen worden gebruikt. geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Het gebruik van HSS zaagbladen en doorslijp- gen niet met plastic zakken, folies en kleine schijven van welke soort dan ook is verboden.
  • Página 54: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing! De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- kelijke inzet van het elektrisch gereedschap afwi- Wisselstroommotor ....220-240V ~ 50Hz jken van de vermelde waarden, afhankelijk van de Vermogen P ..S1 1800 W · S6 25% 2000 watt manier waarop het wordt gebruikt, en met name Nullasttoerental n .......5000 min...
  • Página 55 • • Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen Steek de balken (47, 48) tussen verstijvings- en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn buis (50) en tafelverbreding (49) en borg deze gemonteerd. losjes met de zeskantschroef (43). • • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. Aanwijzing! De balken voor de linker- en •...
  • Página 56 6.4 Tafelinzetstuk vervangen (afb. 10, 12) 6.7 Montage/Wissel van het zaagblad • Bij slijtage of beschadiging moet het tafelin- (afb. 14) • zetstuk worden vervangen; anders bestaat Vóór vervanging van het zaagblad: netstekker verhoogd verwondingsgevaar. uittrekken! • • Zaagbladbescherming (2) eraf nemen (zie Draag bij de vervanging van het zaagblad 6.6).
  • Página 57 6.8 Opbergplaats voor losse delen (afb. 15) Met de klok mee: • Wanneer deze niet worden gebruikt, dan kun- grotere snijdiepte nen de parallelle aanslag (7) samen met de aanslagrail (23) zoals getoond in afbeelding 7.3 Parallelle aanslag 15a worden bevestigd. Voor het langssnijden van stukken hout moet de •...
  • Página 58 • (32) en kartelschroeven (26) zoals getoond Indien nodig kan de eindaanslag voor de in afb. 18c. hoekinstelling van het zaagblad bij 0° en bij 45° worden bijgesteld. Dit gebeurt door Om het klemmen van het te snijden materiaal te de beide afstelschroeven (34) en (35) in te vermijden kan de aanslagrail (23) bovendien al stellen.
  • Página 59 • 8.1.1. Snijden van smalle werkstukken Waarschuwing! (fi g. 22) Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het • Langssneden van werkstukken met een vrije werkstuk dat afgesneden wordt. • breedte van minder dan 150 mm moeten ab- Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschu- soluut met gebruikmaking van een schuifstok iven tot het werkstuk helemaal is doorges- (3) worden uitgevoerd.
  • Página 60: Verwijdering En Recyclage

    10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Página 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 62 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 63: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 64 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 17. Tornillo de cabeza avellanada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Perforación (cuña abridora) serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Tornillo de fi jación para cuña abridora siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Página 66: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta cuando se utilice el aparato en zonas industria- que transcurra el periodo de garantía. les, comerciales o talleres, así como actividades similares. Peligro! Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecu- ¡El aparato y el material de embalaje no son adas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de un juguete! ¡No permitir que los niños jue- máquina.
  • Página 67: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herra- Motor de corriente alterna ..220-240 V ~ 50Hz mienta eléctrica en función del modo en el que se Potencia P ..S1 1800 W · S6 25% 2000 vatios utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza Velocidad en vacío n ......
  • Página 68: Montaje

    • Antes de la puesta en marcha, se deben sanches de la mesa (49) y asegurarlos con instalar debidamente todas las cubiertas y los tornillos hexagonales (43) en la mesa de dispositivos de seguridad. la sierra (1). • • La hoja de la sierra debe funcionar con ligere- Insertar las barras (47, 48) entre el tubo de refuerzo (50) y el ensanche de la mesa (49) •...
  • Página 69 interior no incluidos. orificio (18) y apretarlo. • ¡Advertencia! La profundidad máxima de 6.4 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. atornillado viene ajustada de fábrica de for- 10,12) ma que la protección de la hoja de sierra (2) • Es preciso cambiar el revestimiento de la siempre se pueda mover libremente.
  • Página 70: Tope En Paralelo

    • Aviso: La hoja de la sierra (4) se debe cambi- 7.2. Profundidad de corte (fi g. 1, 16) ar y alinear correctamente. Girando la manivela (8), se puede ajustar la hoja de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada. 6.8 Almacenamiento de las piezas sueltas (fi...
  • Página 71: Ajuste De La Longitud De Tope (Fi G. 17/18)

    7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. aprox. • 17/18) En caso necesario, aflojar los dos tornillos Para la guía de corte (23) existen dos posiciones moleteados (33) y ajustar la guía de corte de atornillado diferentes. (24). •...
  • Página 72: Ejecución De Cortes Transversales

    sobre la pieza e introduzca ésta en el tope en 8.3 Ejecución de cortes transversales paralelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (fi g. 25) • (4). Introduzca el tope transversal (14) en una de • Desplazamiento lateral con la mano izquierda las dos ranuras (21) de la mesa para sierra o derecha (dependiendo de la posición del...
  • Página 73: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    10. Mantenimiento, limpieza y 10.5 Transporte Transportar la máquina levantándola únicamente pedido de piezas de repuesto por la mesa para sierra. No utilizar nunca los dispositivos de seguridad como protección de la Peligro! hoja de sierra, guías de corte para la manipulaci- Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- ón o transporte.
  • Página 74 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 75: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 76: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 77 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 78: Instruções De Segurança

    Perigo! 19. Parafuso de fi xação para cunha abridora Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 20. Parafuso de aperto da guia transversal algumas medidas de segurança para preve- 21. Ranhura na bancada da serra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 22.
  • Página 79: Utilização Adequada

    • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Chamamos a atenção para o facto de os nossos mo do período de garantia. aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Perigo! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for O aparelho e o material da embalagem não utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou são brinquedos! As crianças não devem...
  • Página 80: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Aviso: As emissões de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferra- Motor de corrente alternada ... 220-240 V ~ 50 Hz menta elétrica, consoante o tipo de utilização da Potência P ..S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
  • Página 81 ou então bem fixa à substrutura. 6.2 Montagem do alargamento da bancada • Antes da colocação em funcionamento, todas (fi g. 5, 6) • as coberturas e dispositivos de segurança Fixe os alargamentos da bancada (49) à ban- têm de estar montados de forma adequada. cada da serra (1) na posição (a) por meio dos •...
  • Página 82 de ser primeiro desmontada na proteção do 6.6 Montagem/substituição da proteção do disco de serra (2). Abra para tal o parafuso disco de serra (fi g.13) • com a chave de fenda em cruz. Coloque a proteção do disco de serra (2) •...
  • Página 83: Interruptor Para Ligar/Desligar (Fi G.1,16/ Pos.11)

    7. Operação na proteção do disco de serra (2). • Aviso! Após cada substituição do disco de serra, verifique se o disco de serra (4) gira li- 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g.1,16/ vremente no elemento de inserção da banca- pos.11) •...
  • Página 84 7.3.2 Largura de corte (fi g.17) 7.4 Guia transversal (fi g.20) • A guia paralela (7) pode ser montada nos Para efetuar cortes transversais em peças de ma- dois lados da bancada da serra (1). deira tem de usar a guia transversal (14). •...
  • Página 85 8.1 Efectuar cortes longitudinais (fi g. 21) 8.2 Efectuar cortes oblíquos (fi g. 24) Signifi ca que a peça é cortada no sentido longi- Por norma, os cortes oblíquos são efectuados tudinal. com a ajuda da guia paralela (7). Um canto da peça a trabalhar é premido contra a Se, para efetuar o corte oblíquo, inclinar o disco guia paralela (7), enquanto que o lado liso assen- de serra (4) para a esquerda, posicione a guia...
  • Página 86: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, manutenção 10.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: e encomenda de peças Para encomendar peças sobressalentes, deve sobressalentes indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho Perigo! • número de referência do aparelho Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- •...
  • Página 87 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 88 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 89 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 90 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/2 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH (0123)
  • Página 91 - 90 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 90 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 90 26.09.2019 11:02:40 26.09.2019 11:02:40 Autogoods “130”...
  • Página 92 - 91 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 91 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 91 26.09.2019 11:02:40 26.09.2019 11:02:40 Autogoods “130”...
  • Página 93 - 92 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 92 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 92 26.09.2019 11:02:40 26.09.2019 11:02:40 Autogoods “130”...
  • Página 94 - 93 - Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 93 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 93 26.09.2019 11:02:40 26.09.2019 11:02:40 Autogoods “130”...
  • Página 95 EH 09/2019 (01) Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 94 Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 94 26.09.2019 11:02:41 26.09.2019 11:02:41 Autogoods “130”...

Este manual también es adecuado para:

43.404.90

Tabla de contenido