Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 176

Enlaces rápidos

[de]
Montage- und Gebrauchsanweisung
[en]
Instructions on mounting an use
[fr]
Prescriptions de montage et mode d'emploi
[nl]
Montagevoorschriften en Gebruiksaanwiizing
[it]
Istruzioni di montaggio e d'uso
[s]
Monterings- och bruksanvisningar
[e]
Montaje y modo de empleo
[hr]
Uputstva za montažu i uporabu
[si]
Navodila za montažo in uporabo
Einbau Kühlschrank
Built-in refrigerator
Réfrigérateur encastrable
Inbouwkoelkast
Frigorifero da incasso
Inbyggnadskylskåp
Frigorífico integrable
Ugradni hladnjak
Vgradni hladnik
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
5CG 22010 / 5CK 22010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt 5CG 22010

  • Página 1 Monterings- och bruksanvisningar Montaje y modo de empleo [hr] Uputstva za montažu i uporabu [si] Navodila za montažo in uporabo Einbau Kühlschrank 5CG 22010 / 5CK 22010 Built-in refrigerator 5CG 22010 / 5CK 22010 Réfrigérateur encastrable 5CG 22010 / 5CK 22010 Inbouwkoelkast 5CG 22010 / 5CK 22010 Frigorifero da incasso 5CG 22010 / 5CK 22010 Inbyggnadskylskåp...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite 2 Inhaltsverzeichnis Lieferung ......3 Fehlersuchtabelle ....27 Lieferumfang .
  • Página 3: Lieferung

    Lieferung Seite 3 Lieferung Lieferumfang Einbaukühlschrank mit 1× Gefrierfach 1× Glasablage, verstellbar 1× Glasablage, fest (Abdeckung für die Obst-/Gemüseschubladen) 2× Obst-/Gemüseschubladen 2× Türablagen 1× Flaschenfach Montagematerial 2× Winkelstück (a) 2× Türmitnehmer (b) 2× Abdeckstreifen, lang (c) 2× Abdeckstreifen, kurz (d) 12×...
  • Página 4: Geräteteile / Bedienelemente

    Seite 4 Geräteteile / Bedienelemente Geräteteile / Bedienelemente (1) Gefrierfach (5) Türfach (2) Innenbeleuchtung (6) Flaschenfach (3) Temperaturregler (7) Obst-/Gemüseschubladen (4) Türablage (8) Glasablage, fest (9) Glasablage, verstellbar...
  • Página 5: Sicherheit

    Sicherheit Seite 5 Sicherheit Bestimmungsgemäßer HINWEIS Gebrauch Dieser Signalbegriff warnt vor mög- lichen Sachschäden. Das Gerät ist geeignet, um frische Le- bensmittel zu kühlen, handelsübliche Dieses Symbol verweist auf nütz- Tief kühl kost ein zu la gern, zum Tief ge- liche Zusatzinformationen.
  • Página 6 Seite 6 Sicherheit Immer am Netzstecker selbst, nicht ■ – ungewohnte Geräusche von sich am Netzkabel anfassen. gibt. Netzstecker niemals mit feuchten In einem solchen Fall Netzstecker ■ Händen anfassen. ziehen bzw. Sicherung herausschrau- Netzkabel und -stecker nie in Wasser ben/ausschalten und unseren Service ■...
  • Página 7 Sicherheit Seite 7 Risiken für Kinder Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs- folie verfangen oder Kleinteile verschlu- cken und ersticken. ■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen lassen. ■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom Gerät abzuziehen oder aus dem Zu- behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
  • Página 8 Seite 8 Sicherheit sen benutzt werden, wenn sie beauf- Gefahren durch Kältemittel! sichtigt oder bezüglich des sicheren Im Kältemittel-Kreis lauf Ihres Gerätes Gebrauchs unterwiesen wurden und be fi n det sich das um welt freund li che, die daraus resultierenden Gefahren aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Iso- verstanden haben.
  • Página 9 Sicherheit Seite 9 ■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein- als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver- wandfrei, wenn es über längere Zeit zu wen den. geringer Umgebungstemperatur aus- Keine schweren Gegenstände auf dem gesetzt wird.
  • Página 10 Seite 10 Sicherheit Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- als 4 mm bildet. Bei zu starker Eisbil- rät kann zu Sachschäden führen. dung steigt der Stromverbrauch und Gerät nicht an der Tür ziehen oder die Gefrierfachtür schließt eventuell ■ heben. nicht mehr dicht ab. Gerät nur auf einem ebenen und Zum Beschleunigen des Abtauvor- ■...
  • Página 11: Bedienung

    Bedienung Seite 11 Bedienung Voraussetzungen zur sicheren die Tür geöffnet wird, und schaltet aus, wenn die Tür geschlossen wird. Verwendung 2. Macht das Gerät störende Geräusche, überprüfen Sie den festen Stand und – Sie haben Kapitel „Sicher- entfernen Sie Gegenstände, die auf dem heit“...
  • Página 12: Ablagen Und Türfächer

    Seite 12 Bedienung Ablagen und Türfächer – erhöhen, drehen Sie den Temperaturregler in Richtung „7“. Die Glasablage (9), die Türablagen (4) und – verringern, drehen Sie den Temperaturreg- das Flaschenfach (6) lassen sich herausneh- ler in Richtung „1“. men und bei Bedarf anders anordnen. 1.
  • Página 13: Nahrungsmittel Kühlen

    Nahrungsmittel kühlen Seite 13 Nahrungsmittel kühlen – Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel, WARNUNG Speck, Wurst und rohen Fisch auf die Glasablage (8) über den Obst-/Gemüse- Explosionsgefahr! schubladen (7). Dort ist die Temperatur Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- am niedrigsten. rät kann zu Explosionen führen. –...
  • Página 14: Nahrungsmittel Einfrieren / Tiefkühlkost

    Seite 14 Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Lebensmittel nicht wieder einfrieren, WARNUNG sondern sofort verbrauchen. Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Verletzungsgefahr! Gerät kann zur Explosion führen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- ■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh- rät kann zu Verletzungen führen.
  • Página 15: Tiefkühlkost Lagern

    Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Seite 15 • Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich • Legen Sie maximal 2 kg innerhalb von 24 nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure Stunden ein. beim Einfrieren entweicht. • Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem bereits eingelagerten Gefriergut be- kommen, da dieses sonst antauen kann.
  • Página 16: Eiswürfel Bereiten

    Seite 16 Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Eiswürfel bereiten dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen Auf tau flüs sig keit liegt. – Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen VORSICHT Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben Gesundheitsgefahr! und beachten Sie, dass sich so vermehrt Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit...
  • Página 17: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Seite 17 Pflege und Wartung Türdichtungen kontrollieren WARNUNG und reinigen Stromschlaggefahr! Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon- Das Berühren von spannungsführenden trolliert werden, damit keine war me Luft in das Teilen kann zu schweren Verletzungen Gerät eindringt. oder zum Tod führen. 1.
  • Página 18: Kühlbereich Reinigen

    Seite 18 Pflege und Wartung Kühlbereich reinigen Gefrierbereich abtauen und reinigen 1. Stellen Sie den Temperaturregler (3) auf „0“. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG Steckdose. Explosionsgefahr! 3. Nehmen Sie das Kühlgut heraus und stellen Sie es in ei nen kühlen Raum. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- 4.
  • Página 19: Innenraumbeleuchtung Auswechseln

    Pflege und Wartung Seite 19 Innenraumbeleuchtung Vorbereitung: • Stellen Sie mindestens 3 Stunden vor dem auswechseln Reinigen den Temperaturregler (3) auf „7“. Das Gefriergut erhält so eine Kältereserve und taut nicht so schnell auf. WARNUNG Stromschlaggefahr! Abtauen: Das Berühren von unter Spannung ste- 1.
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Seite 20 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Voraussetzung zur 1. Transportieren Sie das Gerät mithilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person. Inbetriebnahme 2. Packen Sie das Gerät aus und entfer- nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, haben Kapitel „ S ic her- Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo- heit“...
  • Página 21: Türanschlag Wechseln

    Inbetriebnahme Seite 21 – Gut geeignet sind Standorte, die trocken, 3. Nehmen Sie die Kühlschranktür heraus gut be lüf te t und möglichst kühl sind. und stellen Sie sie zur Seite. – Ungünstig sind Standorte mit direkter Sonnen einstrahlung oder un mit tel bar ne- ben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
  • Página 22 Seite 22 Inbetriebnahme Türanschlag der Gefrierfachtür wechseln 4. Setzen Sie die Kühlschranktür auf das un- tere Scharnier. 1. Schrauben Sie die Scharnierschraube links unterhalb des Gefrierfachs heraus. Verwen- den Sie dazu den Kreuzschlitz-Schraubendre- her. 2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür und nehmen Sie sie heraus.
  • Página 23: Die Einbaunische Und Belüftung

    Inbetriebnahme Seite 23 Die Einbaunische und – Oben am Küchenmöbel muss ebenfalls eine Öffnung vorhanden sein, damit die Belüftung Luft austreten kann (Größe der Öffnung: 200 cm Die Einbaunische muss verschiedene Bedin- gungen erfüllen. 200 cm 200 cm – Die Einbaunische darf keine Rückwand be- sitzen und muss folgende Maße haben: –...
  • Página 24: Einbau

    Seite 24 Inbetriebnahme Einbau unteren Kante des Einbauschranks ste- hen. Damit das Fugenprofil eingeklemmt HINWEIS werden kann, muss auf der gegenüber- liegenden Seite der Türscharniere ein Beschädigungsgefahr! Abstand von 4 mm in der gesamten Höhe Unsachgemäßer Umgang mit dem zwischen Kühlschrank und Schrankwand Kühlschrank kann zu Beschädigungen eingehalten werden.
  • Página 25 Inbetriebnahme Seite 25 Sie anschließend die Schrauben (e) wie- 18 mm der fest. 90° 6. Öffnen Sie die Kühlschranktür so weit wie möglich. 7. Schieben Sie die Türmitnehmer (b) in die Führungsschienen der Winkelstücke (a). 18 mm 11. Öffnen Sie die Kühlschranktür so weit wie möglich und schieben Sie die langen Abdeckstreifen (c) in die Führungsschie- nen der Türmitnehmer (b).
  • Página 26: Grundreinigung

    Seite 26 Inbetriebnahme Grundreinigung Gerät elektrisch anschließen Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neuen 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Ge rä ten anhaf tet, reinigen Sie das Gerät, be- vorschriftsmäßig installierte und leicht vor Sie es benutzen (siehe „Kühlbereich rei- zugängliche Steck do se (220-240 V~ / nigen“...
  • Página 27: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle Seite 27 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Página 28 Seite 28 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Gerät erzeugt Betriebsgeräusche sind Rauschen: Kälteaggregat läuft. Geräusche. funktionsbedingt und zeigen Fließgeräusche: Kältemittel f ießt durch die keine Störung an. Rohre. Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus. Störende Geräusche. Festen Stand überprüfen. Gegenstände vom Gerät entfernen.
  • Página 29: Umweltschutz

    Seite 29 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Unser Beitrag zum Schutz der umweltgerecht entsorgen Ozonschicht Elektrogeräte enthalten Schadstoffe In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- und wertvolle Ressourcen. und FKW-freie Kälte- und Aufschäum- mittel verwendet. Dadurch wird die Jeder Verbraucher ist deshalb ge- Ozonschicht geschützt und der Treibhaus- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte effekt reduziert.
  • Página 30: Datenblatt

    Datenblatt Datenblatt für elektrische Haushaltskühl- und Gefriergeräte sowie entsprechende Kombinationsgeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marke Gerätebezeichnung Einbaukühlschrank mit Gefrierfach/ohne Gefrierfach Modelle / 5CG22010 5CK22010 Artikelnummer Kühl-Gefriergerät Kategorie des Kühlgerätes Kühlgerät Energieeffizienzklasse 1), 2) Jährlicher Energieverbrauch 179 kWh/Jahr...
  • Página 31 Page 31 Table of contents Delivery……………………………...……32 Electrically connecting the appliance ... 55 Scope of delivery…………………….…32 Checking the delivery………….………32 Environmental protection......58 Environmentally friendly disposal of Appliance parts / controls………………33 waste electronic equipment ....58 Our contribution to protecting the ozone Safety…………………………….………34 layer ............
  • Página 32: Delivery

    Page 32 Delivery Delivery Scope of delivery Built-in refrigerator with 1× freezer compartment 1× glass shelf, adjustable 1× glass shelf, fixed (cover for the fruit/vegetable drawers) 2× fruit/vegetable drawers 2× door shelves 1× bottle rack Assembly materials 2× elbow (a) 2×...
  • Página 33: Appliance Parts / Controls

    Page 33 Appliance parts / controls Appliance parts / controls (1) Freezer Door rack compartment Bottle rack Interior lighting Fruit/vegetable drawers Temperature Glass shelf, fixed regulator Glass shelf, adjustable Door shelf...
  • Página 34: Safety

    Page 34 Safety Safety Intended use NOTE The appliance is suitable for the This signal word warns of possible refrigeration of fresh food, for the damage to property. storage of commercially available This symbol refers to useful frozen food, for deep-freezing additional information.
  • Página 35 Safety Page 35 makes unusual noises. Always pull the power plug itself, – ■ not the power cable. In such a case, pull out the power plug or switch off the fuse Never touch the power plug with ■ contact service wet hands.
  • Página 36 Page 36 Safety Risks for children Risk of suffocation! Children may get entangled or suffocate in the packaging foil or ingest and choke on small parts. Do not allow children to play ■ with the packaging film. Prevent children from pulling out ■...
  • Página 37 Safety Page 37 Risks from refrigerants! if they are supervised or if they are instructed in the safe use of The refrigerant circuit of your appliance have appliance contains understood resulting environmentally friendly, hazards. flammable refrigerant R600a Children must not play with the (isobutane).
  • Página 38 Page 38 Safety Do not use the base, drawers, The appliance may not function ■ doors etc. as a step or support. properly if it is exposed to an Do not place any heavy objects excessively ambient ■ on the appliance. They may fall temperature for a long period.
  • Página 39 Page 39 Safety Do not use any tools other than ■ The improper handling of the those recommended by appliance may cause damage. manufacturer to accelerate the Do not use the door to pull or lift ■ defrosting process. the appliance. example, do not use electrical Only place the appliance on an ■...
  • Página 40: Operation

    Page 40 Operation Operation Requirements for safe use the door is opened and switches off when the door is closed. – You have read the chapter "Safety" on 2. If the appliance makes disturbing page 5 and have understood all the noises, make sure it is stable remove safety instructions.
  • Página 41: Shelves And Door Shelves

    Page 41 Operation Shelves and door shelves – up, turn the temperature regulator towards "7". The glass shelf (9), door shelves (4) and – down, turn the temperature regulator the bottle rack (6) can be taken out and towards "1". rearranged where necessary.
  • Página 42: Refrigerating Food

    Page 42 Refrigerating food Refrigerating food – Place fresh meat, game, poultry, WARNING bacon, sausages and raw fish on the Risk of explosion! glass shelf (8) over the fruit/vegetable drawers (7). The temperature is the The improper handling of the lowest there.
  • Página 43: Freezing Food / Storing Frozen Food

    Page 43 Freezing food / storing frozen food Freezing food / storing frozen food WARNING After malfunction, check ■ whether the stored food is still fit Risk of explosion! consumption. The improper handling of the refreeze, appliance may cause an explosion.
  • Página 44: Storing Frozen Food

    Page 44 Freezing food / storing frozen food also prevents excessive frost formation • Place a maximum of 2 kg in the in the freezer compartment. appliance within 24 hours. • Carbonated beverages are not suitable • The fresh goods must not come into for freezing as the carbon dioxide contact with the frozen goods already in escapes when frozen.
  • Página 45: Preparing Ice Cubes

    Page 45 Freezing food / storing frozen food Preparing ice cubes that the frozen food is not resting in its own defrosting liquid. – To defrost food quickly, use the defrost CAUTION function of your microwave, for example. Health hazard! Observe the manufacturer specifications and bear in mind that defrosting may The consumption of ice cubes...
  • Página 46: Care And Maintenance

    Care and maintenance Page 46 Care and maintenance Inspecting and cleaning the WARNING door seals Risk of electrical shock! Touching live parts may result in The door seals must be inspected regularly to ensure that no warm air enters the serious injury or death.
  • Página 47: Cleaning The Refrigerator Compartment

    Page 47 Care and maintenance Cleaning the refrigerator Defrosting and cleaning the compartment freezer compartment 1. Set the temperature regulator (3) to WARNING "0". 2. Pull out the power plug from the Risk of explosion! socket. The improper handling of the 3.
  • Página 48: Replacing The Interior Lighting

    Care and maintenance Page 48 Replacing the interior Preparation: • Set the temperature regulator (3) to "7" lighting at least 3 hours before cleaning. This generates additional freezing capacity for WARNING the frozen goods, preventing them from defrosting as quickly. Risk of electrical shock! Touching live parts may result in Defrosting:...
  • Página 49: Start-Up

    Page 49 Start-up Start-up Requirements for 1. Use a trolley or seek the assistance of a second person when transporting the start-up appliance. 2. Unpack the appliance and carefully You have read the chapter "Safety" on remove all packaging parts, plastic page 5 and have understood all the safety profiles, adhesive strips, protective film instructions.
  • Página 50: Changing The Door Hinge

    Page 50 Start-up – Suitable locations are dry, well ventilated 3. Remove the refrigerator door and put and, if possible, cool rooms. it aside. – Unsuitable locations are those situated directly in the sunlight or immediately next to a stove, oven or heater. Changing the door hinge You can switch the side on which the door is hinged.
  • Página 51 Page 51 Start-up Changing the door hinge of the freezer door 4. Place the refrigerator door on the lower hinge. 1. Unscrew the hinge screw on the left below the freezer compartment. For this purpose, use the Phillips screwdriver. 2. Open the freezer compartment door and remove it.
  • Página 52: The Built-In Niche And Ventilation

    Page 52 Start-up The built-in niche and – There must also be an opening on the top of the kitchen cabinet to allow the ventilation air to escape (size of opening: 200 The built-in niche must meet various requirements. 200 cm 200 cm –...
  • Página 53: Installation

    Page 53 Start-up Installation lower edge of the built-in cabinet. To ensure that the joint profile can be stuck in, a distance of 4 mm between the NOTE refrigerator and the cabinet wall must be Risk of damage! The improper adhered to over the entire height on the opposite side.
  • Página 54 Page 54 Start-up 18 mm Then screw the screws (e) tight again. 90° 6. Open the refrigerator door as wide as possible. 7. Insert the door drivers (b) into the guide rails of the elbows (a). 18 mm 11. Open the refrigerator door as wide as possible and insert the long cover strips (c) into the guide rails of the door drivers (b).
  • Página 55: Basic Cleaning

    Page 55 Start-up Basic cleaning Electrically connecting the appliance In order to remove the odour typical of all new appliances, clean the appliance before 1. Plug the power plug into a properly you use it (see "Cleaning the refrigerator installed and easily accessible compartment"...
  • Página 56: Troubleshooting Table

    Page 56 Troubleshooting table Troubleshooting table Faults can occur with any electrical appliance. Such faults are not necessarily defects in the appliance. For this reason, please use the table to verify whether you can remedy the fault. WARNING Risk of electrical shock due to improper repair! Never attempt to repair a defective –...
  • Página 57 Page 57 Start-up Page 57 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Continuous noise: The refrigeration unit is The appliance is Operating noises are related running. generating noises. to the functioning of the appliance and do not Flow noises: Refrigerant is flowing through indicate a fault.
  • Página 58: Environmental Protection

    Page 58 Environment al protection Environmental protection Environmentally friendly Our contribution to protecting disposal of waste the ozone layer electronic equipment 100% PFC-free refrigerants and foaming agents are Electrical appliances contain used in this appliance. This protects harmful substances and valuable resources.
  • Página 59: Data Sheet

    Data sheet Data sheet for household electrical refrigerators and freezers and their combinations according to Regulation (EU) No. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Brand Appliance designation Built-in refrigerator with freezer compartment/without freezer compartment Model / article number 5CG22010 5CK22010 Refrigerator-freezer Refrigerator Category of refrigerator...
  • Página 60 Page 60 Table des matières Livraison……………………………………61 Le caisson d’encastrement et la Contenu de la livraison…………………61 ventilation………………………………..81 Contrôler la livraison……………………61 Installation……………………………….82 Nettoyage de base……………………..84 Composants de l’appareil / éléments de Connecter l’appareil électriquement.…84 commande…………………………………62 Tableau de dépannage…………………..85 Sécurité…………………………………….63 Protection de l’environnement…………..87 Utilisation prévue………………………..63 Éliminer les appareils électriques usagés Définition des termes…………………...63...
  • Página 61: Livraison

    Page 61 Livraison Livraison Contenu de la livraison Réfrigérateur encastrable avec 1× compartiment de congélation 1× plateau en verre, réglable 1× plateau en verre fixe (couverture pour les tiroirs fruits/légumes) 2× tiroirs fruits/légumes 2× compartiments de porte 1× compartiment à bouteilles Matériel de montage 2×...
  • Página 62: Composants De L'appareil / Éléments De Commande

    Composants de l’appareil / Page 62 éléments de commande Composants de l’appareil / éléments de commande (1) Compartiment de Compartiment de porte congélation Compartiment à bouteilles Éclairage Tiroirs fruits/légumes intérieur Plateau en verre, fixe Thermostat Plateau en verre, réglable Compartiment de porte...
  • Página 63: Sécurité

    Page 63 Sécurité Sécurité Utilisation prévue REMARQUE L’appareil convient pour Ce terme de signalisation met en réfrigération d’aliments frais, pour garde contre d’éventuels le stockage d’aliments surgelés dommages matériels. habituels, pour la congélation Ce symbole renvoi vers des d’aliments frais et à température informations complémentaires ambiante et pour la fabrication de utiles.
  • Página 64 Page 64 Sécurité Dans un tel cas, débrancher le câble Toujours saisir fiche d’alimentation ou dévisser/couper le d’alimentation, et jamais par le câble. disjoncteur et contacter notre service Ne jamais toucher la fiche ■ après-vente (voir page 236). d’alimentation avec les mains L’appareil est conforme à...
  • Página 65 Page 65 Sécurité Risques pour les enfants Risque de suffocation ! Les enfants peuvent se prendre dans le film d’emballage ou avaler de petites pièces et étouffer. Ne pas laisser les enfants jouer avec ■ le film d’emballage. Empêcher les enfants d’enlever de ■...
  • Página 66 Page 66 Sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec ■ Dangers dus au réfrigérant ! l’appareil. Le circuit de réfrigération de votre nettoyage l’entretien ■ appareil contient le réfrigérant R600a l’utilisateur doivent être (isobutane) respectueux effectués par des enfants à moins l’environnement mais inflammable.
  • Página 67 Page 67 Sécurité Ne pas utiliser de socles, de tiroirs, de ■ portes, etc. comme marchepied ou L’appareil peut ne pas fonctionner surface d’appui. correctement s’il est exposé à une Ne pas placer d’objets lourds sur température ambiante basse pendant ■...
  • Página 68 Page 68 Sécurité Il ne convient pas à l’éclairage d’une Laisser les glaçons ou la glace fondre pièce. ■ légèrement, porter Ne pas stocker de récipients en verre ■ directement du congélateur à la ou en métal avec de l’eau, de la bouche.
  • Página 69: Commande

    Page 69 Command Commande Exigences pour une utilisation la porte est ouverte et s’éteint lorsque la porte est fermée. sûre 2. Si l’appareil émet des bruits gênants, vérifiez sa bonne installation et retirez – Vous avez lu le chapitre « Sécurité » les objets se trouvant sur l’appareil.
  • Página 70: Plateaux Et Compartiments De Porte

    Command Page 70 Plateaux et compartiments de Afin de pouvoir contrôler la puissance de porte réfrigération, il vous faut, dans l’idéal, 2 thermomètres de réfrigération/congélation. Le plateau en verre (9), les compartiments Placez-en un de porte (4) et le compartiment à bouteilles •...
  • Página 71: Refroidir Les Aliments

    Page 71 Refroidir les aliments Refroidir les aliments ATTENTION – Placez les cartons de boissons et les bouteilles dans le compartiment à Risque d’explosion ! bouteilles (6). Placez les contenants Une mauvaise manipulation de pleins plus près de la charnière pour l’appareil peut entraîner des réduire la charge sur la porte.
  • Página 72: Congeler Des Aliments / Conserver Des Aliments Surgelés

    Page 72 Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés ATTENTION Risque de blessure ! Risque d’explosion ! Une mauvaise manipulation de l’appareil Une mauvaise manipulation de peut entraîner des blessures. Risque de l’appareil peut entraîner une explosion.
  • Página 73: Conserver Des Aliments Surgelés

    Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Page 73 Comment bien équiper L’emballage approprié • lorsque température dans Pour la surgélation, l’emballage est très compartiment de congélation est de -18 important. Il permet de protéger contre °C, vous pouvez congeler de la nourriture l’oxydation, la pénétration microbienne, la fraîche et à...
  • Página 74: Décongeler Des Aliments

    Page 74 Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Décongeler des aliments Préparer des glaçons Respectez les règles de base suivantes lors de la décongélation des aliments : AVERTISSEMENT – pour décongeler des aliments, retirez-les Risque pour la santé ! du congélateur et laissez-les décongeler Consommer des glaçons préparés avec de à...
  • Página 75: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Page 75 Entretien et maintenance ATTENTION Utiliser uniquement des chiffons ■ doux. Risque de choc électrique ! Le contact avec des pièces sous Vérifier et nettoyer les tension peut provoquer joints de la porte. blessures graves ou la mort. Avant d’effectuer des travaux de Les joints de porte doivent être vérifiés ■...
  • Página 76: Nettoyer Le Compartiment De Réfrigération

    Page 76 Entretien et maintenance Nettoyer le compartiment de Dégivrer et nettoyer le réfrigération compartiment de congélation 1. Réglez le thermostat (3) sur ATTENTION « 0 ». 2. Débranchez la fiche d’alimentation Risque d’explosion ! de la prise. Une mauvaise manipulation de 3.
  • Página 77: Remplacer L'éclairage Intérieur

    Entretien et maintenance Page 77 Remplacer l’éclairage Préparation : • Réglez le thermostat (3) sur « 7 » intérieur. pendant au moins 3 heures avant le nettoyage. Les aliments congelée ATTENTION obtiennent alors une réserve froide et ne décongèlent pas si vite. Risque de choc électrique ! Le contact avec des pièces sous Dégivrage :...
  • Página 78: Mise En Service

    Mise en service Page 78 Mise en service Condition Dans la mesure du possible, ne pas ■ préalable à la mise incliner le réfrigérateur à l’horizontale. Pour le déballage, ne pas utiliser en service ■ d’objets tranchants ou pointus. Vous avez lu le chapitre « Sécurité » page 5 Transportez l’appareil à...
  • Página 79: Inverser La Charnière De La Porte

    Page 79 Mise en service Toujours respecter la température ■ ambiante prescrite (voir « Classes climatiques » page 88). – Afin d’éviter la formation d’un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du circuit réfrigération, l’espace d’installation doit avoir taille minimale de m³.
  • Página 80 Mise en service Page 80 Inverser la charnière de la porte du compartiment de congélation 4. Placez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure. 1. Dévissez la vis de charnière située à gauche sous le compartiment de congélation. Utilisez pour cela le tournevis cruciforme. 2.
  • Página 81: Le Caisson D'encastrement Et La

    Page 81 Mise en service Le caisson d’encastrement et – Il doit également y avoir une ouverture sur le dessus du meuble de cuisine afin la ventilation que l’air puisse s’échapper (taille de l’ouverture : 200 cm Le caisson d’encastrement doit répondre à diverses conditions.
  • Página 82: Installation

    Mise en service Page 82 Installation bord inférieur du caisson d’encastrement. Pour le serrage du profilé de jonction, REMARQUE une distance de 4 mm doit être Risque d’endommagement ! Une maintenue du côté opposé des charnières de porte sur toute la hauteur mauvaise manipulation du entre le réfrigérateur et l’unité...
  • Página 83 Page 83 Mise en service 18 mm ensuite les vis (e). 90° 6. Ouvrez la porte du réfrigérateur le plus possible. 7. Poussez le verrou de la porte (b) dans les rails de guidage des cornières (a). 18 mm 11. Ouvrez la porte du réfrigérateur autant que possible et enfoncez les longues bandes de recouvrement (c) dans les rails de guidage de la porte (b).
  • Página 84: Nettoyage De Base

    Page 84 Nettoyage de base Connecter l’appareil électriquement Pour éliminer l’odeur qui adhère à tout nouvel équipement, nettoyez l’appareil 1. Branchez la fiche d’alimentation avant de l’utiliser (voir « Nettoyage du dans une prise électrique compartiment de réfrigération » page 76 et correctement installée et facilement «...
  • Página 85: Tableau De Dépannage

    Tableau de dépannage Page 85 Tableau de dépannage Tous les appareils électriques peuvent subir des interférences. Il ne s’agit alors pas forcément d’un défaut de l’appareil. Par conséquent, veuillez consulter le tableau pour voir si vous pouvez éliminer la faute. ATTENTION Risque de choc électrique dû...
  • Página 86 Tableau de dépannage Page 86 Mise en service Problème Cause possible Solutions, astuces, explications Vrombissement : l’unité de réfrigération L’appareil génère Le bruit est lié au fonctionne. du bruit. fonctionnement et n’indique pas un défaut. Bruits d’écoulement : le réfrigérant circule dans les tuyaux.
  • Página 87: Protection De L'environnement

    Page 87 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Éliminer les appareils Notre contribution à la électriques usagés de protection de la couche manière écologique d’ozone Les appareils électriques réfrigérants agents contiennent des polluants et des moussants dépourvus à 100 % de ressources précieuses.
  • Página 88: Fiche Technique

    Fiche technique Fiche technique pour les réfrigérateurs et congélateurs ménagers électriques ainsi que les appareils combinés correspondants conformément aux règlements (UE) n° 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marque Désignation de l’appareil Réfrigérateur encastrable avec/sans compartiment de congélation Modèles / numéro 5CG22010 5CK22010 d’article...
  • Página 89 Pagina 89 Inhoudsopgave Oude elektrische apparaten Levering……………………………………90 milieuvriendelijk afvoeren…………….116 Leveringsomvang……………………….90 Onze bijdrage ter bescherming van de Levering controleren……………………90 ozonlaag………………………………..116 Onderdelen van het apparaat / Gegevensblad……………………………117 bedieningselementen…………………….91 Service……………………………………263 Veiligheid………………………………….92 Advies, bestelling en klacht....263 Beoogd gebruik…………………………92 Verklaring van de begrippen…………..92 Reparaties en reserveonderdelen…..263 Verklaring van de symbolen…………..92 Veiligheidsaanwijzingen……………….92 Bediening…………………………………98...
  • Página 90: Levering

    Pagina 90 Levering Levering Leveringsomvang Inbouwkoelkast met 1× vriesvak 1× glasplaat, verstelbaar 1× glasplaat, vast (afdekking voor de fruit-/groenteladen) 2× fruit-/groenteladen 2× deurvakken 1× flessenvak Bevestigingsmateriaal 2× hoekstuk (a) 2× deurmeenemer (b) 2× afdekstrip, lang (c) 2× afdekstrip, kort (d) 12×...
  • Página 91: Onderdelen Van Het Apparaat / Bedieningselementen

    Pagina 91 Onderdelen van het apparaat / bedieningselementen Onderdelen van het apparaat / bedieningselementen (1) Vriesvak Deurvak Binnenverlichting Flessenvak Temperatuurrege Fruit-/groenteladen laar Glasplaat, vast Deurvak Glasplaat, verstelbaar...
  • Página 92: Veiligheid

    Pagina 92 Veiligheid Veiligheid Dit signaalbegrip waarschuwt voor Beoogd gebruik mogelijke materiële schade. Het apparaat is geschikt, om verse levensmiddelen te koelen, Dit symbool verwijst naar nut- gangbare diepvriesproducten te tige aanvullende informatie. bewaren, voor het bevriezen van verse, kamerwarme levensmiddelen voor Verklaring van de symbolen...
  • Página 93 Pagina 93 Veiligheid In een dergelijk geval de stekker uit Wanneer eigenmachtige ■ ondeskundige reparaties aan het stopcontact trekken resp. zekering uitdraaien/uitschakelen en apparaat worden uitgevoerd, kunnen contact opnemen met onze service materiële schade en persoonlijk letsel (zie pagina 263). ontstaan en de aansprakelijkheid en Het apparaat voldoet aan de aanspraak op garantie vervallen.
  • Página 94 Pagina 94 Veiligheid Risico's voor kinderen Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen verpakkingsfolie verstrikt raken of kleine onderdelen inslikken en stikken. Kinderen niet ■ verpakkingsfolie laten spelen. Voorkom dat kinderen kleine ■ onderdelen van het apparaat verwijderen accessoirezak nemen en in de mond steken. Risico's in de omgang met chemische stoffen explosiegevaar!
  • Página 95 Pagina 95 Veiligheid Gevaren door koelmiddel! nis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht zijn of met In het koelmiddel-circulatie van betrekking tot het veilige gebruik uw apparaat bevindt zich het werden geïnstrueerd milieuvriendelijke, maar daaruit voortvloeiende gevaren brandbare koelmiddel R600a (Iso- hebben begrepen.
  • Página 96 Pagina 96 Veiligheid alleen drinkwater gebruiken. Sokkel, laden, deuren enz. niet ■ als treeplank of ondersteuning Het apparaat werkt mogelijk niet gebruiken. probleemloos, wanneer het voor Geen zware voorwerpen op het langere tijd geringe ■ apparaat plaatsen, ze kunnen omgevingstemperatuur wordt vallen verwondingen...
  • Página 97: Apparaat Niet Aan De Deur

    Pagina 97 Veiligheid Ondeskundige omgang met het dan 4 mm vormt. Bij een te apparaat kan leiden tot materiële sterke ijsvorming stijgt schade. stroomverbruik en de deur van Apparaat niet aan de deur het vriesgedeelte sluit eventueel ■ trekken of tillen. niet meer dicht af.
  • Página 98: Bediening

    Pagina 98 Bediening Bediening Voorwaarden voor een veilig de deur wordt geopend en schakelt uit, wanneer de deur wordt gesloten. gebruik 2. Maakt het apparaat storende geluiden, controleert u de stevige stand en – U hebt het hoofdstuk „Veiligheid“ vanaf verwijdert u voorwerpen, die op het pagina gelezen...
  • Página 99: Opbergvakken En Deurvakken

    Pagina 99 Bediening Opbergvakken en deurvakken – verhogen, draait u de temperatuurregelaar richting „7“. De glasplaten (9), de deurvakken (4) en het – verlagen, draait u de flessenvak (6) kunnen worden uitgenomen temperatuurregelaar richting „1“. en indien nodig anders gerangschikt. 1.
  • Página 100: Voedingsmiddelen Koelen

    Pagina 100 Voedingsmiddelen koelen Voedingsmiddelen koelen – Plaats vers vlees, wild, gevogelte, WAARSCHUWING spek, worst en rauwe vis op de Explosiegevaar! glasplaat boven fruit- /groenteladen (7). Daar Ondeskundige omgang met het temperatuur het laagst. apparaat kan leiden tot explosies. – Plaats vers fruit en groente in de fruit- Geen explosieve stoffen...
  • Página 101: Voedingsmiddelen Invriezen / Diepvriesproducten Opslaan

    Pagina 101 Voedingsmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan Voedingsmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan ander koelapparaat opslaan WAARSCHUWING (max. opslagtijd bij storing: 13 uur). Explosiegevaar! Na een storing controleren, of de Ondeskundige omgang met het ■ opgeslagen levensmiddelen nog apparaat kan leiden tot een eetbaar zijn.
  • Página 102: Levensmiddelen Voorbereiden

    Pagina 102 Voedingsmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan Zo vult u correct Levensmiddelen voorbereiden • Zodra temperatuur • Vries alleen kwalitatief in perfecte staat vriesgedeelte op −18 °C ligt, kunt u verkerende levensmiddelen in. verse, kamerwarme levensmiddelen • Vries de verse en bereide gerechten invriezen.
  • Página 103: Ijsblokjes Maken

    Pagina 103 Voedingsmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan IJsblokjes maken dat het diepvriesgoed niet in de eigen dooivloeistof ligt. – Om levensmiddelen snel te ontdooien, VOORZICHTIG gebruikt u bijv. de ontdooifunctie van uw Gevaar voor de gezondheid! magnetron. Let daarbij op de gegevens van de producent en let erop, dat op De consumptie van ijsblokjes, die deze manier zich bacteriën en kiemen...
  • Página 104: Verzorging En Onderhoud

    Pagina 104 Verzorging en onderhoud Verzorging en onderhoud Verontreinigingen snel WAARSCHUWING mogelijk verwijderen. Alleen zachte doeken gebruiken. Gevaar voor elektrische schokken! ■ aanraken Deurafdichtingen spanningvoerende delen kan tot controleren en reinigen zware verwondingen of tot de dood leiden. De deurafdichtingen moeten regelmatig worden gecontroleerd, zodat geen warme Voor het reinigen de stekker uit ■...
  • Página 105: Koelgedeelte Reinigen

    Pagina 105 Verzorging en onderhoud Koelgedeelte reinigen Vriesgedeelte ontdooien en reinigen 1. Zet de temperatuurregelaar (3) op „0“. 2. Trek de stekker uit het WAARSCHUWING stopcontact. Explosiegevaar! 3. Neem de koelproducten uit en Ondeskundige omgang met het plaats ze in een koele ruimte. apparaat leiden 4.
  • Página 106: Binnenverlichting Vervangen

    Pagina 106 Verzorging en onderhoud Binnenverlichting Voorbereiding: • Zet ten minste 3 uur voor het reinigen de vervangen temperatuurregelaar (3) op „7“. De diepvriesproducten krijgen zo een WAARSCHUWING koudereserve en ontdooien niet zo snel. Gevaar voor elektrische schokken! Ontdooien: Het aanraken van onder spanning 1.
  • Página 107: Inbedrijfstelling

    Pagina 107 Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Voorwaarde voor De koelkast indien mogelijk niet ■ inbedrijfstelling horizontaal kantelen. Voor het uitpakken geen scherpe U hebt het hoofdstuk „Veiligheid“ vanaf ■ pagina gelezen alle of puntige voorwerpen veiligheidsinstructies begrepen. gebruiken. 1. Vervoer het apparaat met behulp van een steekwagen of een tweede persoon.
  • Página 108: Deuraanslag Wisselen

    Pagina 108 Inbedrijfstelling Altijd voorgeschreven Deuraanslag van de ■ omgevingstemperatuur koelkastdeur wisselen aanhouden (zie regel 1. Verzeker dat de stekker niet is "Klimaatklassen" pagina aangesloten 117). 2. Schroef de scharnieren boven en onder bij gesloten deur af. Gebruik bij voorkeur de dopsleutel. –...
  • Página 109 Pagina 109 Inbedrijfstelling Deuraanslag van de vriesvakdeur wisselen 4. Plaats de koelkastdeur op het onderste scharnier. 1. Schroef de scharnierschroef links onder het vriesvak uit. Gebruik daarvoor de kruiskopschroevendraaier. 2. Open de vriesvakdeur en neem deze uit. 3. Trek het scharnier van de onderste pen van de vriesvakdeur en plaats het 180°...
  • Página 110: De Inbouwnis En Ventilatie

    Pagina 110 Inbedrijfstelling De inbouwnis en ventilatie – Bovenaan het keukenmeubel moet ook een opening voorhanden zijn, zodat lucht ontsnappen De inbouwnis moet voldoen aan (afmeting van de opening: 200 cm verschillende voorwaarden. 200 cm 200 cm – De inbouwnis mag geen achterwand hebben en moet de volgende afmetingen hebben: –...
  • Página 111: Inbouw

    Pagina 111 Inbedrijfstelling Inbouw onderste rand van de inbouwkast staan. Aan de tegenoverliggende zijde van het deurscharnier moet een afstand van 4 AANWIJZING mm in de totale hoogte tussen koelkast Gevaar voor beschadiging! en kastwand worden aangehouden, zodat het voegprofiel kan worden Ondeskundige omgang met de ingeklemd.
  • Página 112 Pagina 112 Inbedrijfstelling 18 mm Draai daarna de schroeven (e) weer vast. 90° 6. Open de koelkastdeur zo ver mogelijk. 7. Schuif de deurmeenemer (b) in de geleiderails van de hoekstukken (a). 18 mm 11. Open de koelkastdeur zo ver mogelijk en schuif de lange afdekstrip (c) in de geleiderails van de deurmeenemer (b).
  • Página 113: Basisreiniging

    Pagina 113 Inbedrijfstelling Basisreiniging Apparaat elektrisch aansluiten Om de geur te verwijderen, die alle nieuwe 1. Steek de stekker in een correct apparaten hebben, reinigt u het apparaat, geïnstalleerd en gemakkelijk voor u het gebruikt (zie „Koelgedeelte toegankelijk stopcontact (220-240 reinigen“...
  • Página 114 Pagina 114 Foutopsporingstabel Foutopsporingstabel Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Daarbij hoeft er geen sprake te zijn van een defect aan het apparaat. Controleer daarom aan de hand van de tabel, of u de storing kunt verhelpen. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken bij ondeskundige reparaties! Nooit proberen, het defecte –...
  • Página 115 Pagin a 115 Foutopsporingstabel Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen, tips, toelichtingen Ruis: Koelaggregaat loopt. Apparaat Bedrijfsgeluiden zijn genereert functiegerelateerd en duiden Stromingsgeluiden: Koelmiddel stroomt geluiden. niet op storingen. door de buizen. Klikken: Compressor schakelt een. Stevige stand controleren. Storende geluiden. Voorwerpen van het apparaat verwijderen. Vreemde voorwerpen van de achterkant van het apparaat verwijderen.
  • Página 116: Milieubescherming

    Pagina 11 6 Milieubescherming Milieubescherming Oude elektrische Onze bijdrage ter bescherming apparaten van de ozonlaag milieuvriendelijk afvoeren In dit apparaat werden 100 % CFK- HKF-vrije koel- Elektrische apparaten bevatten schuimmiddelen gebruikt. Daardoor schadelijke stoffen en waardevolle wordt de grondstoffen. ozonlaag beschermd en het broeikaseffect Iedere consument is daarom gereduceerd.
  • Página 117: Gegevensblad

    Gegevensblad Gegevensblad voor elektrische huishoudelijke koel- en vriesapparaten evenals combinatieapparaten conform verordening (EU) nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Merk Apparaataanduiding Inbouwkoelkast met vriesvak/zonder vriesvak Model / artikelnummer 5CG22010 5CK22010 Koel-vriesapparaat koelkast Categorie van de koelkast Energieklasse 1), 2) Jaarlijks energieverbruik 179 kWh/jaar...
  • Página 118 Pagina 118 Indice Tabella di ricerca errori .........143 Consegna ...........119 Volume di consegna .........119 Tutela ambientale ........145 Controllo della consegna ......119 Smaltimento ecologico delle apparecchiature elettriche vecchie ........145 Parti degli apparecchi / elementi di Il nostro contributo alla protezione dello comando............120 strato di ozono ..........
  • Página 119: Consegna

    Pagina 119 Consegna Consegna Volume di consegna Frigorifero da incasso con 1 scomparto congelatore 1 ripiano di vetro, regolabile 1 ripiano di vetro fisso (coperchio per i cassetti per frutta e verdura) 2 cassetti per frutta e verdura 2 ripiani per porta 1 portabottiglie Materiale di montaggio 2 pezzi angolari (a)
  • Página 120: Parti Degli Apparecchi / Elementi Di Comando

    Pagina 120 Parti degli apparecchi / elementi di comando Parti degli apparecchi / elementi di comando (1) Scomparto Scomparto porta congelatore Portabottiglie Illuminazione Cassetti per frutta e verdura interna Ripiano di vetro fisso Regolatore di temperatura Ripiano di vetro regolabile Ripiano per porta...
  • Página 121: Sicurezza

    Sicurezza Pagina 121 Sicurezza Uso proprio Questo simbolo rimanda alle Informazioni aggiuntive utili. L’apparecchio è adatto alla refrigerazione di alimenti freschi, alla conservazione degli alimenti surgelati disponibili in commercio, Spiegazione dei simboli alla surgelazione alimenti freschi a temperatura ambiente e Attenzione: Pericolo di incendio! alla preparazione di ghiaccio.
  • Página 122 Pagina 122 Sicurezza In casi simili, staccare la spina dalla presa corrente Non piegare né schiacciare il cavo ■ svitare/disinserire il fusibile e di rete e non appoggiarlo su bordi contattare l’assistenza (vedi a affilati. Potrebbe conseguirne una pagina 263). rottura del cavo.
  • Página 123 Pagina 123 Sicurezza In caso di riparazioni possono Non servirsi in nessun caso di ■ ■ essere utilizzate solo parti spray per disgelare. Potrebbero corrispondenti ai dati originari formarsi dei gas esplosivi. dell’apparecchio. Questo apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici indispensabili per la protezione CAUTELA da varie fonti di pericolo.
  • Página 124 Pagina 124 Sicurezza risciacquare gli occhi con acqua Rischi nell’uso di frigoriferi e pulita e consultare subito un medico. congelatori Affinché, in caso di una perdita Pericolo di incendio! ■ del circuito, non si formino L’uso improprio dell’apparecchio miscele infiammabili di aria e può...
  • Página 125 Sicurezza Pagina 125 L’apparecchio potrebbe non funzionare Pericolo per la salute! correttamente se esposto a lungo a Ciò La manipolazione scorretta, un temperature ambiente troppo basse. può comportare un aumento della raffreddamento insufficiente o la temperatura all’interno. sovrapposizione possono Rispettare sempre la temperatura danneggiare il cibo conservato.
  • Página 126 Pagina 126 Sicurezza Un uso improprio dell’apparecchio caso potrebbe causare dei danni consistente formazione materiali. ghiaccio, il consumo di corrente tirare sollevare aumenta porta ■ l’apparecchio per gli sportelli. congelatore potrebbe Collocare l’apparecchio solo su essere più a tenuta. ■ una superficie piana e solida.
  • Página 127: Comando

    Pagina 127 Comando Comando Presupposti per l’uso sicuro la porta viene aperta e si spegne quando la porta viene chiusa. – L’utente ha letto e compreso il capitolo 2. Se l’apparecchio emette rumori “Sicurezza” da pagina 5 e tutte le fastidiosi, verificare lo stato rigido e avvertenze sulla sicurezza.
  • Página 128: Vassoi E Vani Porta

    Pagina 128 Comando Vassoi e vani porta – impostare il regolatore di temperatura verso la posizione “7”; Il ripiano di vetro (9), i ripiani della porta (4) – per ridurla, impostare il regolatore di e il portabottiglie (6) possono essere estratti temperatura verso la posizione “1”.
  • Página 129: Refrigerazione Degli Alimenti

    Refrigerazione degli alimenti Pagina 129 Refrigerazione degli alimenti – Posizionare carne fresca, selvaggina, AVVERTIMENTO pollame, salumi e pesce crudo sul Rischio di esplosione! ripiano di vetro (8) sopra ai cassetti di frutta e verdura (7). Lì la temperatura è Un uso improprio dell’apparecchio più...
  • Página 130: Congelamento Degli Alimenti / Conservazione Dei Surgelati

    Pagina 130 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati caso di guasto: 13 ore). AVVERTIMENTO In seguito al guasto, verificare se ■ Rischio di esplosione! alimenti conservati siano Un uso improprio dell’apparecchio ancora consumabili.
  • Página 131: Conservazione Degli Alimenti Surgelati

    Pagina 131 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati • Congelare cibi freschi e preparati senza sale e senza condimento. Gli • Contrassegnare i prodotti congelati per alimenti congelati senza sale tipologia, quantità, data di presentano una durata maggiore. congelamento e scadenza. Utilizzare •...
  • Página 132: Disgelo Di Alimenti

    Pagina 132 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati Preparazione del ghiaccio Disgelo di alimenti Osservare le seguenti regole di base al CAUTELA disgelo di alimenti: Pericolo per la salute! – per scongelare gli alimenti, estrarli dal Il consumo di cubetti di ghiaccio congelatore farli scongelare...
  • Página 133: Cura E Manutenzione

    Pagina 133 Cura e manutenzione Cura e manutenzione Controllare e pulire le guarnizioni della AVVERTIMENTO porta. Pericolo di scosse elettriche! Le guarnizioni della porta vanno controllate Il contatto di parti sotto tensione regolarmente per evitare la penetrazione di aria calda nell’apparecchio. può...
  • Página 134: Pulire Il Frigorifero

    Cura e manutenzione Pagina 134 Pulire il frigorifero Disgelare e pulire il congelatore 1. Impostare il regolatore della temperatura (3) su “0”. AVVERTIMENTO 2. Staccare la spina dalla presa di Rischio di esplosione! corrente. Un uso improprio dell’apparecchio 3. Estrarre il prodotto refrigerato e posizionarlo in un luogo fresco.
  • Página 135: Sostituzione Dell'illuminazione Interna

    Cura e manutenzione Pagina 135 Sostituzione Preparazione: • impostare il regolatore della temperatura dell’illuminazione (3) su “7” almeno 3 ore prima della interna pulizia. Il prodotto congelato ottiene così una riserva fredda e non si scongela rapidamente. AVVERTIMENTO Pericolo di scosse elettriche! Disgelare: Il contatto di parti sotto tensione 1.
  • Página 136: Messa In Servizio

    Messa in servizio Pagina 136 Messa in servizio Presupposto per la AVVISO messa in servizio Pericolo di danneggiamento! Un L’utente ha letto e compreso il capitolo uso improprio dell’apparecchio “Sicurezza” pagina tutte potrebbe causare danneggiamenti. avvertenze sulla sicurezza. Se possibile, non posizionare il ■...
  • Página 137: Sostituzione Del Fermaporta

    Messa in servizio Pagina 137 AVVISO Sostituire il fermaporta dello Pericolo di danneggiamento! sportello del frigorifero L’apparecchio potrebbe 1. Accertarsi che la spina non sia funzionare correttamente collegata. esposto a lungo a temperature ambiente troppo basse. Può allora verificarsi un aumento di temperatura all’interno.
  • Página 138: Sostituire Il Fermaporta Dello Sportello Del Congelatore

    Messa in servizio Pagina 138 Sostituire il fermaporta dello sportello del congelatore Posizionare la porta del frigorifero sulla cerniera inferiore. 1. Svitare la vite della cerniera a sinistra sotto al congelatore. Per farlo utilizzare il giravite a stella. 2. Aprire lo sportello del congelatore ed estrarlo.
  • Página 139: Nicchia Da Incasso E Ventilazione

    Messa in servizio Pagina 139 Nicchia da incasso e – Anche sul mobile della cucina deve essere presente un’apertura ventilazione consenta fuoriuscita dell’aria (dimensioni dell’apertura: 200 cm La nicchia da incasso deve soddisfare varie condizioni. 200 cm 200 cm – La nicchia da incasso non può possedere alcuna parete posteriore...
  • Página 140: Incasso

    Messa in servizio Pagina 140 Montaggio Il frigorifero davanti deve essere a filo presenti sul bordo inferiore del mobile da incasso. AVVISO Per evitare che il profilo di congiunzione Pericolo di danneggiamento! Un possa essere incastrato, sul lato opposto della cerniera della porta va lasciata una uso improprio del frigorifero distanza di 4 mm nell’altezza totale tra potrebbe causare...
  • Página 141 Pagina 141 Messa in servizio Serrare poi nuovamente le viti (e). 18 mm 90° 6. Aprire la porta del frigorifero se possibile. 7. Spostare i trascinatori della porta (b) nelle guide dei pezzi angolari (a). 18 mm 11. Aprire la porta del frigorifero il più possibile e spostare i listelli di copertura (c) lunghi nelle guide dei trascinatori (b).
  • Página 142: Pulizia Di Base

    Messa in servizio Pagina 142 Pulizia di base Collegare l’apparecchio elettricamente Per rimuovere l’odore presente in tutti i nuovi apparecchi, pulire l’apparecchio prima Collegare la spina di rete in una di utilizzarlo (vedi “Pulire” il frigorifero” presa correttamente installata e a pagina “Disgelare pulire...
  • Página 143: Tabella Di Ricerca Errori

    Pagina 143 Tabella di ricerca errori Tabella di ricerca errori In tutti gli apparecchi elettrici possono verificarsi dei guasti. Non si tratta solo di un difetto all’apparecchio. Verificare perciò, in base alla tabella, se il guasto possa essere rimosso. AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica in caso di riparazioni improprie! Non tentare mai di riparare autonomamente un apparecchio difettoso o presumibilmente difettoso.
  • Página 144 Messa in servizio Pagina 144 Problema Possibile causa Soluzioni, suggerimenti, spiegazioni Rumori: l’unità di raffreddamento è in L’apparecchio I rumori operativi sono funzione. emette rumori. funzionali e non presentano guasti. Rumori di liquidi: il refrigerante scorre nei tubi. Clic: il compressore si accende o si spegne.
  • Página 145: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale Pagina 145 Tutela ambientale Smaltimento ecologico Il nostro contributo alla delle apparecchiature protezione dello strato di elettriche vecchie ozono Le apparecchiature elettroniche In questo apparecchio sono stati contengono sostanze nocive e impiegati refrigeranti e schiumogeni risorse pregiate. al 100 % privi di FCKW e FKW. Viene così...
  • Página 146: Scheda Dati

    Scheda dati Scheda dati per apparecchi di refrigerazione e congelamento per uso domestico e per i relativi apparecchi combinati ai sensi del Regolamento (UE) n. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marca Denominazione degli apparecchi Frigorifero da incasso con/senza congelatore Modelli / Codici articolo...
  • Página 147 Sida 147 Innehållsförteckning Felsökningstabell ........172 Leverans ..........148 Leveransomfattning ......148 Miljöskydd ..........174 Leveranskontroll ........148 Avfallshantera gamla elprodukter ..174 Vårt bidrag till skydd av ozonskikten ..174 Produktkomponenter / Manöverkomponenter ......149 Datablad ..........175 Säkerhet ..........150 Service ...........
  • Página 148: Leverans

    Sida 148 Leverans Leverans Leveransomfattning Integrerat kylskåp med 1× frysfack 1× glashylla, flyttbar 1× glashylla, fastmonterad (skydd för frukt-och gröntlådor) 2× frukt- och gröntlådor 2× dörrfack 1× flaskhylla Monteringsmaterial 2× vinkelbeslag (a) 2× dörrmedbringare (b) 2× täckremsor, långa (c) 2× täckremsor, korta (d) 12×...
  • Página 149: Produktkomponenter/Manöverkomponenter

    Produktkomponenter/Manöv Sida 149 erkomponenter Produktkomponenter/Manöverkomponenter (1) Frysfack Dörrfack Innerbelysning Flaskhylla Temperaturregul Frukt- och gröntlådor ator Glashylla, fastmonterad Dörrfack Glashylla, flyttbar...
  • Página 150: Säkerhet

    Sida 150 Säkerhet Säkerhet Avsedd användning Produkten är avsedd till att kyla Detta signalord varnar för möjliga färska livsmedel, förvara vanliga materiella skador. djupfrysta livsmedel, djupfrysa Denna symbol hänvisar till färska, rumsvarma livsmedel samt användbar extrainformation. för att skapa isbitar. Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
  • Página 151 Sida 151 Säkerhet eller om produkten avger missljud. Dra alltid i själva nätkontakten, – ■ inte i strömkabeln. Koppla sådana fall bort Ta aldrig i nätkontakten med nätkontakten, resp. skruva ■ fuktiga händer. ur/stäng säkringen kontakta vår service (se sida 263). Sänk aldrig nätkontakt eller ■...
  • Página 152 Sida 152 Säkerhet Risk för barn Risk för kvävning! Barn linda förpackningsfolien eller svälja smådelar och kvävas. Låt inte barn leka ■ förpackningsfolien. Se till att barn inte tar bort ■ smådelar från produkten eller tar ur smådelar ur påsen med tillbehör och stoppar dem i munnen.
  • Página 153 Sida 153 Säkerhet Risk genom kylmedel! använder produkten under uppsikt, eller om de har I kylmedelkretsen i din produkt informerats säker finns det miljövänliga, dock bränn- användning och om risker i bara kylmedel R600a (isobutan). samband med användning av Mekaniska ingrepp i kylsystemet ■...
  • Página 154 Sida 154 Säkerhet Sockel, lådor, dörrar o.s.v. får Produkten kanske inte arbetar helt ■ inte användas som steg eller utan fel, om det utsätts över en stöd. längre för för låg Ställ inte tunga förmål på omgivningstemperatur. ■ produkten, de skulle kunna falla Temperaturen kan i sådana fall ned och orsaka personskador.
  • Página 155 Sida 155 Säkerhet Om produkten inte hanteras än 4 mm. Vid för stark ändamålsenligt kan det leda till isbildning stiger strömförbruk- materiella skador. ningen frysfackets dörr Dra inte eller lyft inte produkten kanske inte går att sluta tät ■ med dess dörrar. längre.
  • Página 156: Betjäning

    Sida 156 Betjäning Betjäning öppnas och släcks när dörren stängs. Förutsättningar för säker 2. Om produkten avges störande ljud ska användning du kontrollera att den står stabilt och ta bort alla föremål som ligger på – Du har läst kapitlet ”Säkerhet” från sida 5 produkten.
  • Página 157: Hyllor Och Dörrfack

    Sida 157 Betjäning Förvaringsytor och dörrfack – ska du vrida med temperaturregulatorn i riktning mot ”7”. Glashyllan (9), dörrfacken(4) och flaskfacket – För att sänka kyleffekten ska du vrida (6) kan tas ur och anordnas vid behov på med temperaturregulatorn i riktning mot annat sätt.
  • Página 158: Kyla Livsmedel

    Sida 158 Kyla livsmedel Kyla livsmedel – Lägg färskt kött, vild, kyckling, bacon, VARNING korv och rå fisk på glashyllan (8) Risk för explosion! ovanför frukt-och gröntlådorna (7). Där är temperaturen lägst. Om produkten inte hanteras – Lägg färsk frukt och grönsaker i frukt- ändamålsenligt kan det leda till och gröntlådorna (7).
  • Página 159: Frysa In Livsmedel / Förvara Djupfrysta

    Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta Sida 159 livsmedel Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta livsmedel upptinade VARNING Risk för explosion! Livsmedel ska inte frysas in igen, Om produkten inte hanteras utan ska förbrukas direkt. ändamålsenligt kan det leda till explosion.
  • Página 160: Förvara Djupfrysta Livsmedel

    Sida 160 Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta livsmedel • Dryck med kolsyra ska inte frysas in • Lägg maximalt 2 kg in frysutrymmet efter kolsyran försvinner vid infrysning. inom 24 timmar. • Den färska varan får inte komma i kontakt med redan infrysta varor Lämplig förpackning eftersom dessa annars kan tina upp.
  • Página 161: Bereda Isbitar

    Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta Sida 161 livsmedel – För att snabbt tina upp livsmedel kan du t. Bereda isbitar ex använda upptiningsfunktionen på din mikrovågsugn. Följ tillverkarens uppgifter SE UPP och observera att det kan bildas fler bakterier baciller denna Risk för hälsoskador!
  • Página 162: Skötsel Och Underhåll

    Sida 162 Skötsel och underhåll Skötsel och underhåll Kontrollera och rengöra VARNING dörrtätningar Risk för elstöt! Att vidrör spänningsledande delar Dörrtätningarna måste regelbundet kontrolleras för att varm luft inte ska tränga leda till allvarliga in i produkten. personskador eller dödsfall. 1.
  • Página 163: Rengöra Kylutrymmet

    Skötsel och Sida 163 underhåll Rengöra kylutrymmet Avfrosta och rengöra frysutrymme 1. Ställ temperaturregulatorn (3) till ”0". 2. Koppla bort nätkontakten från VARNING uttaget. Risk för explosion! 3. Ta ur frysvaran och ställ den på en produkten inte hanteras sval plats. ändamålsenligt kan det leda till Ta ur grönsakslådorna (7), glashyllorna (8)(9), dörrfacken...
  • Página 164: Byta Innerbelysning

    Sida 164 Skötsel och underhåll Byta innerbelysning Förberedelse: • Ställ temperaturregulatorn (3) till ”7” i minst 3 timmar före rengöringen. VARNING Frysvarorna får på så sätt en kylreserv Risk för elstöt! och tinar inte som snabbt upp. vidröra spänningsledande delar leda till allvarliga...
  • Página 165: Idrifttagning

    Sida 165 Idrifttagning Idrifttagning Förutsättningar för 1. Transportera produkten med en transportkärra eller med hjälp av en idrifttagning annan person. Packa ut produkten och ta försiktigt bort Du har läst kapitlet ”Säkerhet” från sida 5 alla förpackningsdelar, plastprofiler, och förstått alla säkerhetsanvisningar. tejpremsor, skyddsfolier och bubbelplast från produktens insida, utsida och baksida.
  • Página 166: Byta Dörranslag

    Sida 166 Idrifttagning – Torra platser med god ventilation som 3. Ta bort kylskåpsdörren och ställ den helst är svala lämpar sig bra som åt sidan. uppställningsplats. – Olämpliga är platser direkt solstrålning eller omedelbart bredvid en ugn, spis eller värmeelement. Byta dörranslag Du kan byta sidan som den öppna dörren slår emot.
  • Página 167 Sida 167 Idrifttagning Byta dörranslag i frysfacksdörren 4. Sätt kylskåpsdörren till det nedre gångjärnet. Skruva ut gångjärnsskruven till vänster under frysfacket. Använd en korshylsnyckel. 2. Öppna dörren till frysfacket och ta ur den. 3. Dra av gångjärnet från frysfackdörrens nedre stift och sätt det vridet med 180° på...
  • Página 168: Inbyggnadsnisch Och Ventilation

    Sida 168 Idrifttagning Inbyggnadsnisch och – Upptill på köksmöbeln måste det också finnas en öppning för att luft ska kunna ventilation komma ut (öppningens storlek: 200 Inbyggnadsnischen måste uppfylla olika villkor. 200 cm 200 cm – Inbyggnadsnischen får inte bakvägg och måste ha följande mått: –...
  • Página 169: Inbyggnad

    Sida 169 Idrifttagning Inbyggnad stå under inbyggnadsskåpets kant. För att fogprofilen ska kunna klämmas fast, måste det finnas på motsatt sida av dörrens gångjärn ett avstånd på 4 mm i Risk för skador! Om kylskåpet inte hela höjden mellan kylskåpet och skåpens vägg.
  • Página 170 Sida 170 Idrifttagning Dra sedan åt skruvarna (e). 18 mm 90° 6. Öppna kylskåpsdörren så lågt det går. 7. Skjut dörrmedbringare (b) i vinkelstyckenas (a) styrskenor. 18 mm 11. Öppna kylskåpsdörren så långt det går och skjut de långa täckremsorna (c) i dörrmedbringarnas (b) styrskenor.
  • Página 171: Grundrengöring

    Sida 171 Idrifttagning Grundrengöring Ansluta produkt till elnätet För att ta bort lukt som alla nya produkter 1. Anslut nätkontakten till ett korrekt avger ska du rengöra produkten innan du installerat uttag (220-240 V~ / 50 använder den (se ”Rengöra kylutrymme” med enkel åtkomst.
  • Página 172: Felsökningstabell

    Sida 172 Felsökningstabell Felsökningstabell Det kan uppstå fel på alla elektriska produkter. Det behöver inte betyda att produkten är skadad. Kontrollera därför med hjälp av tabellen om du kan åtgärda felet. VARNING Risk för elstöt vid felaktigt utförd reparation! Försök aldrig att själv reparera den skadade – eller förmodligen skadade –...
  • Página 173 Si Si d d a a 173 Idrifttagning Felsökningstabell Problem Möjlig orsak Lösningar, tips, förklaringar Brus: Kylaggregatet är igång. Produkten avger Driftsljud uppstår på grund missljud. av funktionen och tyder inte Flytande ljud: Kylmedel flyter genom rören. på fel. Klickljud: Kompressorn slår till eller från. Kontrollera att produkten står stabilt.
  • Página 174: Miljöskydd

    Sida 174 Miljöskydd Miljöskydd Avfallshantera gamla Vårt bidrag till skydd av elprodukter ozonskikten Elprodukter innehåller skadliga I denna produkt användes till 100 % ämnen och värdefulla resurser. FCKW- och FKW-fria kyl- och skummedel. På så vis Alla användare har därför enligt Skyddas ozonskiktet och drivhuseffekten lagen ansvar att lämna in reduceras.
  • Página 175: Datablad

    Datablad Datablad för elektriska kyl- och frysprodukter för hemmabruk samt motsvarande kombinationsprodukter enligt direkt (EU) nr 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Varumärke Produktbeteckning Integrerat kylskåp med frysfack / utan frysfack Modell / artikelnummer 5CG22010 5CK22010 Kyl-frysprodukt Kylprodukt Kylproduktens kategori Energieffektivitetsklass 1), 2) Energiförbrukning per år...
  • Página 176 Página 176 Índice Conectar el aparato a la red eléctrica .. 200 Entrega ............ 177 Volumen de suministro ......177 Tabla de búsqueda de errores ....201 Comprobación de la entrega....177 Protección del medio ambiente ....203 Eliminar los electrodomésticos viejos Piezas del aparato / elementos de mando 178 respectando el medio ambiente ...
  • Página 177: Entrega

    Página 177 Entrega Entrega Volumen de suministro Frigorífico para empotrar con 1 congelador 1 bandeja de cristal, ajustable 1 bandeja de cristal, fija (cubierta para los cajones para frutas y verduras) 2 cajones para frutas y verduras 2 bandejas de puerta 1 botellero Material de montaje 2 codos (a)
  • Página 178: Piezas Del Aparato / Elementos De Mando

    Piezas del aparato / elementos de mando Página 178 Piezas del aparato / elementos de mando (1) Congelador Compartimento de puerta Iluminación Botellero interior Cajones para frutas y verduras Termostato Bandeja de cristal, fija Bandeja de Bandeja de cristal, ajustable puerta...
  • Página 179: Seguridad

    Página 179 Seguridad Seguridad Uso conforme NOTA El aparato es adecuado para Este término señalizador advierte enfriar alimentos frescos, de posibles daños personales. almacenar alimentos congelados Este símbolo remite a convencionales, ultracongelar información adicional útil. alimentos frescos a temperatura ambiente y preparar hielo. El aparato ha sido concebido para Explicación de símbolos ser utilizado solamente en el...
  • Página 180 Página 180 Seguridad Nunca agarrar el enchufe de red dicho caso, desatornille/ ■ con las manos mojadas. desenchufe el enchufe de red o desconectar el fusible y ponerse en Nunca sumergir el cable o enchufe ■ contacto con nuestra asistencia de red en agua ni en otros líquidos.
  • Página 181 Página 181 Seguridad PRECAUCIÓN Riesgos para niños Riesgos para determinados grupos de ¡Peligro de asfixia! personas Los niños pueden quedar § ¡Peligros para niños y personas con atrapados en el film de embalaje o capacidades físicas, sensoriales o pueden tragarse piezas pequeñas y mentales limitadas! asfixiarse.
  • Página 182 Página 182 Seguridad Para garantizar una circulación de ¡Peligro de lesiones! ■ aire suficiente, no taponar las El manejo incorrecto del aparato aberturas de ventilación de la puede provocar lesiones. carcasa del aparato o en la El aparato es pesado y difícil de ■...
  • Página 183: No Hacer Funcionar Aparatos

    Página 183 Seguridad interiores del congelador tienen una temperatura muy baja. Tenga en cuenta que el periodo ■ Nunca tocarlas con las manos almacenamiento productos congelados puede mojadas. Esto puede provocar reducirse debido a una subida lesiones en la piel. Incluso de la temperatura en el interior pueden producirse lesiones con aparato (descongelación,...
  • Página 184 Página 184 Manejo No emplear otros dispositivos ■ Al limpiar, tener en cuenta: mecánicos ni demás medios ■ No emplear en ningún caso diferentes a los recomendados – detergentes agresivos, por el fabricante. granulados, que contengan Emplear la iluminación interior ■...
  • Página 185: Manejo

    Página 185 Seguridad Manejo Requisitos previos para el uso cuando se enciende la puerta y se apaga cuando la puerta se cierra. seguro 2. Si el aparato hace ruidos molestos. compruebe su posición vertical y retire – Ha leído el capítulo «Seguridad» de la los aparatos que haya sobre el página 5 y ha comprendido todas las aparato.
  • Página 186: Bandejas Y Estantes De Puerta

    Página 186 Manejo Bandejas y estantes de puerta Para poder controlar la potencia de enfriamiento, necesitará 2 termómetros de La bandeja de cristal (9), las bandejas de enfriamiento/congelación. puerta (4) y el botellero (6) se pueden Coloque uno extraer y, si es necesario, disponer de otra •...
  • Página 187: Enfriar Alimentos

    Página 187 Enfriar alimentos Enfriar alimentos – Coloque la comida cocida o hecha al ADVERTENCIA horno en la bandeja de cristal (9). ¡Peligro de explosión! – Coloque la carne fresca, la carne de venado, la carne de ave, el tocino, el El manejo incorrecto del aparato embutido y el pescado fresco en la puede provocar explosiones.
  • Página 188: Congelar Alimentos / Almacenar Alimentos

    Congelar alimentos / almacenar alimentos Página 188 congelados Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados aparato y almacénelos en un ADVERTENCIA espacio suficientemente frío o en otro frigorífico (tiempo ¡Peligro de explosión! almacenamiento máximo en caso El manejo incorrecto del aparato de avería: 13 horas).
  • Página 189: Almacenar Alimentos Congelados

    Página 189 Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados Preparar alimentos • Identificar el producto congelado por • Congele solamente alimentos en tipo, cantidad, fechas de congelación y caducidad. En lo posible, utilice perfecto estado. rotuladores o etiquetas adhesivas. • Congele los alimentos frescos y preparados sin sal y sin condimentos.
  • Página 190: Descongelar Alimentos

    Congelar alimentos / almacenar alimentos Página 190 congelados Hacer cubitos de hielo Descongelar alimentos Tenga en cuenta las normas básicas PRECAUCIÓN siguientes cuando descongele alimentos: ¡Peligro para la salud! – Para descongelar alimentos, sáquelos ¡La ingestión de cubitos de hielo que congelador deje descongelen a temperatura ambiente o...
  • Página 191: Cuidado Y Mantenimiento

    Página 191 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Comprobar y limpiar las ADVERTENCIA juntas de la puerta ¡Peligro de descarga eléctrica! El contacto con piezas que llevan Las juntas de la puerta deben comprobarse tensión puede provocar lesiones graves periódicamente para que no penetre aire caliente en el aparato.
  • Página 192: Limpiar El Área De Enfriamiento

    Página 192 Cuidado y mantenimiento Limpiar el área de Descongelar y limpiar el enfriamiento congelador 1. Ponga el termostato (3) a ADVERTENCIA «0». 2. Desenchufe el enchufe de red de ¡Peligro de explosión! la toma de corriente. El manejo incorrecto del aparato puede 3.
  • Página 193: Sustituir La Iluminación Interna

    Página 193 Cuidado y mantenimiento Sustituir la iluminación Preparación: • Ajuste el termostato (3) a «7» como interna. mínimo 3 horas antes de efectuar la limpieza. De este modo, los alimentos ADVERTENCIA congelados dispondrán de una reserva de frío y no se descongelarán tan ¡Peligro de descarga eléctrica! rápidamente.
  • Página 194: Puesta En Marcha

    Página 194 Puesta en marcha Puesta en marcha carreta de transporte o con la ayuda de Requisito previo una segunda persona. para la puesta en 2. Desempaquete el aparato y retire con cuidado todas las piezas del embalaje, marcha perfiles de plástico, tiras adhesivas, films protectores y espuma de dentro, Ha leído el capítulo «Seguridad»...
  • Página 195: Cambiar La Bisagra De La Puerta

    Página 195 Puesta en marcha – Los lugares de emplazamiento 3. Saque la puerta del frigorífico y adecuados son secos, están bien deposítela a un lado. ventilados y, en lo posible, frescos. – Los lugares emplazamiento adecuados son aquellos que reciben la radiación directa del sol o se encuentran cerca del horno, la cocina o el radiador.
  • Página 196 Página 196 Puesta en marcha Cambiar el lado de la bisagra de la puerta del congelador 4. Coloque la puerta del frigorífico en la bisagra inferior. 1. Desatornille y saque el tornillo de la bisagra a la izquierda debajo del congelador. Emplee para ello el destornillador de estrella.
  • Página 197: El Nicho De Montaje Y La Ventilación

    Página 197 Puesta en marcha El nicho de montaje y la – Encima en el mueble de cocina también debe haber una abertura para ventilación que pueda salir el aire (tamaño de la abertura: 200 cm El nicho de montaje debe cumplir diversas condiciones.
  • Página 198: Montaje

    Página 198 Puesta en marcha Montaje borde inferior del armario empotrado. Para que el perfil de junta pueda quedar pillado, debe mantenerse una distancia NOTA de 4 mm de altura total en el lado ¡Peligro de desperfectos! El opuesto de la bisagra de la puerta entre el frigorífico y la pared del armario.
  • Página 199 Página 199 Puesta en marcha 18 mm 90° 6. Abra la puerta del frigorífico lo máximo posible. 7. Deslice los acopladores de puerta (b) en los rieles guía de los codos (a). 18 mm 11. Abra la puerta del frigorífico lo máximo posible y deslice las tiras protectoras largas (c) en los rieles guía de los acopladores de puerta (b).
  • Página 200: Limpieza Intensiva

    Página 200 Puesta en marcha Limpieza intensiva Conectar el aparato a la red eléctrica Para eliminar el olor adherido a todos los aparatos nuevos, limpie el aparato antes de 1. Enchufe el enchufe de red en una utilizarlo (véase «Limpiar área toma de red instalada según la de enfriamiento»...
  • Página 201: Tabla De Búsqueda De Errores

    Tabla de búsqueda de errores Página 201 Tabla de búsqueda de errores Todos los aparatos eléctricos pueden sufrir averías. No tiene que ser un defecto del aparato. Por ello, con ayuda de la tabla compruebe si usted puede subsanar la avería. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica por reparación inadecuada! Nunca intente reparar usted mismo el aparato averiado o supuestamente...
  • Página 202 Página 202 Tabla de búsqueda de errores Problema Causa posible Soluciones, consejos, explicaciones El aparato emite Los ruidos de Ruidos de fondo: el equipo de refrigeración está en funcionamiento. ruidos. funcionamiento indican que el aparato funciona y no Ruidos de que algo fluye: el refrigerante fluye por los tubos.
  • Página 203: Protección Del Medio Ambiente

    P rotección del medio ambiente Página 203 Protección del medio ambiente Eliminar los Nuestra contribución a la electrodomésticos viejos protección de la capa de respectando el medio ozono ambiente En este aparato se han utilizado refrigerantes y agentes espumantes Los electrodomésticos contienen con 0 % CFC y PFC.
  • Página 204: Ficha Técnica

    Ficha técnica Ficha técnica para frigoríficos y congeladores eléctricos domésticos, así como aparatos combinados según el reglamento (UE) núm. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marca Denominación del aparato Frigorífico empotrable con congelador/sin congelador Modelo/número de 5CG22010 5CK22010 artículo Frigorífico-congelador Frigorífico Categoría del frigorífico Clase de eficiencia energética...
  • Página 205 Stranica 205 Sadržaj Isporuka ..........206 Tablica za otklanjanje grešaka ....230 Opseg isporuke ........206 Zaštita okoliša ........232 Provjera isporuke......... 206 Zbrinjavanje električnih uređaja na ekološki prihvatljiv način ...... 232 Dijelovi uređaja/elementi rukovanja ..207 Naš doprinos zaštiti ozona ....232 Sigurnost ..........208 Tehnički list ..........
  • Página 206: Isporuka

    Stranica 206 Isporuka Isporuka Sadržaj isporuke Ugradni hladnjak s 1 pretincem za zamrzavanje staklena polica, pomična staklena polica, fiksna (poklopac ladica za voće/povrće) ladice za voće/povrće police na vratima pretinac za boce Materijal za montažu kutna dijela (a) prihvatnika vrata (b) pokrivne trake, duge (c) 2 pokrivne trake, kratke 12 vijaka (zavrnuti su na prednju stranu...
  • Página 207: Dijelovi Uređaja/Elementi Rukovanja

    Stranica 207 Dijelovi uređaja/elementi rukovanja Dijelovi uređaja/elementi rukovanja (1) Pretinac za Pretinac na vratima zamrzavanje Pretinac za boce Unutrašnje Ladice za voće i povrće osvjetljenje Staklena polica, fiksna Regulator temperature Staklena polica, pomična Polica na vratima...
  • Página 208: Sigurnost

    Stranica 208 Sigurnost Sigurnost Pravilna uporaba NAPOMENA Uređaj je prikladan za hlađenje Ova upozoravajuća riječ upozorava svježih namirnica, čuvanje na moguću materijalnu štetu. standardne duboko zamrznute Ovaj simbol ukazuje na hrane, duboko zamrzavanje korisne svježih namirnica sobne dodatne informacije. temperature, te za pripremu leda. Uređaj je predviđen samo za uporabu u privatnom Objašnjenje simbola...
  • Página 209 Stranica 209 Sigurnost te ako se iz njega čuju Uvijek držite utikač za napajanje, – ■ neuobičajeni zvukovi. a ne kabel za napajanje. U takvom slučaju izvucite utikač Utikač za napajanje nikada ne ■ za napajanje ili odvrnite/isključite hvatajte vlažnim rukama. osigurač...
  • Página 210 Sigurnost Stranica 210 Opasnosti za djecu Opasnost od gušenja! Djeca mogu zaplesti ambalažnu foliju ili progutati male dijelove i ugušiti se. Ne dopustite djeci da se igraju ■ ambalažnom folijom. Spriječite djecu da izvlače male ■ dijelove s uređaja ili iz vrećice s priborom te da to stavljaju u usta.
  • Página 211 Stranica 211 Sigurnost kada su pod nadzorom ili su Opasnost od rashladnog sredstva! primile upute za siguran način U cirkulacijskom krugu rashladnog uporabe te su razumjele moguće sredstva vašeg uređaja nalazi se opasnosti. rashladno sredstvo R600a Djeca smiju igrati (izobutan) koje nije štetno za ■...
  • Página 212 Sigurnost Stranica 212 besprijekorno ako je dulje vrijeme Postolje, pretince, vrata i druge ■ izložen niskoj okolnoj temperaturi. dijelove nemojte koristiti Zatim može doći porasta penjanje ni podupiranje. temperature unutar uređaja. Ne odlažite teške predmete na ■ Uvijek se pridržavajte propisane ■...
  • Página 213 Stranica 213 Sigurnost Nepravilno rukovanje uređajem od 4 mm. Kod stvaranja previše može uzrokovati materijalnu štetu. leda povećava se potrošnja Uređaj ne povlačite ni podižite struje i možda se više neće moći ■ držeći za vrata. potpuno zatvoriti vrata pretinca Uređaj odložite samo na ravnu i za zamrzavanje.
  • Página 214: Rukovanje

    Rukovanje Stranica 214 Rukovanje Preduvjeti za sigurnu uporabu se vrata otvore, a isključuje se kada se vrata zatvore. – Pročitali ste poglavlje „Sigurnost“ na 2. Ako uređaj proizvodi iritirajuće stranici 5 i razumjeli ste sve sigurnosne zvukove, provjerite njegovu stabilnost i napomene.
  • Página 215: Police I Pretinci Na Vratima

    Stranica 215 Rukovanje Police i pretinci na vratima – povećali, okrenite regulator temperature u smjeru „7“. Staklena polica (9), police vrata (4) i pretinac – smanjili, okrenite regulator temperature u za boce (6) mogu se izvaditi i po potrebi smjeru „1“. drugačije razmjestiti.
  • Página 216: Hlađenje Namirnica

    Stranica 216 Hlađenje namirnica Hlađenje namirnica – Stavite svježe meso, divljač, perad, UPOZORENJE slaninu, salamu i sirovo meso na Opasnost od eksplozije! staklenu policu (8) iznad ladica za voće/povrće (7). Tamo je temperatura Nepravilno rukovanje uređajem najniža. može uzrokovati eksploziju. –...
  • Página 217: Zamrznute Hrane

    Stranica 217 Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane potpuno odmrznute UPOZORENJE namirnice nemojte ponovno zamrzavati, Opasnost od eksplozije! nego ih odmah potrošite. Nepravilno rukovanje uređajem može uzrokovati eksploziju. Opasnost od ozljeda! Nemojte čuvati eksplozivne tvari Nepravilno rukovanje uređajem ■...
  • Página 218: Čuvanje Duboko Zamrznute Hrane

    Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Stranica 218 • Pića s ugljičnom kiselinom nisu • Stavite najviše 2 kg u roku od 24 sata. prikladna za zamrzavanje, jer se • Svježi proizvodi ne smiju doći u dodir s ugljična kiselina gubi nakon već...
  • Página 219: Priprema Kocki Leda

    Stranica 219 Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Priprema kocki leda pazite na to da zaleđeni proizvodi ne budu u vlastitom kondenzatu. – Kako biste namirnice brzo odmrznuli, OPREZ upotrijebite funkciju odmrzavanja Opasnost po zdravlje! mikrovalnoj pećnici. Pritom slijedite upute proizvođača i imajte na umu da može doći Konzumacija kocki leda, koje su do većeg stvaranja bakterija i klica.
  • Página 220: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Stranica 220 Čišćenje i održavanje Provjera i čišćenje brtvi UPOZORENJE vrata Opasnost od strujnog udara! Dodirivanje dijelova koji provode Brtve vrata treba redovito provjeravati kako u uređaj ne bi dospio topao zrak. napon može uzrokovati teške ozljede ili smrt. 1.
  • Página 221: Čišćenje Zone Hlađenja

    Stranica 221 Čišćenje i održavanje Čišćenje zone hlađenja Odmrzavanje i čišćenje zone zamrzavanja 1. Stavite regulator temperature (3) na „0“. 2. Izvucite utikač za napajanje iz UPOZORENJE utičnice. Opasnost od eksplozije! 3. Izvadite zaleđene proizvode i Nepravilno rukovanje uređajem stavite ih u hladnu prostoriju. može uzrokovati 4.
  • Página 222: Zamjena Unutarnjeg Svjetla

    Čišćenje i održavanje Stranica 222 Zamjena unutarnjeg Priprema: • Barem 3 sata prije čišćenja stavite svjetla regulator temperature (3) na „7“. Zaleđeni proizvod tako prima pričuvnu UPOZORENJE hladnoću i stoga se neće brzo odmrznuti. Opasnost od strujnog udara! Odmrzavanje: Dodirivanje dijelova koji provode 1.
  • Página 223: Puštanje U Rad

    Stranica 223 Puštanje u rad Puštanje u rad Preduvjeti za 1. Uređaj transportirajte pomoć transportnih kolica ili pomoćnika. puštanje u rad 2. Otpakirajte uređaj i pažljivo uklonite sve dijelove ambalaže, plastične profile, Pročitali poglavlje „Sigurnost“ ljepljive trake, zaštitne folije i pjenaste stranice 5 i razumjeli ste sve sigurnosne jastučiće iznutra, izvana i napomene.
  • Página 224: Zamjena Šarki Vrata

    Stranica 224 Puštanje u rad – Prikladna su suha, dobro prozračena i 3. Izvadite vrata hladnjaka i odložite ih u prohladna mjesta. stranu. – Neprikladna mjesta stalnim sunčevim zračenjem ili neposredno pored peći, pećnice ili grijača. Zamjena šarki vrata Možete zamijeniti stranu, na koju se otvaraju otvorena vrata.
  • Página 225 Stranica 225 Puštanje u rad Zamjena graničnika vrata pretinca za zamrzavanje 4. Vrata hladnjaka stavite na donju šarku. 1. Odvrnite vijak šarke lijevo ispod pretinca za zamrzavanje. Pritom upotrijebite križni odvijač. 2. Otvorite vrata pretinca za zamrzavanje i izvadite ih. 3.
  • Página 226: Otvor Za Ugradnju I Prozračivanje

    Stranica 226 Puštanje u rad Prostor za ugradnju i – Gore kuhinjskom namještaju također mora postojati otvor kroz koji prozračivanje može izlaziti zrak (veličina otvora: 200 Prostor za ugradnju mora ispunjavati razne uvjete. 200 cm 200 cm – Prostor za ugradnju ne smije imati stražnje stijenke i mora biti sljedećih dimenzija: –...
  • Página 227: Ugradnja

    Stranica 227 Puštanje u rad Ugradnja donjem rubu ugradnog ormara. Kako bi se mogao uglaviti profil spoja, na suprotnoj strani šarke vrata mora biti NAPOMENA izveden razmak od 4 mm cijelom visinom Opasnost od oštećenja! između hladnjaka i stijenke ormara. Nepravilno rukovanje hladnjakom može uzrokovati oštećenja.
  • Página 228 Stranica 228 Puštanje u rad zatim ponovno pričvrstite vijcima (e). 18 mm 90° 6. Što više otvorite vrata hladnjaka. 7. Gurnite prihvatnik vrata (b) u vodilice kutnih dijelova (a). 18 mm 11. Što više otvorite vrata hladnjaka i gurnite dugu pokrivnu traku (c) u vodilice prihvatnika vrata (b).
  • Página 229: Osnovno Čišćenje

    Stranica 229 Puštanje u rad Osnovno čišćenje Električno priključivanje uređaja Kako biste uklonili miris, koji karakterističan za sve nove uređaje, očistite 1. Ukopčajte utikač za napajanje u uređaj prije uporabe (pogledajte propisno instaliranu i lako dostupnu „Čišćenje zone hlađenja“ na stranici 221) i utičnicu (220-240 V~ / 50 Hz).
  • Página 230: Tablica Za Otklanjanje Grešaka

    Stranica 230 Tablica za rješavanje grešaka Tablica za rješavanje grešaka Kod svih električnih uređaja može doći do smetnji. Pritom se ne mora raditi o kvaru uređaja. Stoga na temelju tablice provjerite možete li smetnju otkloniti sami. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara zbog nepravilnog popravka! Nikada ne pokušavajte sami popraviti neispravan ili potencijalno neispravan uređaj.
  • Página 231 Stranica 231 Tablica za rješavanje grešaka Problem Mogući uzrok Rješenja, savjeti, objašnjenja Šum: Radi rashladni agregat. Uređaj proizvodi Radna buka ovisi o radnoj buku. funkciji i ne ukazuje na Zvuk protoka: Rashladno sredstvo teče smetnju. kroz cijevi. Klikanje: Kompresor se uključuje ili isključuje.
  • Página 232: Zaštita Okoliša

    Zastita okolisa Stranica 232 Zaštita okoliša Zbrinjavanje električnih Naš doprinos zaštiti ozona uređaja na ekološki ovom uređaju korištena rashlađivači i sredstva za pjenjenje prihvatljiv način 100 % bez FCKW-a i FKW-a. Tako Električni uređaji sadrže štetne tvari se štiti i dragocjene resurse. ozonski sloj i smanjuje efekt staklenika.
  • Página 233: Tehnički List

    Tehnički list Tehnički list kućnih električnih hladnjaka i zamrzivača te odgovarajućih kombiniranih uređaja prema odredbi (EU) br. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marka Naziv uređaja Ugradni hladnjak s pretincem za zamrzavanje/bez pretinca za zamrzavanje Modeli/broj artikla 5CG22010 5CK22010 Hladnjak-zamrzivač Hladnjak Kategorija hladnjaka Klasa energetske učinkovitosti...
  • Página 234 Stran 234 Kazalo Tabela za iskanje napak......259 Dobava............. 235 Obseg dobave ........235 Varovanje okolja ........261 Preverjanje dobave ........ 235 Odstranjevanje starih električni aparatov med odpadke na okolju prijazen način..261 Deli aparata / elementi upravljanja ... 236 Naš prispevek za zaščito ozonskega plašča ..........
  • Página 235: Dobava

    Stran 235 Dobava Dobava Obseg dobave Vgradni hladilnik z 1× zamrzovalnim predalom 1× steklena polica, nastavljiva 1× steklena polica fiksna ( pokrov za predal za sadje/zelenjavo) 2× predala za sadje / zelenjavo 2× polici na vratih 1× predal za steklenice Montažni material 2×...
  • Página 236: Deli Aparata / Elementi Upravljanja

    Deli hladilnika / elementi upravljanja Stran 236 Deli hladilnika / elementi upravljanja (1) Predal za Predal na vratih zamrzovanje Predal za steklenice Notranja Predal za sadje / zelenjavo osvetlitev Steklena polica, fiksna Regulator temperature Steklena polica, nastavljiva polica na vratih...
  • Página 237: Varnost

    Stran 237 Varnost Varnost Predvidena uporaba NAPOTEK Hladilnik je primeren za hlajenje Ta signalni pojem opozarja pred svežih živil, shranjevanje običajnih morebitno gmotno škodo. zamrznjenih živil, globoko Ta simbol opozarja na zamrzovanje, svežih živil s sobno koristne temperaturo ter za pripravo ledu. dodatne informacije.
  • Página 238 Stran 238 Varnost če slišite nenavadni hrup. Vedno primite za električni vtič in – ■ ne za kabel. V tem primeru izvlecite električni Električne vtičnice se nikoli ne vtič oz. odvijte/izklopite varovalko ■ dotikajte z mokrimi rokami. in konbtaktirajte z našim servisom (glejte stran 263).
  • Página 239 Stran 239 Varnost Tveganje za otroke Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko zapletejo v folijo embalaže ali zaužijejo male dele in se zadušijo. Ne dovolite otrokom, da se igrajo ■ s folijo embalaže. Otrokom preprečite, da bi s ■ hladilnika sneli male dele, ali jih vzeli iz vrečke z opremo in jih vtaknili v usta.
  • Página 240 Stran 240 Varnost Nevarnosti zaradi hladilnega če jih nadzira izkušena oseba, ali so od nje dobili napotke o varni sredstva!! uporabi aparata in nevarnostih, obtoku hladilnega sredstva ki izhajajo iz uporabe in so te hladilnika je okolju prijazno, a napotke tudi razumeli. vnetljivo hladilno sredstvo R600a Otroci se ne smejo igrati s (izobutan).
  • Página 241 Stran 241 Varnost Podstavkov, predalov, vrat itd. če hladilnik dalj časa ■ ne uporabljajte kot stopnico ali izpostavljen nižji temperaturi za podporo. okolja morda ne bo več deloval hladilnik odstavljajte brezhibno. V notranjosti lahko ■ težkih predmetov, padejo lahko pride v tem primeru do dviga na tla in povzročijo poškodbe.
  • Página 242 Stran 242 Varnost Nepravilno rokovanje s debelejša od 4 mm. Če se je hladilnikom lahko vodi do gmotne nabralo preveč ledu, se poveča škode. poraba toka vrata Hladilnika ne vlecite ali dvigajte zamrzovalnega predala se ne ■ tako, da ga držite za vrata. zapirajo več...
  • Página 243: Upravljanje

    Upravljanje Stran 243 Upravljanje Pogoji za varno uporabo ko odprete vrata in se izklopijo, ko vrata zaprete. – Prebrali ste poglavje „Varnost“ na strani 5 2. Če hladilnik ustvarja moteči hrup, in razumeli vse varnostne napotke. preverite trdnost postavitve in –...
  • Página 244: Police In Predali Na Vratih

    Stran 244 Upravljanje Police in predali na vratih – obrnite regulator temperature v smeri „7“. – Za zmanjšanje temperature obrnite Steklena polica (9 ter police na vratih (4) in regulator temperature v smeri „1“. predal za steklenice (6) lahko odstranite in jih razvrstite drugače, če je treba.
  • Página 245: Hlajenje Živil

    Stran 245 Hlajenje živil Hlajenje živil – Sveže meso, divjačino, perutnino, OPOZORILO slanino, klobase in surove ribe položite Nevarnost eksplozije! na stekleno polico (8) nad predalom za sadje/zelenjavo (7). Nepravilno rokovanje s temperatura najnižja. hladilnikom lahko vodi do – Sveže sadje in zelenjavo položite v eksplozije.
  • Página 246: Zamrzovanje Živil / Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Stran 246 Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil živil ne zamrzujte znova, ampak OPOZORILO jih takoj porabite. Nevarnost eksplozije! Nepravilno rokovanje s Nevarnost poškodb! hladilnikom lahko vodi do Nepravilno rokovanje eksplozije. hladilnikom lahko vodi V hladilniku ne shranjujte snovi ■...
  • Página 247: Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Stran 247 • Pijače, ki vsebujejo ogljikovo kislino, • Dodajte največ 2 kg živila v 24 urah. niso primerna za zamrzovanje, ker • Sveža živila ne smejo priti v stik z že ogljikova kislina izhlapi pri hranjenimi zamrznjenimi živili, ker se zamrzovanju.
  • Página 248: Priprava Ledenih Kock

    Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Stran 248 Priprava ledenih kock zamrznjeno živilo ne bo ležalo v lastni tekočini, ki nastane pri odtajanju; – za hitro odtajanje živili uporabite npr. PREVIDNOST funkcijo oddajanja mikrovalovne pečice; Nevarnost za zdravje! upoštevajte proizvajalčeve navedbe in se zavedajte, da lahko tako Uživanje ledenih...
  • Página 249: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Stran 249 Nega in vzdrževanje Preverjanje in čiščenje OPOZORILO tesnil vrat Nevarnost udara električnega šoka! Tesnila vrat je treba redno preverjati, da v hladilnik ne doteka topli zrak. Dotik sestavnih delov, ki so pod napetostjo lahko povzroči hude 1.
  • Página 250: Čiščenje Območja Hlajenja

    Nega in vzdrževanje Stran 250 Čiščenje območja hlajenja Odtajanje in čiščenje območja zamrzovanja. 1. Regulator temperature (3) postavite na „0“. 2. Električni vtič izvlecite iz vtičnice. OPOZORILO 3. Iz hladilnika odstranite vsa živila in Nevarnost eksplozije! jih odložite v hladni prostor. Nepravilno rokovanje 4.
  • Página 251: Zamenjava Sijalke Za Osvetlitev Notranjosti

    Nega in vzdrževanje Stran 251 Zamenjava sijalke za Priprava: • Najmanj 3 ure pred čiščenjem nastavite osvetlitev notranjosti. regulator temperature (3) na „7“. Zamrznjena živila dobijo tako rezervo OPOZORILO mraza in se ne odtajajo tako hitro. Nevarnost udara električnega Odtajanje: šoka! 1.
  • Página 252: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Stran 252 Začetek uporabe Pogoj za začetek 1. Hladilnik transportirajte pomočjo transportnega vozička ali z drugo osebo. uporabe 2. Odpakirajte hladilnik in previdno odstranite vse dele embalaže, plastične Prebrali ste poglavje „Varnost“ na strani 5 in profile, lepilne trakove, zaščitne folije in razumeli vse varnostne napotke.
  • Página 253: Zamenjava Tečaja Vrat

    Stran 253 Začetek uporabe – Dobro primerna mesta za postavitev so 3. Odstranite vrata hladilnika in jih suha, dobro prezračevana in po odložite na stran. možnosti hladna. – Neugodna mesta za postavitev so tista z neposrednim sevanjem sonca ali tik ob peči, ali radiatorju.
  • Página 254 Začetek uporabe Stran 254 Menjava tečaja vrat na vratih zamrzovalnika 4. Vrata hladilnika postavite na spodnji tečaj. 1. Odvijte vijake tečaja levo pod zamrzovalnim predalom. Za odvijanje uporabite izvijač s križno glavo. 2. Odprite vrata predala za zamrzovanje in jih odstranite. 3.
  • Página 255: Vgradna Niša In Prezračevanje

    Stran 255 Začetek uporabe Vgradna niša in – Zgoraj na kuhinjem pohuštvu mora biti prav tako odprtina, da bi lahko uhajal prezračevanje zrak (velikost odprtine: 200 cm Vgradna niša mora izpolnjevati različne pogoje. 200 cm 200 cm – Vgradna niša ne sme imeti hrbtne strani in mora imeti naslednje mere: –...
  • Página 256: Vgradnja

    Začetek uporabe Stran 256 Vgradnja Stojijo na spodnjem robu vgradne omarice. Da lahko vpnete profil stika, mora na NAPOTEK nasprotni strani tečajev vrat biti razdalja Nevarnost poškodb! Nepravilno 4 mm v celotni višini med hladilnikom in steno omarice. rokovanje s hladilnikom lahko vodi do poškodb.
  • Página 257 Stran 257 Začetek uporabe Nato znova trdno privijte vijake (e). 18 mm 90° 6. Čim bolj odprite vrata hladilnika. 7. Sojemalnika vrat (b) potisnite v vodilne tirnice kotnikov (a). 11. Čim bolj odprite vrata hladilnika in 18 mm potisnite daljši pokrivni trak (c) v vodilno tirnico sojemalnika vrat (b).
  • Página 258: Osnovno Čiščenje

    Začetek uporabe Stran 258 Osnovno čiščenje Priklop hladilnika na elektriko Da bi odstranili vonjave, ki so prisotne pri 1. Električni vtič vtaknite v vtičnico, vseh novih hladilnikih, očistite hladilnik pred nameščeno po predpisih in, ki je začetkom uporabe (glejte „Čiščenje zlahka dostopna (220-240 V~ / 50 območja hlajenja“...
  • Página 259: Tabela Za Iskanje Napak

    Tabela za iskanje napak Stran 259 Tabela za iskanje napak Do napak lahko pride pri vseh električnih aparatih. Ob tem ni nujno, da gre za okvaro pri aparatu. Zato preverite s pomočjo tabele, ali lahko odpravite motnjo. OPOZORILO Nevarnost električnega šoka ob nestrokovnem popravilu! Nikoli ne poskušajte samo popravljati pokvarjeni ali domnevno pokvarjeni hladilnik.
  • Página 260 Stran 260 Tabela za iskanje napak Težava Možen vzrok Rešitev, nasveti, razlage Šumenje: hladilni agregat deluje. Hladilnik je Hrup med delovanjem je hrupen. funkcijsko pogojen in ne Šum pretoka: hladilno sredstvo teče po kaže na motnjo. ceveh. Klikanje: kompresor se vklaplja ali izklaplja.
  • Página 261: Varovanje Okolja

    Stran 261 Varovanje okolja Varovanje okolja Odstranjevanje starih Naš prispevek za zaščito električni aparatov med ozonskega plašča odpadke na okolju V tem hladilniku so uporabljena hladilna sredstva in sredstva za prijazen način penjenje, ki 100 % ne vsebujejo Električni aparati vsebujejo fluorkloroogljkovodikov škodljive snovi in dragocene fluorogljikovodikov.
  • Página 262: List S Podatki

    List s podatki List s podatki za električne gospodinjske hladilnike in zamrzovalnike ter ustrezne kombinirane aparate po uredbi (EU) Nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Blagovna znamka Oznaka hladilnika Vgradni hladilnik z zamrzovalnim predalom/brez zamrzovalnega predala Modeli / Številke 5CG22010 5CK22010 izdelkov...
  • Página 263: Service

    Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland Luxemburg [email protected] [email protected] Österreich Schweiz [email protected] [email protected] Niederlande Italien [email protected] [email protected] Belgien Spanien [email protected] [email protected] Schweden Kroatien [email protected] [email protected] Frankreich Slowenien [email protected] [email protected] Großbritannien [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

5ck 22010

Tabla de contenido