Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Secadora
DCU 8330
Sušilni stroj
Στεγνωτήριο
loading

Resumen de contenidos para Beko DCU 8330

  • Página 1 Secadora DCU 8330 Sušilni stroj Στεγνωτήριο...
  • Página 2 Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
  • Página 3 Información importante sobre seguridad Esta sección incluye información sobre • No modifique el enchufe suministrado seguridad destinada a protegerle frente a junto con el producto. Si el enchufe no riesgos de lesiones personales o daños fuese compatible con la toma de corriente, materiales.
  • Página 4 • No realice ninguna tarea de reparación o mecheros, monedas, piezas metálicas, sustitución de piezas sobre el producto, agujas, etc. incluso aunque posea usted la capacidad • Siempre que su secadora no esté en uso de hacerlo, excepto si el manual de o tras retirar la colada una vez completado instrucciones o el manual de servicio así...
  • Página 5 Instalación y retire el conjunto de seguridad de Consulte al agente de servicio técnico transporte. autorizado más cercano los detalles del procedimiento de instalación de su producto. La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica del aparato es responsabilidad del usuario. Deje la instalación y las conexiones eléctricas en manos de personal cualificado.
  • Página 6 en lugar de hacerlo periódicamente de forma manual. Conexión de la manguera de desagüe: Nunca desenrosque los pies regulables de su alojamiento. Conexión eléctrica Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada según se indica en la tabla de especificaciones técnicas.
  • Página 7 Eliminación del material de embalaje Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Los materiales de embalaje de su secadora han sido fabricados con materiales reciclables. Clasifíquelos y elimínelos de acuerdo con las instrucciones de reciclado de residuos.
  • Página 8 Preparativos iniciales para el secado Consideraciones para ahorrar energía: • Asegúrese de que utilice el producto a su máxima capacidad pero sin sobrecargarlo. • Cuando lave su colada, centrifúguela a la No secar en Secado a Secado a Apto para secadora temperatura baja máxima velocidad posible. De esta manera secadora normal temperatura...
  • Página 9 • No seque en la secadora prendas sin lavar. Tenga en cuenta las indicaciones de la • Los artículos con manchas de aceites de “Tabla de Selección de Programas”. cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, Seleccione siempre el programa en quitamanchas, trementina, parafina o función de la capacidad máxima de carga.
  • Página 10 Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control 1. Velocidad de centrifugado de la lavadora*/ 5. Botón de encendido/apagado Selección de programa de temporizador Se usa para encender y apagar la máquina. Velocidad de centrifugado de la colada 6.
  • Página 11 Tejidos Programas Ventilación Secado Listo para Listo para Express Anti Listo para Algodones sintéticos arrugas planchar extra vestir vestir plus temporizador Tanque Bloqueo Limpieza Camisas Cancelación Encendido/ Inicio/Pausa Nivel de Pantalones Diario para niños de la alarma secado del filtro apagado /Cancelar tejanos...
  • Página 12 • Programas de temporizador recomienda no dejar las camisas en la secadora. •Pantalones tejanos Puede usar este programa para secar pantalones tejanos previamente centrifugados a altas velocidades en su lavadora. Consulte la sección correspondiente de la tabla de programas. • Tejidos mixtos Se utiliza para secar prendas de tejidos mixtos y sintéticos que no pierden color.
  • Página 13 Selección de programas y tabla de consumos Tabla de programas Porcentaje Velocidad de Capacidad aproximado Tiempo de Programas centrifugado de (kg) de humedad secado (minutos) la lavadora (rpm) restante Algodones / Color Secado extra 1000 % 60 Listo para vestir 1000 % 60 Listo para planchar...
  • Página 14 Función auxiliar Cambio del contraste Alarma acústica El contraste puede ajustarse con el fin de que los símbolos se vean más claros en la pantalla. En especial, puede que sea necesario modificar el ajuste del contraste Cancelar Advertencia Advertencia Advertencia si ha instalado la secadora encima de una advertencia auditiva...
  • Página 15 El símbolo de advertencia se enciende símbolo de tiempo de retardo se iluminará, el periódicamente para recordarle que debe símbolo de pausa se apagará y el símbolo de limpiar el condensador. inicio se iluminará también. Puerta abierta 4. El signo ":" situado en medio del tiempo de retardo mostrado empezará...
  • Página 16 Cambio de programa con la Si selecciona otro programa girando el secadora ya en funcionamiento selector de programas con la máquina Puede usar esta función para secar la colada en modo pausa, el programa actual se con un programa distinto una vez la máquina cancelará...
  • Página 17 recordatorio al final de este periodo. Vacíe el depósito tras cada secado (vea Dado que al cancelar un programa durante “Depósito de agua”) su ejecución el interior de la secadora estará muy caliente, active el programa de ventilación para enfriarla. Si cambia la posición del selector de programas con la máquina en funcionamiento, ésta se detendrá, el...
  • Página 18 Mantenimiento y limpieza Cartucho del filtro / Superficie interior de la puerta La pelusa y las fibras desprendidas de la colada durante el ciclo de secado se recogen en el “cartucho del filtro”. Sensor Tales fibras y pelusas se forman por lo Su secadora dispone de sensores de humedad general por el uso de las prendas y durante que detectarán si la colada está...
  • Página 19 Para el condensador secado cuando el depósito de agua se llene y el indicador de advertencia “Depósito de El aire cálido y húmedo en el condensador se agua” se iluminará. Si éste es el caso, pulse enfría por medio del aire frío de la estancia. el botón “Inicio/Pausa/Cancelación”...
  • Página 20 4. Limpie el condensador con agua a presión y espere hasta que se seque. 5. Vuelva a colocar el condensador con el lado con la etiqueta “Top” mirando hacia arriba. Cierre los cuatro pestillos del condensador. Asegúrese de que el pestillo rojo situado en la esquina superior derecha esté...
  • Página 21 Algunos problemas y su posible solución El proceso de secado tarda demasiado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. La ropa está aún húmeda al finalizar el secado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. •...
  • Página 22 • Es posible que el condensador esté sucio. Limpie los filtros del condensador ubicado tras el rodapié. A Llame a un servicio técnico autorizado si el problema persiste. 22 ES...
  • Página 23 Pred uporabo naprave preberite ta navodila! Spoštovani kupec, upamo, da vam bo izdelek, ki je bil izdelan v sodobnih obratih in je bil uspešno ocenjen v strogih ocenah kakovosti, nudil odlične rezultate. Svetujemo vam, da pred uporabo izdelka pazljivo preberete ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.
  • Página 24 Pomembne varnostne informacije Poglavje vsebuje varnostne informacije, ki kurilnim oljem, čistili za kemično čiščenje preprečujejo nevarnost telesnih poškodb ali ali drugimi vnetljivimi ali eksplozivnimi materialne škode. Z neupoštevanjem teh snovmi, kot tudi oblačil, ki so umazana navodil zapadejo tudi vsi garancijski zahtevki s temi snovmi, saj oddajajo vnetljive ali in odgovornost za brezhibno delovanje.
  • Página 25 napajanja. • .Naprave naj ne uporabljajo osebe z • Stroja nikoli ne spirajte z gumijasto omejenimi psihičnimi, senzornimi ali cevjo za zalivanje! Obstaja nevarnost duševnimi sposobnostmi ali ljudje brez električnega udara! Pred čiščenjem znanja in izkušenj (vključno z otroci), razen napravo vedno izklopite iz električnega če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna omrežja.
  • Página 26 Namestitev Za namestitev naprave se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Kupec je sam odgovoren za pripravo prostora in električne namestitve naprave. Namestitev in električne priključitve izvede pooblaščen serviser. Pred namestitvijo preverite, če je naprava poškodovana. V tem primeru je ne namestite.
  • Página 27 Podjetje ne odgovarja za poškodbe naprave, ki nastanejo, če napravo uporabljate v omrežju brez ozemljitve. • Priključitev mora biti v skladu z veljavnimi državnimi predpisi. • Če je trenutna vrednost varovalke ali prekinjala manj kot 16 amperov, naj usposobljen električar namesti varovalko s 16 amperi.
  • Página 28 Priprave pred prvim sušenjem Ukrepi za varčevanje z energijo: A B C • Prepričajte se, da naprava deluje z največjo zmogljivostjo, vendar pazite, da je ne presežete. Ni primerno za • Med pranjem perila naj ožemanje poteka pri Primerno za Sušenje pri Sušenje pri sušenje v...
  • Página 29 oljem, acetonom, alkoholom, kurilnim se lahko poškodujejo vaša oblačila in vaš oljem, kerozinom, čistili za odstranjevanje sušilni stroj. madežev, terpentinom, parafinom in čistili za Vaša oblačila vstavite v stroj ločeno, da se odstranjevanje parafina, operite v vroči vodi ne bodo zavozlala. z veliko količino pralnega sredstva preden Veliki kosi oblačil (npr.: posteljnina, jih posušite v sušilnem stroju.
  • Página 30 Izbira programa in uporaba vašega pralnega stroja Upravljalna plošča 1. Hitrost ožemanja pralnega stroja*/ 6. Proti mečkanju Izbira časovnika Preprečuje mečkanje oblačil po končanem Hitrost ožemanja za ožemanje oblačil v programu. pralnem stroju / Prikazuje čas programov 7. Stopnja sušenja časovnika.
  • Página 31 Proti Pripravljeno Pripravljeno Ekspres Prezračevanje Izjemno Bombaž Sintetika Časovnik Pripravljeno mečkanju za likanje suho za obleči za obleči plus Posoda Otroška Čiščenje Stopnja Dnevno Preklic Vklop/Izklop Začetek/ Kavbojke Srajce za vodo zaščita sušenja filtra zvočnega premor/preklic opozorila Zaščita Ožemanje Časovni Priprava Sušenje Konec/Proti...
  • Página 32 hitrostjo. min. programov časovnika. Program bo perilo sušil ob izbranem času, ne glede na Glejte primeren del tabele. temperaturo sušenja. •Mešano Primerno za sušenje sintetičnih in bombažnih Časovni prikaz oblačil, ki ne puščajo barve. Primerno za Med delovanjem programa zaslon prikazuje oblačila, ki so primerna za sušenje.
  • Página 33 Tabela za izbiro programa in o porabi Seznam programov Približna Hitrost vrtenja Količina vrednost Čas sušenja Programi pralnega stroja perila (kg) preostale (minute) (rpm) vlažnosti Bombaž/barvasto perilo Izjemno suho 1000 % 60 Pripravljeno za obleči 1000 % 60 Pripravljeno za likanje 1000 % 60 Ekspres 35...
  • Página 34 Dodatna funkcija nameščen na pralnem stroju. Gumb Hitrost ožemanja/Čas pritiskajte 3 Zvočno opozorilo sekunde. Po 3 sekundah je kontrast spremenjen in na zaslonu se za 3 sekunde prikažejo Raven Raven Raven Preklic vsi simboli, da nakažejo, da je nastavitev zvočnega zvočnega zvočnega zvočnega...
  • Página 35 opozarja, da očistite kondenzator. bo pričel utripati. Odprta vrata Preklic časovnega zamika Če želite preklicati časovni zamik in nemudoma vklopiti program: 1. Za preklic programa 3 sekunde pritisnite gumb "Začetek/premor/preklic". 2. Za vklop želenega programa pritisnite gumb "Začetek/premor/preklic". Vklop programa Zasveti simbol za odprta vrata sušilnega 1.
  • Página 36 program med delovanjem. Ko je otroška zaščita vklopljena so zaklenjena vrata za vstavljanje perila in vsi gumbi razen gumba »Vklop/Izklop«. Otroško zaščito vklopite, tako da istočasno za 3 sekunde pritisnete gumb “zvočno opozorilo” in “proti mečkanju”. Otroško zaščito morate izklopiti, če želite vklopiti nov program ob koncu prejšnjega Na primer;...
  • Página 37 Če med delovanjem naprave spremenite položaj gumba za izbiro programa, se naprava ustavi, trenuten program se prekliče in prikažejo se informacije novega programa. Konec programa Ob koncu programa se na indikatorju naslednjega programa zasvetita opozorilna simbola za "Čiščenje filtra" in "Posoda za vodo", na zaslonu pa se prikaže "Konec".
  • Página 38 Vzdrževanje in čiščenje Priključek filtra / Notranja površina vrat Tkanine in vlakna oblačil se med sušenjem zbirajo v “Priključku filtra”. Takšna vlakna in tkanine nastanejo med nošenjem in pranjem oblačil. Senzor Po vsakem sušenju očistite filter in notranje V vašem stroju se nahajajo senzorji vlažnosti, ki površine pokrova.
  • Página 39 Posoda za vodo Kondenzator Vlaga iz mokrih oblačil je izvzeta iz oblačil in Vroč in vlažen zrak se v kondenzatorju hladi kondenzirana. Po vsakem sušenju izpraznite s pomočjo hladnega zraka v sobi. Vendar posodo za vodo ali med sušenjem, ko zasveti pa se vlažen zrak, ki kroži v sušilnem stroju, opozorilna luč.
  • Página 40 4. Očistite kondenzator z vodo pod pritiskom z armaturo za tuš in počakajte, da se voda odcedi. 5. Kondenzator namestite v ohišje. Pritrdite 2 zaklepa in se prepričajte, da sta pravilno nameščena. 6. Zaprite spodnji pokrov. 40 SL...
  • Página 41 Predlagane rešitve za težave Sušenje traja predolgo • Morda je zamašena mrežica filtra. Operite z vodo. Perilo je po sušenju mokro. • Morda je zamašena mrežica filtra. Operite z vodo. • Vstavljena je morda prevelika količina perila. Stroja ne obremenite s preveliko količino perila.
  • Página 42 • Filter morda ni bil očiščen. Očistite filter. Simbol »Čiščenje kondenzatorja« sveti. • »Predal filtra/Kondenzator morda ni bil očiščen. Očistite filter v kondenzatorju/ predalu filtra pod spodnjim pokrovom. Pokličite pooblaščen servisni center, če težav ne boste uspeli odpraviti.
  • Página 44 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την πρώτη λειτουργία του προϊόντος! Αγαπητέ Πελάτη, ελπίζουμε το προϊόν μας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει περάσει από αυστηρούς ελέγχους ποιότητας, να σας προσφέρει πολύ καλά αποτελέσματα. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν που προμηθευτήκατε, και...
  • Página 45 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες άλλη κατάλληλη. ασφαλείας που θα βοηθήσουν στην προστασία • Είδη που καθαρίζονται ή πλένονται με από σωματικές ή υλικές βλάβες. Μη τήρηση των πετρέλαιο κίνησης ή καύσης, διαλύτες στεγνού οδηγιών αυτών θα προκαλέσει την ακύρωση καθαρισμού...
  • Página 46 • Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στη συσκευή άλλους σκοπούς. όταν το τύμπανο είναι εν κινήσει. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για το στέγνωμα • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, ρούχων που φέρουν ανάλογη σήμανση. αποσυνδέετέ την από το ρεύμα. •...
  • Página 47 Εγκατάσταση Για την εγκατάσταση του προϊόντος σας απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις. Η προετοιμασία της θέσης και της ηλεκτρικής εγκατάστασης για το προϊόν αποτελούν ευθύνη του πελάτη. Η εγκατάσταση και οι συνδέσεις στο ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό. Πριν...
  • Página 48 Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήναT αποστράγγισης νερού: Ποτέ μην ξεβιδώνετε τα ρυθμιζόμενα πόδια από τις υποδοχές τους. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος όπως αναφέρεται στον πίνακα τεχνικών προδιαγραφών. Η εταιρεία μας...
  • Página 49 Απόρριψη των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος σας είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά. Ταξινομήστε και απορρίψτε τα σύμφωνα με...
  • Página 50 Αρχικές προετοιμασίες για το στέγνωμα Τι πρέπει να γίνεται για εξοικονόμηση ενέργειας: • Να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή λειτουργεί στην πλήρη δυναμικότητά της αλλά προσέχετε να μην την ξεπεράσετε. Μην το Στέγνωμα σε Στέγνωμα σε Κατάλληλο • Στύβετε τα ρούχα στο πλυντήριο στις μέγιστες χαμηλή...
  • Página 51 • Είδη που έχουν λερωθεί με μαγειρικά λάδια, Δεν συνιστάται η προσθήκη περισσότερων ασετόν, αλκοόλη, καύσιμο πετρέλαιο, κηροζίνη, ρούχων από το επίπεδο που δείχνει η αφαιρετικό λεκέδων, νέφτι, παραφίνη εικόνα. Αν υπερφορτώσετε τη συσκευή, και αφαιρετικά παραφίνης πρέπει πριν θα υποβαθμιστούν τα αποτελέσματα του στεγνωθούν...
  • Página 52 Επιλογή προγράμματος και χειρισμός της συσκευής σας Πίνακας ελέγχου 1. Στροφές στυψίματος στο πλυντήριο*/ 5. Κουμπί ενεργοποίησης/ Επιλογή προγράμματος με απενεργοποίησης (On/Off ) χρονοδιακόπτη Χρησιμοποιείται για ενεργοποίηση και Η στροφές στυψίματος που χρησιμοποιούνται απενεργοποίηση της συσκευής. για το στύψιμο των ρούχων στο πλυντήριο 6.
  • Página 53 Στεγνά για Αποφυγή Πολύ στεγνά Εξπρές 35 Έτοιμα Έτοιμα για τσαλακώματος σιδέρωμα για φόρεμα φόρεμα Συν Έναρξη / Επίπεδο Τζιν Πουκάμισα Καθημερινά στεγνώματος Παύαη Αθλητικά Ανάμικτα Προστασία Στύψιμο Προετοιμασία Μάλλινα Ευπαθή Μωρού Μάλλινων •Βαμβακερά (Cot tons) Προετοιμασία της συσκευής Με το πρόγραμμα αυτό μπορείτε να στεγνώσετε 1.
  • Página 54 πρόγραμμα για να στεγνώνετε τα τζιν σας που να επιτύχετε τον επιθυμητό τελικό βαθμό έχουν στυφτεί σε υψηλές στροφές στο πλυντήριό στεγνώματος σε χαμηλές θερμοκρασίες. Το σας. πρόγραμμα στεγνώνει για τον επιλεγμένο χρόνο Ανατρέξτε στο σχετικό τμήμα στον πίνακα ανεξάρτητα από τη θερμοκρασία στεγνώματος. προγραμμάτων.
  • Página 55 Πίνακας επιλογής προγράμματος και καταναλώσεων Πίνακας προγραμμάτων Ταχύτητα Κατά στυψίματος προσέγγιση Χρόνος Μέγιστο Προγράμματα στο ποσότητα στεγνώματος φορτίο (κιλά) πλυντήριο υπολοίπου (λεπτά) (σ.α.λ.) υγρασίας Βαμβακερά / Χρωματιστά Πολύ στεγνά 1000 % 60 Στεγνά για φύλαξη 1000 % 60 Στεγνά για σιδέρωμα 1000 % 60 Εξπρές...
  • Página 56 Βοηθητική λειτουργία οθόνη. Μπορεί ιδιαίτερα να χρειάζεται να αλλάξετε τη ρύθμιση αντίθεσης στην οθόνη όταν Ηχητική ειδοποίηση το στεγνωτήριο είναι εγκατεστημένο πάνω από πλυντήριο. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Στροφές στυψίματος/ Χρόνος για 3 Ακύρωση Ηχητική ειδοποίηση - Ηχητική ειδοποίηση - Ηχητική...
  • Página 57 Πόρτα ανοικτή 3. Πιέστε το κουμπί “Έναρξη/Παύση/Ακύρωση” και οι τελείες Ανάβει το σύμβολο Χρονικής καθυστέρησης. Το σύμβολο Παύσης σβήνει. Ανάβει το σύμβολο Έναρξης. 4. Οι τελείες “:” στο μέσον της εμφανιζόμενης τιμής χρονικής καθυστέρησης θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Ακύρωση της χρονικής καθυστέρησης Εάν...
  • Página 58 Αλλαγή του προγράμματος αφού το Κλείδωμα προστασίας πρόγραμμα έχει ήδη ξεκινήσει Διατίθεται κλείδωμα προστασίας για παρεμπόδιση οποιασδήποτε διακοπής του Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη προγράμματος λόγω χρήσης των κουμπιών δυνατότητα για να στεγνώσετε τα ρούχα σας σε κατά την εκτέλεση του προγράμματος. Όταν διαφορετικό...
  • Página 59 Αν αλλάξετε τη θέση του περιστροφικού κουμπιού επιλογής προγράμματος ενώ η συσκευή σας λειτουργεί, τότε η συσκευή σταματά, το τρέχον πρόγραμμα ακυρώνεται και εμφανίζονται οι πληροφορίες του νέου προγράμματος. Τέλος του προγράμματος Όταν τελειώσει το πρόγραμμα ανάβουν τα προειδοποιητικά σύμβολα “Καθαρισμός φίλτρου” και...
  • Página 60 Συντήρηση και καθαρισμός Στοιχείο φίλτρου / Εσωτερική επιφάνεια πόρτας Χνούδι και ίνες που ελευθερώνονται στον αέρα από τα ρούχα κατά τη διάρκεια του στεγνώματος, συλλέγονται στο "Στοιχείο φίλτρου". Αισθητήρας Τέτοιες ίνες και χνούδια σχηματίζονται γενικά όταν φοριούνται και όταν πλένονται τα ρούχα. Πάντα...
  • Página 61 Δοχείο νερού: Για το συμπυκνωτή Η υγρασία των υγρών ρούχων αφαιρείται από τα Ο θερμός και υγρός αέρας ψύχεται στο ρούχα και συμπυκνώνεται. Αδειάζετε το δοχείο συμπυκνωτή με κρύο αέρα από το δωμάτιο. νερού μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος ή αν Έτσι...
  • Página 62 4. Καθαρίστε το συμπυκνωτή με νερό υπό πίεση από τηλέφωνο ντους και περιμένετε να απομακρυνθεί όλο το νερό. 5. Τοποθετήστε το συμπυκνωτή στο περίβλημά του. Κλείστε τις 2 ασφάλειες και βεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμόσει καλά. 6. Κλείστε το προστατευτικό κάλυμμα δαπέδου. 62 EL...
  • Página 63 Προτεινόμενες λύσεις σε προβλήματα Η διαδικασία στεγνώματος διαρκεί πάρα πολύ • Ίσως να μην έχουν καθαριστεί το φίλτρο καλύμματος και το συρτάρι φίλτρου. Καθαρίστε το φίλτρο καλύμματος και το συρτάρι φίλτρου. Τα ρούχα βγαίνουν υγρά στο τέλος του κύκλου στεγνώματος. •...