Die Leistungsdaten und Drucktaupunktabsenkungen beziehen
sich auf einen Eintrittsdrucktaupunkt der Druckluft von +35
°C und einen Druck von 7 bar.
Los datos de capacidad y las reducciones del punto de rocío
se refieren a un punto de rocío de entrada del aire comprimido
de +35 °C y una presión de 7 bar.
I dati di potenza e le diminuzioni del punto di rugiada in pres-
sione si riferiscono ad un punto di rugiada in pressione in
entrata dell'aria compressa di +35°C e ad una pressione di
7 bar.
Os dados sobre o desempenho e o ponto de orvalho da
pressão se referem a um ponto de orvalho de entrada do ar
comprimido de + 35 e uma pressão de 7 bar.
) Toleranz Spülluftmenge :
5
+3 % bezogen auf max. Eingangs - Volumenstrom
Tolerancia para cantidad de aire de barrido:
+3 % referido a caudal máx. de entrada
Tolleranza quantità aria di lavaggio:
+3% riferito alla portata in volume in entrata max.
Tolerância quantidade de ar de lavagem:
+3 % em relação ao volume máximo do fluxo de entrada
) Toleranz Drucktaupunkt :
6
Tolerancia punto de rocío:
Tolleranza punto di rugiada in pressione: +3K
Tolerância ponto de orvalho da pressão:
) Volumenstrom bei Betriebsüberdruck 7 bar, bezogen auf 20 °C und 1bar absolut
7
Caudal con una sobrepresión de servicio de 7 bares, referido a 20°C y presión absoluta de 1 bar
Portata volumetrica con pressione di esercizio di 7 bar, riferita a una temperatura di 20 °C e 1bar di pressione assoluta.
Débito volúmico a uma sobrepressão de serviço de 7 bar, a uma temperatura de 20°C e uma pressão absoluta de 1 bar
Bei abweichenden Betriebsdrücken von 7 bar sind nachfolgende Korrekturfaktoren für den Volumenstrom einzusetzen :
Para presiones distintas de 7 bar, utilice los siguientes factores de corrección para el flujo volumétrico:
In caso di pressioni d'esercizio diverse da 7 bar, occorre utilizzare i fattori di correzione seguenti per la portata in volume:
Em caso de variações das pressões operacionais de 7 bar, devem ser aplicados os seguintes fatores de correção para o fluxo
do volume:
Druck/Presión/Pressione/Press
Faktor/Factor/Fattore/Fator
Beispiel für eine Drucktaupunktabsenkung von 35 °C auf 3 °C, DM 08 - 19 R, Typ B :
Eingangsvolumenstrom:
Leistung bei 5 bar:
Ejemplo de reducción del punto de rocío de 35 °C a 3 °C, DM 08 - 19 R, modelo B:
Caudal volumétrico de entrada:
Capacidad a 5 bar:
Esempio di una diminuzione del punto di rugiada in pressione da 35°C a 3°C, DM 08 – 19 R, modello B:
portata in volume in entrata:
potenza a 5 bar:
Exemplo de uma redução do ponto de orvalho da pressão de 35 °C a 3 °C, DM 08 - 19 R, Tipo B :
Fluxo do volume de entrada:
Desempenho a 5 bar:
DRYPOINT DM 08-14 R, 08-19 R, 08-23 R, 08-29 R
Leistungsangaben • Datos de capacidad
Dati di potenza • Dados sobre o desempenho
+3 K
+3 K
+3 K
ã
4
5
o (bar)
0,39 0,56 0,77
35 l/min (bei 7 bar)
35 l/min x 0,56 = 19,6 l/min
35 l/min (a 7 bar)
35 l/min x 0.56 = 19,6 l/min
35 l/min (a 7 bar)
35 l/min x 0,56 = 19,6 l/min
35 l/min (a 7 bar)
35 l/min x 0,56 = 19,6 l/min
Spülluft
Aire de
Typ
barrido
7 bar, diminuzione del punto di rugiada in pressione da 35°C a
Aria di
Modelo
7 bar, redução do ponto de orvalho da pressão de 35°C a
lavaggio
Modello
Ar de
15 °C
lavagem
Modelo
)
5
Ein
In
l/min
5
50
A
3
31
B
3
--
C
10
100
A
5
51
B
5
--
C
A
15
150
10
102
B
7
74
C
A
20
200
B
15
153
C
10
106
6
7
8
9
1
1,19 1,4
1,61 1,84 2,07
7 bar, Drucktaupunktabsenkung von 35 °C auf
7 bar, reducción del punto de rocío de 35 °C a
)
)
)
6
6
6
3 °C
-10 °C
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
Out
In
Out
In
Out
45
32
27
23
18
28
21
18
15
12
--
21
18
15
12
90
66
56
49
39
46
35
30
27
22
--
35
30
27
22
135
100
85
74
59
92
70
60
55
45
67
52
45
40
33
180
133
113
99
79
138
105
90
82
67
96
74
64
57
47
10
11
12
)
7
)
6
-20 °C
Ein
Aus
In
Out
19
14
12
9
12
9
42
32
24
19
24
19
63
48
48
38
35
28
84
64
72
57
50
40
11