Página 65
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Página 66
Contenido Descripción general ................... 67 Notas de uso....................67 Nombres y funciones de los componentes..........68 Acople del visor a una cámara..............71 Ajuste de la posición ............... 71 Ajuste del ángulo................72 Ajuste del enfoque y la visualización de la imagen......... 72 Cómo se levantan el cilindro del visor y el ocular........
Descripción general Notas de uso El HDVF-L10 es un visor en color con pantalla Lugar de utilización LCD de 3,5 pulgadas. Cuando utilice el visor en entornos de baja Este visor incluye las siguientes funciones: temperatura, es posible que los niveles de Alta resolución y ángulo de visión panorámico...
Visualización de imágenes LCD Nombres y funciones de Debido a las características físicas de los paneles los componentes LCD, es posible que se produzca un descenso del brillo o que cambie la temperatura del color a lo largo de un amplio período de tiempo de uso. Esto no significa que la unidad funcione mal.
Página 69
g Indicador de posición Notas Se ilumina en los siguientes casos. • El comportamiento del interruptor DISPLAY cuando • Cuando la cámara recibe una señal de testigo se acciona variará en función de la cámara conectada. roja. • Se puede producir un desajuste entre el estado de •...
b Indicador R TALLY (rojo) Modo de visualización de pantalla e Se ilumina cuando se recibe la señal de testigo indicadores roja. Puede alternar el modo de visualización de la c Indicador Y TALLY (amarillo) pantalla LCD entre los siguientes modos utilizando el interruptor DISPLAY.
Acople el conector del visor al conector Acople del visor a una VF de la cámara. cámara Conector VF PRECAUCIÓN Cuando el visor esté acoplado, no deje el objetivo del visor orientado hacia el sol. La luz solar directa podría entrar a través del objetivo, quedar enfocada en el visor y provocar un incendio.
Ajuste del ángulo Ajuste del enfoque y la visualización de la Permite ajustar el ángulo del visor. imagen Ajuste del enfoque Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen esté lo más definida posible. Inversión de la visualización (imagen/ indicación de texto) de manera vertical Es posible girar el visor como máximo 180 grados hacia la dirección que queda mirando al sujeto.
Cómo se levanta el cilindro del visor Cómo se levantan el Presione el clip de la parte inferior para liberarlo cilindro del visor y el y tire hacia arriba del cilindro del visor. Se bloquea en la posición de los 120 grados. ocular Es posible visualizar la pantalla LCD dentro del visor o su imagen invertida al levantar el cilindro...
Desmontaje del cilindro del visor Limpieza de la pantalla LCD y del interior Cuando limpie la pantalla LCD o el interior del visor, extraiga el visor de la cámara, desmonte el cilindro del visor del cuerpo de la cámara y asegúrese de no dañar ninguno de los componentes.
Temperatura de color Especificaciones 6500 K (típica) Señales de entrada 1,0 Vp-p, síncrona, con terminación de 75 ohmios Pb, Pr 0,7 Vp-p, asíncrona, con terminación de 75 ohmios Información general Formatos admitidos Líneas de barrido efectivas 1080 Fuente de alimentación de 10,5 a 17,0 V de CC (suministrada por la Formato Frecuencia de...
Página 76
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Página 114
Sony Corporation and is intended solely permesso scritto di Sony Corporation. for use by the purchasers of the equipment described in this manual.