Seite 4 Geräteteile / Bedienelemente Geräteteile / Bedienelemente Smart Super Adjust Mode (14) (13) (11) (10) (1) Adjust: Temperatur im Kühlbereich (8) große Türablage einstellen (9) Obst-/Gemüseschublade (2) Temperaturanzeige im Kühlbereich (10) Glasablage als Abdeckung für die (3) Super: Temperatur im Gefrierfach Obst-/Gemüseschublade weiter absenken (11) Tauwasserablauf...
Seite 5 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäßer HINWEIS Gebrauch Dieser Signalbegriff warnt vor mög- lichen Sachschäden. Das Gerät ist geeignet, um frische Le- bensmittel zu kühlen, handelsübliche Dieses Symbol verweist auf nütz- Tief kühl kost ein zu la gern, zum Tief ge- liche Zusatzinformationen.
Página 6
Seite 6 Zu Ihrer Sicherheit und unseren Service kontaktieren Wenn eigenständig Reparaturen am ■ (siehe „Unser Service“ auf Seite 245). Gerät vorgenommen werden, können Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1 Sach- und Personenschäden entste- ■ und darf nur an eine Steckdose mit ord- hen und die Haftungs- und Garantie- nungsgemäß...
Página 7
Seite 7 Zu Ihrer Sicherheit Keine explosiven Stoffe oder Sprüh- Steckdosenleiste oder eine Mehrfach- ■ dosen mit brennbaren Treibmitteln steckdose ist unzulässig. im Gerät lagern, da sie zündfähige Um ausreichende Luftzirkulation zu ■ Gas-Luft-Gemische bilden können. gewährleisten, Belüftungsöffnungen Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau- im Gerätegehäuse oder im Einbauge- ■...
Página 8
Seite 8 Zu Ihrer Sicherheit Verletzungsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- wandfrei, wenn es über längere Zeit zu rät kann zu Verletzungen führen. geringer Umgebungstemperatur aus- Das Gerät ist schwer und unhandlich. gesetzt wird. Es kann dann zu einem ■...
Página 9
Seite 9 Zu Ihrer Sicherheit Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder schmirgelnde Putz mit tel ver- rät kann zu Sachschäden führen. wenden. Empfehlenswert sind All- Keine Glas- oder Metallgefäße mit zweckreiniger mit einem neutralen ■ Flüssigkeit im Gefrierfach lagern. Be- pH-Wert.
Seite 10 Bedienung Bedienung Voraussetzungen zur sicheren Gerät ein- und ausschalten Verwendung Einschalten – Sie haben das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 5 gelesen und alle Sicher- heitshinweise verstanden. Smart – Das Gerät ist eingebaut und angeschlos- Super sen wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ auf Adjust Mode Seite 20 beschrieben.
Seite 11 Bedienung Temperatur einstellen Adjust Mode Nur Anzeige 1 leuchtet: schwächste Kühlung. WARNUNG Gesundheitsgefahr! Adjust Mode Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein- Anzeigen 1 - 5 leuchten: stärkste Kühlung. wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungs tem pe ratur aus- •...
Seite 12 Bedienung • Um die Super-Einstellung wieder auszu- schalten, drücken Sie die Taste Mode (5) so oft, bis die Anzeige Super (3) nicht mehr leuchtet. Die Super-Einstellung bleibt maximal 54 Stunden aktiviert. Danach schaltet sie sich automatisch ab. Türalarm Um einen übermäßigen Wärmeverlust zu ver- hindern, ertönt ein Signalton, wenn die Kühl- schranktür länger als 1,5 Minuten geöffnet ist.
Seite 13 Lebensmittel kühlen Lebensmittel kühlen – Stellen Sie Ge trän ke kartons und Fla- WARNUNG schen in die große Türablage (8). Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter ans Scharnier, Explosionsgefahr! um die Belastung der Tür zu vermindern. Das Einlagern von entfl...
Seite 14 Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Nach einer Störung überprüfen, ob die WARNUNG eingelagerten Lebensmittel noch ge- Explosionsgefahr! nießbar sind. Auf- oder angetaute Das Einlagern von entfl ammbaren Ga- Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sen und Flüssigkeiten kann zur Bildung sondern sofort verbrauchen.
Seite 15 Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Lebensmittel vorbereiten Lebensmittel einfrieren • Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie • Halten Sie das maximale Gefriervermö- Lebensmittel ein. gen ein. Sie finden die Angabe „Gefrier- • Frieren Sie frische und zubereitete Spei- vermögen in kg/24h“ im Datenblatt auf sen un ge sal zen und ungewürzt ein.
Seite 16 Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern Lebensmittel auftauen Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel auftauen: – Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie sie aus dem Gefrierfach und lassen Sie sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen. – Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen Sie z.
Seite 17 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Türdichtungen kontrollieren WARNUNG und reinigen Stromschlaggefahr! Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon- Das Berühren von spannungsführenden trolliert werden, damit keine war me Luft in das Teilen kann zu schweren Verletzungen Gerät eindringt. oder zum Tod führen. 1.
Seite 18 Pflege und Wartung Gefrierfach abtauen und 5. Wischen Sie den Innenraum mit einem leicht mit Spülwasser angefeuchteten reinigen Tuch aus. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Bedienelement und die Kühlschrankbeleuchtung eindringt. WARNUNG 6. Geben Sie beim Nach wi schen ei ni ge Explosionsgefahr! Trop fen Es sig ins Was ser, um Schim mel- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge-...
Página 19
Seite 19 Pflege und Wartung 7. Lassen Sie die Tür während des Ab- Die Oberfl ächen werden durch unge- ■ tauens ge öff net und legen Sie einen eignete Reinigungsmittel beschädigt. Scheuerlappen vor das Gerät, um aus- Pfl egemittel nur für die Außen fl ä chen tretendes Tauwasser aufzufangen.
Seite 20 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Transportieren und Auspacken Geeigneten Standort wählen WARNUNG VORSICHT Erstickungsgefahr! Gefahren durch Kältemittel! Kinder nicht mit der Verpackungsfolie Den Kältekreislauf nicht be schä di- ■ ■ spielen lassen. Diese können sich da- gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl- rin verfangen oder ersticken.
Seite 21 Inbetriebnahme Türanschlag wechseln Sie können bei Bedarf den Türanschlag Ihres Kühlgeräts wechseln. Diese Arbeit erfordert etwas handwerkliches Geschick. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ar beits schrit te vollstän- 5. Schrauben Sie den Scharnierstift vom dig durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Scharnier ab.
Página 22
Seite 22 Inbetriebnahme (17) 10. Setzen Sie das obere Scharnier auf der 4. Entfernen Sie am Türverschluss die Ab- Seite des Türanschlags ein, und schrau- deckungen über den Schrauben (17) und ben Sie es fest. schrauben Sie beide Schrauben heraus. 11.
Seite 23 Inbetriebnahme Installation Teile für den Einbau (22) 2× Schraube lang (18) 2× Gleiter zur Befesti- gung an der Gerätetür (23) 13× Schraube kurz (19) 2× Abdeckung für Gleiter (18) (24) 1× Dichtungsprofil (20) 2× Schleppschiene zur Befestigung an der Möbeltür (21) 2×...
Seite 24 Inbetriebnahme Gerät einbauen 4. Schieben Sie die Schleppschienen (20) in die Gleiter (18). Schließen und öffnen Sie die Möbeltür, um zu prüfen, ob sie Prüfen Sie vor dem Einbau, ob sich sich komplett und leicht schließen lässt. der Türanschlag auf der richtigen Sei- Korrigieren Sie gegebenenfalls die Positi- te befi...
Seite 25 Inbetriebnahme (18) (19) (24) 11. Drücken Sie die Abdeckungen (19) auf 14. Drücken Sie bei geöffneter Tür das die Gleiter (18). Dichtungs profil in den Spalt zwischen 12. Prüfen Sie, ob sich die Türen leichtgän- dem Kühlgerät und dem Einbauschrank. gig öffnen und schließen lassen, und ob Der Einbau ist damit abgeschlossen.
Seite 26 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei- ti gen können.
Seite 27 Umweltschutz Umweltschutz Gerät entsorgen Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- Sollte das Gerät einmal nicht mehr und FKW-freie Kälte- und Aufschäum- benutzt werden können, so ist jeder mittel verwendet.
Datenblatt Datenblatt für elektrische Haushaltskühl- und Gefriergeräte sowie entsprechende Kombinationsgeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marke Einbaukühlschrank mit Gefrierfach/ohne Gefrierfach Gerätebezeichnung Modelle / 5CG24010 5CK24010 Artikelnummer Kühl-Gefriergerät Kategorie des Kühlgerätes Kühlgerät Energieeffizienzklasse 1), 2) 212 kWh/Jahr 128 kWh/Jahr Jährlicher Energieverbrauch...
Página 29
Page 29 Table of contents Table of contents Troubleshooting table ........52 Delivery ............30 Environmental protection ....... 54 Packaging tips ..........30 Disposing of the appliance ......54 Scope of delivery .........30 Our contribution to protecting the Checking the delivery ........30 ozone layer ..........
Page 31 Appliance parts / controls Appliance parts / controls (3) (4) Smart Supe Adjust (1) Adjust: Setting the temperature (8) Large door shelf in the refrigerator compartment (9) Fruit/vegetable drawer (2) Temperature display in the (10) Glass shelf as cover for the refrigerator compartment fruit/vegetable drawer (3) Super: Lower the temperature in...
Page 32 For your own safety For your own safety Intended use NOTE The appliance is suitable for the This signal word warns of possible refrigeration of fresh food, for the damage to property. storage of commercially available This symbol refers to useful frozen food, for deep-freezing additional information.
Página 33
Page 33 For your own safety authorized specialists (see contact service "Our service department" on page department (see "Our service 245). department" on page 245). appliance meets Unauthorized repairs to the ■ ■ requirements of protection class appliance may cause damage 1 and may only be connected to and personal injury and result in a socket with properly installed...
Página 34
Page 34 For your own safety Risks when handling chemical Only connect the appliance to a ■ substances properly installed protective contact socket. It is impermissible Risk of explosion! to connect the appliance to a The improper handling of che- power strip or multiple socket.
Página 35
Page 35 For your own safety Risk of injury! The appliance may not function The improper handling of the properly if it is exposed to an appliance may cause injury. excessively ambient The appliance is heavy and temperature for a long period. This ■...
Página 36
Page 36 For your own safety inner container are sensitive to The improper handling of the scratches and heat and may appliance may cause damage. melt. Do not store glass or metal ■ Note the following when ■ containers containing liquid in cleaning: the freezer compartment.
Page 37 Operation Operation Requirements for safe use Switching the appliance on/off – You have read the chapter "For your own safety" on page 32 and have understood Switching on the appliance all the safety instructions. – The appliance has been installed and Smart connected as described in the chapter "Start-up"...
Page 38 Operation Setting the temperature Adjus Display 1 lights up only: minimum WARNING refrigeration. Health hazard! The appliance may not function Adjus properly if it is exposed to an Displays 1 - 5 light up: maximum excessively ambient refrigeration. temperature for a long period.
Page 39 Operation • This further lowers the temperature in the freezer compartment, which generates additional freezing capacity for when you wish to freeze large amounts of fresh goods. • To switch off the Super setting again, press the Mode button (5) until the Super display (3) is no longer lit.
Page 40 Refrigerating food Refrigerating food – Place beverage cartons and bottles in WARNING the large door shelf (8). Place full Risk of explosion! containers closer to the hinge to reduce the stress on the door. The storage of flammable gases –...
Page 41 Freezing food / storing frozen food Freezing food / storing frozen food After malfunction, check WARNING whether the stored food is still fit Risk of explosion! for consumption. Do not refreeze The storage of flammable gases fully or partially thawed food, but and liquids may result in the rather immediately consume it.
Page 42 Freezing food / storing frozen food Preparing food Freezing food • Only freeze food of acceptable • Comply with the maximum freezing quality. capacity. You can find the "Freezing • Freeze fresh and prepared meals capacity in kg/24h" in the data sheet on page 55.
Page 43 Freezing food / storing frozen food Defrosting food Observe the following basic rules when defrosting food: – To defrost food, take it out of the freezer and allow it to defrost, optimally at room temperature or in the refrigerator. –...
Page 44 Care and maintenance Care and maintenance Inspecting and cleaning the WARNING door seals Risk of electrical shock! The door seals must be inspected regularly Touching live parts may result in to ensure that no warm air enters the serious injury or death.
Page 45 Care and maintenance 5. Wipe off the interior with a cloth Defrosting and cleaning the dampened slightly with dishwater. freezer compartment Ensure that no liquid enters the control and the refrigerator lighting. 6. When wiping again, add a few drops of WARNING vinegar to the water to prevent mould Risk of explosion!
Página 46
Page 46 Care and maintenance 7. Leave the door open during the The surfaces are damaged by ■ defrosting process and place a cleaning unsuitable cleaning agents. Only rag in front of the appliance to absorb use care products for the outer leaking condensation.
Page 47 Start-up Start-up Transportation and unpacking Selecting a suitable location WARNING CAUTION Risk of suffocation! Risks from refrigerants! Do not allow children to play with Do not damage the refrigerant ■ ■ the packaging film. They may get circuit, e.g. by piercing the entangled or suffocate.
Page 48 Start-up Changing the door hinge If necessary, you can change the door hinge of your refrigerator. This procedure requires manual dexterity. Please read through the following work steps completely before 5. Unscrew the hinge pin from the hinge. beginning work.
Página 49
Page 49 Start-up (17) With the screws (17), remove the 10. Insert the upper hinge on the side of covers from the door latch and unscrew the door hinge and screw it tight. the two screws. 11. Screw the metal strip back onto the 5.
Page 50 Start-up Installation Parts for the installation (18) 2× slider for attachment (22) 2× screw, long to the appliance door (23) 13× screw, short (19) 2× cover for slider (18) (24) 1× sealing strip (20) 2× drag rail for attachment to the cabinet door (21)
Page 51 Start-up Installing the appliance 4. Push the drag rails (20) into the sliders (18). Close and open the cabinet door to check whether it can be closed Prior to installation, check whether the completely and easily. If necessary, door hinge is on the correct correct the position of the refrigerator.
Page 52 Start-up 11. Press the covers (19) onto the sliders 14. With the door open, press the sealing (18). strip into the gap between the 12. Check whether the doors open and refrigerator and the built-in cabinet. The close smoothly and whether installation is then complete.
Page 53 Troubleshooting table Troubleshooting table Faults can occur with any electrical appliance. Such faults are not necessarily defects in the appliance. For this reason, please use the table to verify whether you can remedy the fault. WARNING Risk of electrical shock due to improper repair! Never attempt to repair a defective –...
Page 54 Environmental protection Environmental protection Disposing of the appliance Our contribution to protecting Used appliances must not be the ozone layer disposed of with household waste! 100% PFC-free If the appliance is no longer used, refrigerants and foaming agents are every consumer is obligated to used in this appliance.
Data sheet Data sheet for household electrical refrigerators and freezers and their combinations according to Regulation (EU) No. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Brand Appliance designation Built-in refrigerator with freezer compartment/without freezer compartment Model / article number 5CG24010 5CK24010 Category of refrigerator...
Página 56
Page 56 Table des matières Table des matières Tableau de dépannage ........80 Livraison ............57 Protection de l’environnement ....... 81 Conseils d’emballage ........57 Éliminer l’appareil ........81 Contenu de la livraison ........57 Notre contribution à la protection de la Contrôler la livraison........57 couche d’ozone ..........
Page 57 Livraison Livraison Contenu de la livraison 1× réfrigérateur encastrable avec dans le compartiment de réfrigération : 3× plateaux en verre 1× compartiment à bouteilles 1× plateau en verre comme couverture pour le tiroir fruits/légumes 1× tiroir fruits/légumes 3× compartiments de porte Compartiment de congélation : 1×...
Page 58 Composants de l’appareil / éléments de commande Composants de l’appareil / éléments de commande (3) (4) Smart Super Adjust (14) (13) (11) (10) Adjust : Régler la température dans le compartiment de réfrigération Élément de commande et éclairage du compartiment Affichage de la température dans le de réfrigération compartiment de réfrigération.
Page 59 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Utilisation prévue REMARQUE L’appareil convient pour Ce terme de signalisation met en réfrigération d’aliments frais, pour garde contre d’éventuels le stockage d’aliments surgelés dommages matériels. habituels, pour la congélation d’aliments frais et à température Ce symbole renvoi vers des informations complémentaires utiles.
Página 60
Page 60 Pour votre sécurité s’il émet des bruits anormaux. Si le câble d’alimentation de – ■ l’appareil est endommagé, il doit Dans ce cas, débrancher la fiche d’alimentation ou couper le être remplacé par le fabricant, disjoncteur et contacter notre son service après-vente ou une service (voir «...
Página 61
Page 61 Pour votre sécurité s’ils ont compris les dangers qui Ne pas laisser les enfants jouer ■ avec le film d’emballage. s’y rapportent. Empêcher les enfants d’enlever Le nettoyage et l’entretien ne ■ ■ de petites pièces de l’appareil doivent pas être effectués par des enfants à...
Página 62
Page 62 Pour votre sécurité En cas d’ingestion, il existe un Ne pas endommager le circuit ■ risque d’intoxication alimentaire ! de réfrigération, par exemple en perçant canaux En particulier, il faut veiller à ■ réfrigérant l’évaporateur conditionner suffisamment avec des objets tranchants, en viande et le poisson crus pour s’assurer aliments...
Página 63
Page 63 Pour votre sécurité Risque de blessure dû à des Ne pas tirer ou soulever l’appareil par aliments congelés ! Une ■ les portes ou les poignées de porte. mauvaise manipulation de l’appareil peut entraîner des Lors du déballage, ne pas utiliser ■...
Page 64 Commande Commande Allumer et éteindre l’appareil Exigences pour une utilisation sûre Allumer – Vous avez lu le chapitre « Pour votre sécurité » page 5 et compris toutes les consignes de sécurité. Smart – L’appareil est installé et raccordé comme Super décrit au chapitre «...
Page 65 Command Régler la température Adjus Seul le voyant 1 est allumé : réfrigération la ATTENTION plus faible. Risque pour la santé ! L’appareil peut ne pas fonctionner Adjus correctement s’il est exposé à une Les voyants 1 - 5 sont allumés : température ambiante basse...
Page 66 Command • Pour couper de nouveau le réglage Super, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode (5) jusqu’à ce que le voyant Super (3) s’éteigne. Le réglage Super reste activé pendant 54 heures maximum. Ensuite, il s’éteint automatiquement. Alarme de porte Pour éviter une perte de chaleur excessive, retentit...
Page 67 Réfrigération des aliments Réfrigération des aliments – Placez les cartons de boissons et les ATTENTION bouteilles dans le grand compartiment Risque d’explosion ! de porte (8). Placez les contenants pleins plus près de la charnière pour Le stockage de gaz et de liquides réduire la charge sur la porte.
Page 68 Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés ATTENTION En cas de panne de courant ■ Risque d’explosion ! prolongée dysfonctionnement de l’appareil, Le stockage de gaz et de liquides sortir les aliments surgelés de inflammables peut entraîner la l’appareil et les ranger dans une...
Page 69 Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Congeler • Utiliser des clips en plastique, des congélation signifie congeler anneaux en caoutchouc ou des rubans jusqu’en leur cœur des aliments frais et à adhésifs pour les fermer. température ambiante •...
Page 70 Congeler des aliments / conserver des aliments surgelés Conserver des aliments surgelés Préparer des glaçons La chaîne du froid ne doit pas être • Remplissez aux ¾ le compartiment à interrompue entre le fabricant de l’aliment et glaçons fourni avec de l’eau fraîche et votre congélateur.
Entretien et maintenance Page 71 Entretien et maintenance ATTENTION Noter que les joints de porte et ■ les pièces en plastique sont Risque de choc électrique ! sensibles à l’huile et à la graisse. Le contact avec des pièces sous Enlever impuretés aussi...
Page 72 Entretien et maintenance Dégivrer et nettoyer le 4. Retirez le tiroir à fruits/légumes (9), les compartiments de porte (6) et (8) et les compartiment de congélation plateaux en verre (13) et (10) et nettoyez toutes les parties dans de ATTENTION l’eau savonneuse tiède.
Página 73
Page 73 Entretien et maintenance 6. Placez un bol d’eau chaude non Lors du nettoyage : bouillante dans le compartiment de ■ jamais utiliser produits congélation. Cela permet d’accélérer le nettoyants agressifs, granuleux, à dégivrage. base de soude, de solvant ou abrasifs.
Page 74 Mise en service Mise en service Transport et déballage Sélectionner un emplacement approprié ATTENTION Risque de suffocation ! AVERTISSEMENT ■ Ne pas laisser les enfants jouer avec Dangers dus au réfrigérant ! le film d’emballage. Ils peuvent s’y ■...
Page 75 Mise en service Inverser la charnière de la porte Si nécessaire, vous pouvez inverser la charnière de la porte de votre réfrigérateur. Ce travail nécessite des compétences 5. Dévissez l’axe de charnière de la manuelles. Veuillez lire les étapes suivantes charnière.
Página 76
Page 76 Mise en service (17) 10. Insérez la charnière supérieure sur le 4. Retirez les couvercles du verrou de la côté de la butée de porte et vissez-la porte au-dessus des vis (17) et fermement. dévissez les deux vis. 11.
Page 77 Mise en service Installation Pièces d’installation (18) 2× patins pour la fixation (22) 2× vis longues sur la porte de (23) 13× vis courtes l’appareil (19) 2× caches pour patins (18) (24) 1× profil d’étanchéité (20) 2× glissières pour la fixation à...
Page 78 Mise en service Faites glisser les glissières (20) dans Installer l’appareil les patins (18). Fermez et ouvrez les portes du meuble pour voir si elles se Avant l’installation, vérifier si la ferment complètement et facilement. charnière de de la porte se trouve Corrigez la position du réfrigérateur si du bon côté.
Page 79 Mise en service 11. Pressez les caches (19) sur les 14. Lorsque la porte est ouverte, enfoncez patins (18). le profil d’étanchéité dans l’espace 12. Vérifiez si les portes s’ouvrent et se entre le réfrigérateur et le caisson ferment facilement et si la porte de d’encastrement.
Page 80 Tableau de dépannage Tableau de dépannage Tous les appareils électriques peuvent subir des interférences. Il ne s’agit alors pas forcément d’un défaut de l’appareil. Par conséquent, veuillez consulter le tableau pour voir si vous pouvez éliminer la faute. ATTENTION Risque de choc électrique dû...
Page 81 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Éliminer l’appareil Notre contribution à la protection de la couche Les appareils usagés ne d’ozone doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Si l’appareil ne peut plus être utilisé réfrigérants agents moussants dépourvus à...
Fiche technique Fiche technique pour les réfrigérateurs et congélateurs ménagers électriques ainsi que les appareils combinés correspondants conformément aux règlements (UE) n° 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marque Désignation de l’appareil Réfrigérateur encastrable avec/sans compartiment de congélation Modèles / numéro 5CG24010 5CK24010 d’article...
Página 83
Pagina 83 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Foutopsporingstabel ........107 Levering ............84 Milieubescherming ......... 108 Verpakkingstips ...........84 Apparaat afvoeren ........108 Leveringsomvang ........84 Onze bijdrage ter bescherming van de Levering controleren........84 ozonlaag ............. 108 Onderdelen van het apparaat / Gegevensblad ..........109 bedieningselementen ........85 Onze service ..........
Pagina 85 Onderdelen van het apparaat / bedieningselementen Onderdelen van het apparaat / bedieningselementen (3) (4) Smart Supe Adjust (1) Adjust: Temperatuur in het koelgedeelte instellen (8) grote deurvak (2) Temperatuurweergave in het (9) Fruit-/groentelade koelgedeelte (10) Glasplaat als afdekking voor de (3) Super: Temperatuur in het fruit-/groentelade vriesvak verder verlagen...
Pagina 86 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Beoogd gebruik AANWIJZING Het apparaat is geschikt, om verse Dit signaalbegrip waarschuwt voor levensmiddelen koelen, mogelijke materiële schade. gangbare diepvriesproducten te Dit symbool verwijst naar nut- bewaren, voor het bevriezen van tige aanvullende informatie. verse, kamerwarme levensmiddelen...
Página 87
Pagina 87 Voor uw veiligheid koelgedeelteverlichting, mogen en contact opnemen met onze uitsluitend geautoriseerde service (zie „Onze service“ op vakmensen uitvoeren (zie pagina 245). „Onze service“ op pagina 245). apparaat voldoet ■ beschermingsklasse 1 en mag Wanneer eigenhandig reparaties ■ alleen worden aangesloten op apparaat worden...
Página 88
Pagina 88 Voor uw veiligheid Brandgevaar! Risico's in de omgang met Ondeskundige omgang met het chemische stoffen apparaat kan leiden tot een brand explosiegevaar! en materiële schade. Ondeskundige omgang ■ Apparaat alleen op een correct ■ met chemische geïnstalleerde geaarde stoffen kan tot explosies leiden.
Página 89
Pagina 89 Voor uw veiligheid norm EN 378 een minimale weer invriezen, maar meteen afmeting hebben van 1 m per 8 verbruiken. g koelmiddel. De hoeveelheid Na een eventuele stroomuitval ■ koelmiddel in uw apparaat vindt controleren, of de opgeslagen u op het gegevensblad (zie levensmiddelen nog eetbaar zijn.
Página 90
Pagina 90 Voor uw veiligheid verwarmingstoestellen, mes of Voor inbedrijfstelling de koelkast apparaten met open vlam zoals ■ 2 uur rechtop laten staan. bijv. kaarsen gebruiken. De Ondertussen stroomt warmte-isolatie smeermiddel terug binnencontainer zijn kras- en compressor. hittegevoelig kunnen smelten. Ondeskundige omgang met het Bij het reinigen in acht nemen: ■...
Pagina 91 Bediening Bediening Voorwaarden voor een veilig Apparaat in- en uitschakelen gebruik Inschakelen – U hebt het hoofdstuk „Voor uw veiligheid“ pagina gelezen alle veiligheidsinstructies begrepen. Smart – Het apparaat ingebouwd Super aangesloten zoals in het hoofdstuk Adjust Mode „Inbedrijfstelling“...
Pagina 92 Bediening Temperatuur instellen Adjus Alleen indicatie 1 brandt: zwakste koeling. WAARSCHUWING Gevaar voor de gezondheid! Adjus Het apparaat werkt mogelijk niet Indicaties1 -5 branden: sterkste koeling. probleemloos, wanneer het voor • Pas de instelling aan de langere tijd geringe omgevingstemperatuur aan.
Pagina 93 Bediening • Om de super-instelling weer uit te schakelen, drukt u de knop Mode (5) zo vaak, tot de indicatie Super (3) niet meer brandt. De Super-instelling blijft maximaal 54 uur geactiveerd. Daarna schakelt deze zich automatisch uit. Deuralarm Om overmatig warmteverlies te voorkomen, klinkt een signaaltoon, als de koelkastdeur...
Pagina 94 Levensmiddelen koelen Levensmiddelen koelen – Plaats drankkartons en flessen in het WAARSCHUWING grote deurvak (8). Plaats volle pakken Explosiegevaar! dichter bij het scharnier, om de belasting van de deur te verminderen. Het opslaan van ontvlambare – Plaatsen gekookt en gebakken voedsel gassen en vloeistoffen kan leiden op de glazen platen (13).
Pagina 95 Levensmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan Levensmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan ander koelapparaat opslaan WAARSCHUWING (max. opslagtijd bij storing: 12 uur). Explosiegevaar! Het opslaan van ontvlambare Na een storing controleren, of de gassen en vloeistoffen kan leiden opgeslagen levensmiddelen nog tot de vorming van ontbrandbare eetbaar zijn.
Pagina 96 Levensmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan Levensmiddelen voorbereiden Levensmiddelen invriezen • Vries alleen kwalitatief in perfecte • Houdt u de maximale vriescapaciteit staat verkerende levensmiddelen in. aan. U vindt de informatie • Vries de verse en bereide gerechten „Vriescapaciteit in kg/24h“ in het informatieblad op pagina 109.
Pagina 97 Levensmiddelen invriezen / diepvriesproducten opslaan Levensmiddelen ontdooien Let op volgende basisregels, wanneer u levensmiddelen ontdooit: – Om levensmiddelen te ontdooien, neemt u ze uit het vriesgedeelte en laat ze bij voorkeur bij kamertemperatuur of in de koelkast ontdooien. –...
Pagina 98 Verzorging en onderhoud Verzorging en onderhoud mogelijk verwijderen. WAARSCHUWING Alleen zachte doeken gebruiken. ■ Gevaar voor elektrische schokken! Deurafdichtingen aanraken controleren en reinigen spanningvoerende delen kan tot zware verwondingen of tot de De deurafdichtingen moeten regelmatig worden gecontroleerd, zodat geen warme dood leiden.
Pagina 99 Verzorging en onderhoud 5. Veeg de binnenruimte met een licht Vriesvak ontdooien en met afwaswater bevochtigde doek uit. reinigen Let erop, dat geen vloeistof in het bedieningselement en de koelkastverlichting binnendringt. WAARSCHUWING 6. Voeg bij het navegen een paar Explosiegevaar! druppels azijn toe aan het water, om Ondeskundige omgang met het...
Página 100
Pagina 100 Verzorging en onderhoud De deurafdichting is gevoelig ■ 7. Laat de deur tijdens het ontdooien voor olie en vet – het rubber geopend en leg een dweil voor het wordt daardoor poreus apparaat, om het uitlopende dooiwater op te vangen. broos.
Pagina 101 Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling voorzichtig alle verpakkingsdelen, Vervoeren en uitpakken kunststofprofielen, plakstrips, beschermingsfolie en schuimpolsters WAARSCHUWING binnen, buiten en op de achterkant van het apparaat. Verstikkingsgevaar! Geschikte opstellingsplaats Kinderen niet ■ verpakkingsfolie laten spelen. Ze kiezen kunnen zich daarin verstrikt raken of stikken.
Pagina 102 Inbedrijfstelling – Goed geschikt zijn locaties, die droog, goed geventileerd en zo mogelijk koel zijn. – Ongunstig zijn locaties direct zonlicht of direct naast een oven, kookplaat of radiator. 5. Schroef de scharnierpen van het scharnier. Draai het scharnier 180°. Plaats de scharnierpen weer in het Deuraanslag wisselen scharnier.
Página 103
Pagina 103 Inbedrijfstelling (17) Verwijder aan de deursluiting de 10. Zet het bovenste scharnier op de zijde afdekkingen boven de schroeven (17) van de deuraanslag in en schroef dit en schroef beide schroeven uit. vast. 5. Draai de deursluiting 180° en bevestig 11.
Pagina 104 Inbedrijfstelling Installatie Delen voor de inbouw (18) 2× (22) 2× schroef lang glijder voor de bevestiging aan de apparaatdeur (23) 13× schroef kort (19) 2× Afdekking voor glijders (18) (24) 1× afdichtprofiel (20) 2× Sleeprail voor bevestiging aan de meubeldeur (21) 2×...
Pagina 105 Inbedrijfstelling Apparaat inbouwen 4. Schuif de sleeprails (20) in de glijders (18). Sluit en open de meubeldeur, om te controleren, of deze volledig en Controleer voor de inbouw, of de gemakkelijk kan worden gesloten. deuraanslag zich aan de correcte kant Corrigeer indien nodig de positie van de bevindt.
Pagina 106 Inbedrijfstelling 11. Druk de afdekkingen (19) op de 14. Druk bij geopende deur het glijders (18). afdichtprofiel in de spleet tussen de 12. Controleer, deuren zich koelkast en de inbouwkast. De inbouw gemakkelijk laten openen en sluiten en is daarmee afgesloten.
Pagina 107 Foutopsporingstabel Foutopsporingstabel Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Daarbij hoeft er geen sprake te zijn van een defect aan het apparaat. Controleer daarom aan de hand van de tabel, of u de storing kunt verhelpen. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken bij ondeskundige reparaties! Nooit proberen, het defecte –...
Pagina 108 Milieubescherming Milieubescherming Apparaat afvoeren Onze bijdrage ter bescherming van de ozonlaag Oude apparaten mogen niet met huishoudelijk afval In dit apparaat werden 100 % CFK- worden weggegooid! HKF-vrije koel- Als het apparaat niet meer wordt schuimmiddelen gebruikt. Daardoor gebruikt, is iedere gebruiker wettelijk wordt de verplicht, oude apparaten gescheiden van...
Gegevensblad Gegevensblad voor elektrische huishoudelijke koel- en vriesapparaten evenals combinatieapparaten conform verordening (EU) nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Merk Apparaataanduiding Inbouwkoelkast met vriesvak/zonder vriesvak Model / artikelnummer 5CG24010 5CK24010 Categorie van de koelkast Koel-vriesapparaat koelkast Energieklasse 1), 2) Jaarlijks energieverbruik 212 kWh/jaar...
Página 110
Pagina 110 Indice Indice Tabella di ricerca errori ........134 Consegna ............111 Suggerimenti di imballaggio ......111 Il nostro servizio ..........245 Volume di consegna ........111 Consulenza, ordine e reclamo ....245 Controllo della consegna ......111 Riparazioni e ricambi ........245 Parti degli apparecchi / elementi di comando .112 Tutela ambientale ..........
Pagina 111 Consegna Consegna Volume di consegna 1 frigorifero da incasso Scomparto frigorifero: 3 cassetti di vetro 1 portabottiglie 1 ripiano di vetro come coperchio per il cassetto per frutta e verdura 1 cassetto per frutta e verdura 3 ripiani della porta Scomparto congelatore: 1 contenitore per i cubetti di ghiaccio...
Pagina 112 Parti degli apparecchi / elementi di comando Parti degli apparecchi / elementi di comando (3) (4) Smart Supe Adjust (14) (13) (11) (10) (1) Adjust: Regolare la temperatura nel frigorifero (7) Elemento di comando e illuminazione del (2) Indicatore della temperatura nel frigorifero frigorifero (8) grande ripiano della porta...
Pagina 113 Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Uso proprio AVVISO L’apparecchio è adatto alla Questo simbolo avvisa di possibili refrigerazione di alimenti freschi, danni materiali. alla conservazione degli alimenti Questo simbolo rimanda alle surgelati disponibili in commercio, Informazioni aggiuntive utili.
Página 114
Pagina 114 Per la vostra sicurezza In un caso simile, staccare la Se il cavo di rete dell’apparecchio spina di rete o disinserire il ■ fusibile e contattare l’assistenza è danneggiato, va fatto sostituire (vedi “Il nostro servizio di dal produttore, dal suo servizio assistenza”...
Página 115
Pagina 115 Per la vostra sicurezza mancanza di esperienza e/o Rischi per i bambini conoscenze solo sotto supervisione o se istruiti sull’uso Pericolo di soffocamento! bambini potrebbero restare sicuro e dopo aver compreso i intrappolati nella pellicola pericoli che possono derivarne. dell’imballaggio o inghiottire le Pulizia manutenzione...
Página 116
Pagina 116 Per la vostra sicurezza Non danneggiare il circuito di ■ refrigerazione, esempio In particolare, confezionare carne ■ perforando canali rossa e pesce in modo sufficiente refrigerazione dell’evaporatore per non contaminare gli alimenti con oggetti affilati, piegando le vicini con salmonella o simili. tubature, ecc.
Página 117
Pagina 117 Per la vostra sicurezza Pericolo di lesione mediante il prodotto Non tirare o sollevare l’apparecchio congelato! Un uso improprio ■ dell’apparecchio potrebbe causare per gli sportelli o per le maniglie degli delle lesioni. Vi è un pericolo di ustioni sportelli.
Pagina 118 Comando Comando Presupposti per l’uso sicuro Accensione e spegnimento dell’apparecchio – L’utente ha letto e compreso il capitolo “Per la vostra sicurezza” a pagina 5 e tutte le avvertenze sulla sicurezza. Accensione – L’apparecchio è montato e collegato come descritto al capitolo “Messa in servizio”...
Comando Pagina 119 Regolazione della Adjus temperatura Si illumina solo il display 1: raffreddamento molto debole. AVVERTIMENTO Pericolo per la salute! Adjus L’apparecchio potrebbe Si illuminano i display 1 - 5: raffreddamento funzionare correttamente molto forte. esposto a lungo a temperature •...
Pagina 120 Comando • Per abbassare ulteriormente la temperatura, premere il tasto Mode (5) finché non si illumina il display Super (3). La temperatura nel congelatore diminuisce ulteriormente ed è possibile mantenere una riserva di freddo se si congelano grandi quantità...
Pagina 121 Refrigerazione degli alimenti Refrigerazione degli alimenti – Riporre i cartoni di bibite e le bottiglie AVVERTIMENTO nel ripiano grande della porta (8). Rischio di esplosione! contenitori piani vanno disposti più vicino alla cerniera della porta, per La conservazione di gas e fluidi ridurre la sollecitazione della porta.
Página 122
Pagina 122 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati AVVERTIMENTO In caso di mancanza prolungata ■ della corrente o di un guasto Rischio di esplosione! all’apparecchio, rimuovere La conservazione di gas e fluidi prodotti congelati può...
Pagina 123 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati Congelamento • Per chiudere le clip di plastica, utilizzare Congelare vuol dire gelare elementi freschi degli anelli di gomma o dei nastri e a temperatura ambiente fino al nucleo il adesivi. più...
Pagina 124 Congelamento degli alimenti / conservazione dei surgelati Conservazione degli alimenti Preparazione del ghiaccio surgelati • Riempire il contenitore di ghiaccio fornito in dotazione per ¾ di acqua Nel trasporto dal produttore al proprio potabile fresca e disporlo in posizione congelatore, la catena del freddo non può...
Pagina 125 Cura e manutenzione Cura e manutenzione Controllare e pulire le AVVERTIMENTO guarnizioni della porta Pericolo di scosse elettriche! Le guarnizioni della porta vanno controllate Il contatto di parti sotto tensione regolarmente per evitare la penetrazione di può causare lesioni gravi o la aria calda nell’apparecchio.
Pagina 126 Cura e manutenzione 5. Pulire l’interno con un panno Disgelare e pulire il leggermente inumidito con acqua di congelatore lavaggio. Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispositivo di comando né nell’illuminazione del AVVERTIMENTO frigorifero. Rischio di esplosione! 6. Per la pulizia successiva, aggiungere Un uso improprio dell’apparecchio una goccia di aceto nell’acqua per potrebbe causare esplosioni!
Página 127
Pagina 127 Cura e manutenzione La guarnizione della porta è ■ 7. Lasciare la porta aperta durante lo sensibile all’olio e al grasso: la scongelamento e disporre un panno gomma diventa così porosa e davanti all’apparecchio per raccogliere l’acqua di condensa fragile.
Pagina 128 Messa in servizio Messa in servizio Trasporto e disimballaggio • Trasportare l’apparecchio con l’aiuto di un carrello o di una seconda persona. AVVERTIMENTO • Disimballare l’apparecchio e rimuovere Pericolo di soffocamento! attentamente tutte le parti di Non far giocare i bambini con la ■...
Pagina 109 Messa in servizio Affinché, in caso di una perdita del circuito 3. Svitare il listello di metallo dal frigorifero, del refrigerante, non si formino miscele servendosi di un giravite a stella. infiammabili di aria e gas, l’area di collocazione deve presentare ai sensi della norma EN 378 una dimensione minima di 1 ogni 8 g di refrigerante.
Pagina 130 Messa in servizio (17) 10. Impostare la cerniera superiore sul lato 4. Rimuovere i coperchi sulle viti (17) del del fermaporta e serrare. coperchio della porta e svitare le due 11. Riavvitare il listello metallico al viti. frigorifero. 5.
Pagina 131 Messa in servizio Installazione Parti per il montaggio (18) 2 guide per il fissaggio (22) 2 viti lunghe alla porta (23) 13 viti corte dell’apparecchio (19) 2 coperchi per le guide (18) (24) 1 profilo di tenuta (20) 2 ganci di traino per il fissaggio alla porta del mobile...
Pagina 132 Messa in servizio 4. Spostare i ganci di traino (20) nelle Incasso dell’apparecchio guide (18). Chiudere ed aprire gli sportelli dei mobili per verificare la Prima dell’incasso, verificare se il chiusura completa e agevole. fermaporta si trova sul Correggere eventualmente la posizione lato giusto.
Pagina 133 Messa in servizio 11. Premere i coperchi (19) sulle guide 14. Nel caso in cui la porta del frigorifero (18). resti aperta, schiacciare il profilo di 12. Verificare se le porte si lascino aprire tenuta nella fessura tra il frigorifero e il facilmente e chiudere in modo agevole mobile da incasso.
Pagina 134 Tabella di ricerca errori Tabella di ricerca errori In tutti gli apparecchi elettrici possono verificarsi dei guasti. Non si tratta solo di un difetto all’apparecchio. Verificare perciò, in base alla tabella, se il guasto possa essere rimosso. AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica in caso di riparazioni improprie! Non tentare mai di riparare autonomamente un apparecchio difettoso o presumibilmente difettoso.
Pagina 135 Tutela ambientale Tutela ambientale Smaltimento dell’apparecchio Il nostro contributo alla protezione dello strato di ozono I vecchi apparecchi non In questo apparecchio sono stati possono essere smaltiti nei impiegati refrigeranti e schiumogeni rifiuti generici! al 100 % privi di FCKW e FKW. Quando l’apparecchio non sia più...
Scheda dati Scheda dati per apparecchi di refrigerazione e congelamento per uso domestico e per i relativi apparecchi combinati ai sensi del Regolamento (UE) n. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marca Denominazione degli apparecchi Frigorifero da incasso con/senza congelatore Modelli / Codici articolo...
Página 137
Sida 137 Innehållsförteckn Innehållsförteckning Felsökningstabell ........... 161 Leverans ............138 Förpackningstips ..........138 Vår service ............. 245 Leveransomfattning ........138 Rådgivning, beställning och reklamation ..245 Leveranskontroll ...........138 Reparationer och reservdelar ..... 245 Produktkomponenter / Manöverkomponenter .139 Miljöskydd ............162 Avfallshantering .......... 162 För din säkerhet..........140 Vår bidra till skydd av Avsedd användning ........140...
Sida 139 Produktkomponenter / Manöverkomponenter Produktkomponenter / Manöverkomponenter (3) (4) Smart Super Adjust (14) (13) (11) (10) (1) Adjust: Ställ in temperatur i (8) Stort dörrfack kylutrymmet (9) Frukt- och gröntlåda (2) Temperaturvisning i kylutrymmet (10) Glasfack som skydd för frukt-och (3) Super: Sänk ned temperatur i gröntlåda fryspacket...
Sida 140 För din säkerhet För din säkerhet Avsedd användning Produkten är avsedd till att kyla Detta signalord varnar för möjliga färska livsmedel, förvara vanliga materiella skador. djupfrysta livsmedel, djupfrysa Denna symbol hänvisar till färska, rumsvarma livsmedel samt användbar extrainformation. för att skapa isbitar.
Página 141
Sida 141 För din säkerhet och kontakta vår service (se ”Vår Om produkten repareras på ■ service” på sida 245). egen hand, kan det orsaka Produktens egenskaper materiella skador ■ motsvarar skyddsklass 1 och får personskador samt kan ansvars- endast anslutas till ett uttag med garantianspråk nekas.
Página 142
Sida 142 För din säkerhet en uttagslist eller ett flerfaldigt Förvara inte explosiva ämnen ■ uttag är förbjudet. eller sprayburkar med brännbara För att få tillräcklig luftcirkulation ■ drivmedel i produkten eftersom får ventilationsöppningar de kan bilda brännbara gas-luft- produktens hölje eller blandningar.
Página 143
Sida 143 För din säkerhet som förvaras fortfarande kan Risk för skador! ätas. Om produkten inte hanteras ändamålsenligt kan det leda till Produkten kanske inte arbetar helt personskador. utan fel, om det utsätts över en Produkten är tung och inte längre tid för för låg omgivnings- ■...
Página 144
Sida 144 För din säkerhet Beakta vid rengöring: ■ Om produkten inte hanteras Använd inte aggressiva, – ändamålsenligt kan det leda till grova, soda-, syra- eller materiella skador. lösningsmedelhaltiga eller Förvara inte glas- eller ■ slipande rengöringsmedel. metallbehållare med vätska i Det rekommenderas att frysfacket.
Sida 145 Betjäning Betjäning Förutsättningar för säker Slå till och stänga av produkt användning Slå till – Du har läst kapitlet ”För din säkerhet” på sida förstått alla säkerhetsanvisningar. Smart – Produkten är installerad och ansluten Super som det beskrivs i kapitlet ”Idrifttagning” Adjust Mode på...
Sida 146 Betjäning Ställa in temperatur Adjust Endast indikator 1 lyser: lägsta kyleffekt. VARNING Risk för hälsoskador! Adjust Produkten kanske inte arbetar helt Indikatorer 1 - 5 lyser: starkaste kyleffekt. utan fel, om det utsätts över en • Anpassa inställningen till längre för för...
Sida 147 Betjäning • För att stänga av Super-inställningen igen ska du trycka upprepade gånger på knappen Mode (5) tills indikatorn Super (3) släcks. Super-inställningen stannar aktiverat i maximalt 54 timmar. Sedan stängs den av automatiskt. Dörrlarm För att förhindra en för stor värmeförlust, ljuder en signalton om dörren till kylskåpet står öppet längre än 1,5 minuter.
Sida 148 Kyla livsmedel Kyla livsmedel – Ställ dryckkartonger och flaskor i det VARNING stora dörrfacket (8). Ställ fulla behållare Risk för explosion! närmare till gångjärnet för att minska dörrens belastning. Förvaring av brännbara gaser och – Lägg kokat mat och bakelser på vätskor kan leda till att det bildas glasytorna (13).
Sida 149 Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta livsmedel Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta livsmedel Kontrollera efter ett fel om VARNING livsmedlet fortfarande kan ätas. Risk för explosion! Upptinade eller nästan Förvaring av brännbara gaser och upptinade livsmedel ska inte vätskor kan leda till att det bildas frysas in igen, brännbara gas-luft-blandningar i...
Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta Sida 150 livsmedel Förbereda livsmedel Frysa in livsmedel • Frys endast in livsmedel med • Följ den maximala frysvolymen. Du hittar uppgifter om ”Frysvolym i perfekt kvalitet. kg/24h” i databladet på sida 163. • Fyrs in färsk och tillagad mat som inte •...
Sida 151 Frysa in livsmedel / förvara djupfrysta livsmedel Tina upp livsmedel Observera följande regler när du tinar upp livsmedel: – Ta ur livsmedel ur frysfacket för att tina upp dem och låt dem tina upp i rumstemperatur eller i kylskåpet. –...
Sida 152 Skötsel och underhåll Skötsel och underhåll Kontrollera och rengöra VARNING dörrtätningar Risk för elstöt! Dörrtätningarna måste regelbundet Att vidrör spänningsledande delar kontrolleras för att varm luft inte ska tränga leda till allvarliga in i produkten. personskador eller dödsfall. 1.
Sida 153 Skötsel och underhåll 5. Torka av insidan med en trasa som du Avfrosta och rengöra frysfack fuktar något i vatten. Se till att det inte tränger in vätska i manöverreglaget och VARNING kylskåpsbelysningen. Risk för explosion! 6. Tillsätt några droppar ättika i vattnet vid eftertorkning, för att förebygga produkten inte...
Página 154
Sida 154 Skötsel och underhåll Ytorna skadas genom olämpliga 7. Låt dörren vara öppen under ■ avfrostningen och lägg en skurtrasa rengöringsmedel. Använd framför produkten för att fånga upp rengöringsmedel endast för tövattnet. utvändiga ytor. Avfrostningstiden beror på hur tjockt Använd endast mjuka trasor.
Sida 155 Idrifttagning Idrifttagning Transportera och packa upp Välja uppställningsplats VARNING SE UPP Risk för kvävning! Risk genom kylmedel! Låt inte barn leka Kylsystemet får inte skadas, t.ex. ■ ■ förpackningsfolien. De kan bli genom genomstickning fastklämda inuti och kvävas. kylmedelkanaler till kompressorn Se till att barn inte tar bort med skarpa föremål, böjning av...
Sida 156 Idrifttagning Byta dörranslag Du kan vid behov byta kylproduktens dörranslag. Du måste vara lite händig för att klara av det. Läs alla följande arbetssteg innan du påbörjar arbetet. 5. Skruva bort gångjärnsstiftet från Du behöver följande verktyg: gångjärnet. Vrid med gångjärnet med –...
Página 157
Sida 157 Idrifttagning (17) 10. Sätt in det övre gångjärnet på 4. Ta bort skyddet över skruvarna (17) på dörranslagets sida, och skruva åt. dörrlåset och skruva ut båda skruvar. 11. Skruva fast metallisten till kylskåpet igen. 5. Vrid med dörrlåset med 180° och sätt 12.
Sida 158 Idrifttagning Installation Delar för montering (18) 2× glidstycken för (22) 2× långa skruvar fastsättning på (23) 13× korta skruvar produktdörren (19) 2× Skydd för glidstycken (18) (24) 1× tätningsprofil (20) 2× Skena för fastsättning på möbeldörren (21) 2× Skydd för skenan (20) Inbyggnadsskåp och ventilation Inbyggnadsskåpet måste uppfylla följande villkor:...
Sida 159 Idrifttagning Montera produkt 4. Skjut skenorna (20) i glidstyckena (18). Stäng och öppna möbeldörren för att kontrollera om den kan öppnas enkelt Kontrollera före monteringen om och helt. Korrigera vid behov dörranslaget finns på kylproduktens position. rätt sida. Byt dörranslaget vid behov 5.
Sida 160 Idrifttagning 11. Tryck skydden (19) på glidstyckena 14. Tryck tätningsprofilen i mellanrummet (18). mellan kylprodukten och 12. Kontrollera att dörren kan öppnas och inbyggnadsskåpet när dörren står stängas lätt och att produktdörren öppen. Monteringen är klar. sluter tätt. Justera vid behov kylskåpets position samt positionen av glidstycken och skenor.
Sida 161 Felsökningstabell Felsökningstabell Det kan uppstå fel på alla elektriska produkter. Det behöver inte betyda att produkten är skadad. Kontrollera därför med hjälp av tabellen om du kan åtgärda felet. VARNING Risk för elstöt vid felaktigt utförd reparation! Försök aldrig att själv reparera den skadade – eller förmodligen skadade –...
Sida 162 Miljöskydd Miljöskydd Avfallshantering Vårt bidrag till skydd av ozonskikten Gamla produkter får inte avfallshanteras tillsammans I denna produkt användes till 100 % med vanligt hushållsavfall! FCKW- och FKW-fria kyl- och Om produkten inte längre kan skummedel. På så vis Skyddas användas har varje konsument ozonskiktet drivhuseffekten...
Datablad Datablad för elektriska kyl- och frysprodukter för hemmabruk samt motsvarande kombinationsprodukter enligt direkt (EU) nr 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Varumärke Produktbeteckning Integrerat kylskåp med frysfack / utan frysfack Modell / artikelnummer 5CG24010 5CK24010 Kyl-frysprodukt Kylprodukt Kylproduktens kategori Energieffektivitetsklass 1), 2) Energiförbrukning per år...
Página 164
Página 164 Índice Índice Tabla de búsqueda de errores ...... 188 Entrega ............165 Protección del medio ambiente ..... 189 Consejos para el envasado ......165 Eliminar el aparato ........189 Volumen de suministro ........165 Comprobación de la entrega .......165 Nuestra contribución a la protección de la capa de ozono ........
Página 165 Entrega Entrega Volumen de suministro 1 frigorífico empotrable Área de enfriamiento: 3 bandejas de cristal 1 botellero 1 bandeja de cristal para cubrir los cajones para frutas/verduras 1 cajón para frutas/verduras 3 bandejas de puerta Congelador: 1 cubitera 1 huevera 1 palillo de limpieza 1 manual de instrucciones...
Página 166 Piezas del aparato/elementos de mando Piezas del aparato / elementos de mando (3) (4) Smart Super Adjust (1) Adjust: Ajustar la temperatura en (8) Bandeja de puerta grande el área de enfriamiento (9) Cajón para frutas/verduras (2) indicador de temperatura en el área (10) Bandeja de cristal para cubrir los de enfriamiento cajones para frutas/verduras...
Página 167 Para su seguridad Para su seguridad Uso conforme NOTA El aparato es adecuado para Este término señalizador advierte enfriar alimentos frescos, de posibles daños materiales. almacenar alimentos congelados Este símbolo remite a convencionales, ultracongelar información adicional útil. alimentos frescos a temperatura ambiente y preparar hielo.
Página 168
Página 168 Para su seguridad El aparato tiene la clase de En las reparaciones, solo deben ■ ■ emplearse piezas que coinciden protección 1 y debe enchufarse solamente a una toma de caja con datos originales un conductor de tierra aparato.
Página 169
Página 169 Para su seguridad carcasa del aparato o en la carcasa No almacene ninguna sustancia ■ empotrada. explosiva o aerosoles con agentes El armario empotrado debe tener ■ expansores combustibles dentro unas medidas mínimas (véase aparato, pues pueden «Montar el aparato» en la página generarse mezclas de gas-aire 286).
Página 170
Página 170 Para su seguridad aparato funciona ¡Peligro de lesiones! perfectamente si se lo somete El manejo incorrecto del aparato durante un periodo prolongado a una puede provocar lesiones. baja temperatura ambiente. Esto El aparato es pesado y difícil de ■...
Página 171
Página 171 Para su seguridad – Las juntas de la puerta y las El manejo incorrecto del aparato piezas del aparato de plástico puede provocar daños materiales. son sensibles al aceite y la grasa. No depositar recipientes de vidrio o ■...
Página 172 Manejo Manejo Requisitos previos para el uso Encender y apagar el aparato seguro Encender – Ha leído el capítulo «Para su seguridad» de la página 5 y ha comprendido todas las indicaciones de seguridad. Smart – El aparato está empotrado y conectado Super como se describe en el capítulo «Puesta Adjust...
Página 173 Manejo Ajustar la temperatura Adjust Solo el indicador 1 está encendido: el ADVERTENCIA enfriamiento más débil. ¡Peligro para la salud! aparato funciona Adjust perfectamente si se lo somete Los indicadores 1 - 5 están encendidos: el durante un periodo prolongado a enfriamiento más potente.
Página 174 Manejo • Para volver a apagar el ajuste Super, pulse la tecla Mode (5) hasta que el indicador Super (3) se apague. El ajuste Super permanece como máximo 54 horas activado. Luego se apaga automáticamente. Alarma de la puerta Para evitar una pérdida excesiva de calor, se oye una señal sonora si la puerta del frigorífico se abre más de 1,5 minutos.
Página 175 Enfriar alimentos Enfriar alimentos – Ponga los envases y botellas de ADVERTENCIA bebidas en la bandeja de puerta ¡Peligro de explosión! grande. Coloque los recipientes llenos al lado de la bisagra para evitar El almacenamiento de gases y sobrecargar la puerta.
Página 176 Congelar alimentos/almacenar alimentos congelados Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de explosión! El manejo incorrecto del aparato puede El almacenamiento de gases y líquidos provocar lesiones. Peligro inflamables puede provocar quemadura temperaturas generación de mezclas de gas-aire bajas.
Página 177 Congelar alimentos/almacenar alimentos congelados tipo, cantidad, fechas de congelación y Preparar alimentos caducidad. En lo posible, utilice • Congele solamente alimentos en rotuladores o etiquetas adhesivas. perfecto estado. Congelar alimentos • Congele los alimentos frescos y • Mantenga la capacidad de conservación preparados sin sal y sin condimentos.
Página 178 Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados Descongelar alimentos Tenga en cuenta las normas básicas siguientes cuando descongele alimentos: – Para descongelar alimentos, sáquelos del congelador y deje que se descongelen a temperatura ambiente o en el frigorífico. – Para descongelar alimentos rápidamente, utilice p.
Página 179 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Comprobar y limpiar las ADVERTENCIA juntas de la puerta ¡Peligro de descarga eléctrica! Las juntas de la puerta deben comprobarse El contacto con piezas que llevan periódicamente para que no penetre aire tensión puede provocar lesiones caliente en el aparato.
Página 180 Cuidado y mantenimiento 5. Frote el interior con un paño Descongelar y limpiar el humedecido ligeramente con agua de congelador lavado. Preste atención a que no penetre ningún líquido en el elemento de mando ni en la iluminación del ADVERTENCIA frigorífico.
Página 181
Página 181 Cuidado y mantenimiento La junta de la puerta es sensible ■ 7. Deje la puerta abierta durante la al aceite y la grasa: la goma se descongelación y ponga un estropajo vuelve porosa y quebradiza. de soga delante del aparato para que recoja el agua descongelada que salga.
Página 182 Puesta en marcha Puesta en marcha Transportar y desempaquetar Seleccionar el lugar de emplazamiento adecuado ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ¡Peligro de asfixia! No dejar que los niños jueguen con ■ ¡Peligros por refrigerante! el material de embalaje. Estos No dañar el circuito de refrigerante, ■...
Página 183 Puesta en marcha Cambiar la bisagra de la puerta En caso de necesidad, puede cambiar el 5. Desenrosque la espiga de bisagra de lado de la bisagra de la puerta de su la bisagra. Gire la bisagra 180°. frigorífico.
Página 184 Puesta en marcha (17) Retire las cubiertas del cierre de la 10. Coloque la bisagra superior en el lado puerta y desatornille los tornillos (17). de la contrapuerta y enrósquela. 5. Gire el cierre de la puerta 180° y fíjelo en 11.
Página 185 Puesta en marcha Instalación Piezas para el montaje (18) (22) 2 tornillos largos patines para su fijación en la puerta del aparato (23) 13 tornillos cortos (19) 2 cubiertas para los patines (18) (24) 1 perfil de junta (20) 2 Riel remolcador para fijar a la...
Página 186 Puesta en marcha Montar el aparato 4. Empuje los rieles remolcadores (20) en los patines (18). Cierre y abra la puerta del mueble para comprobar que esta se Comprobar antes del montaje si la puede cerrar completa y fácilmente. bisagra de la puerta se encuentra en Dado el caso, corrija la posición del frigorífico.
Página 187 Puesta en marcha (18) (19) (24) 11. Presione las cubiertas (19) sobre los 14. Con la puerta abierta del frigorífico, patines (18). presione el perfil de junta en la ranura 12. Compruebe si las puertas se pueden entre el frigorífico y el armario abrir y cerrar fácilmente y si la puerta empotrado.
Página 188 Tabla de búsqueda de errores Tabla de búsqueda de errores Todos los aparatos eléctricos pueden sufrir averías. No tiene por qué ser un defecto del aparato. Por ello, con ayuda de la tabla compruebe si usted puede subsanar la avería. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica por reparación inadecuada! Nunca intente reparar usted mismo el aparato averiado o supuestamente averiado.
Página 189 Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminar el aparato Nuestra contribución a la protección de la capa de ¡Los aparatos antiguos no deben eliminarse en la ozono basura doméstica! En este aparato se han utilizado Si el aparato ya no se pudiera refrigerantes y agentes espumantes utilizar más, cada consumidor está...
Ficha técnica Ficha técnica para frigoríficos y congeladores eléctricos domésticos, así como aparatos combinados según el reglamento (UE) núm. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marca Denominación del aparato Frigorífico empotrable con congelador/sin congelador Modelo/número de 5CG24010 5CK24010 artículo Frigorífico-congelador Frigorífico Categoría del frigorífico Clase de eficiencia energética...
Página 191
Stranica 191 Sadržaj Sadržaj Tablica za otklanjanje grešaka ...... 215 Isporuka ............192 Savjeti o ambalaži ........192 Zaštita okoliša ..........216 Opseg isporuke ...........192 Zbrinjavanje uređaja ........216 Provjera isporuke ........192 Naš doprinos zaštiti ozona ............216 Dijelovi uređaja/elementi rukovanja ....193 Tehnički list ............
Stranica 193 Dijelovi uređaja/elementi rukovanja Dijelovi uređaja/elementi rukovanja (3) (4) Smart Super Adjust (14) (13) (11) (10) hlađenja (1) Adjust: Namještanje temperature u zoni hlađenja (8) velika polica na vratima (2) Prikaz temperature u zoni hlađenja (9) Ladica za voće/povrće (3) Super: Dodatno spuštanje (10) Staklena polica kao poklopac ladice za voće/povrće...
Stranica 194 Vaša sigurnost Vaša sigurnost NAPOMENA Pravilna uporaba Ova upozoravajuća riječ Uređaj je prikladan za hlađenje upozorava na moguću materijalnu svježih namirnica, čuvanje štetu. standardne duboko zamrznute Ovaj simbol ukazuje na hrane, duboko zamrzavanje svježih namirnica sobne korisne temperature, te za pripremu leda. dodatne informacije.
Página 195
Stranica 195 Vaša sigurnost i kontaktirajte našu Službu za Ako se poduzmu samoinicijativni – korisnike (pogledajte dio „Naša popravci uređaju, mogu Služba za korisnike“ na stranici nastati materijalna šteta i ozljede 245). te mogu biti poništeni zahtjevi za Uređaj ima klasu zaštite 1 te se odgovornost i jamstvo.
Página 196
Stranica 196 Vaša sigurnost Nemojte čuvati eksplozivne tvari letvu utičnica ili višestruku – utičnicu nije dozvoljen. ni sprejeve za ekspandiranje unutar uređaja, jer mogu stvarati Da bi se zajamčila dovoljna – zapaljive smjese plina i zraka. cirkulacija zraka, nemojte odmrzavanja nemojte zatvarati ventilacijske otvore na –...
Página 197
Stranica 197 Vaša sigurnost konzumirati uskladištene Opasnost od ozljeda! namirnice. Nepravilno rukovanje uređajem može izazvati ozljede. Uređaj možda radi Uređaj je težak i nepraktičan za besprijekorno ako je dulje vrijeme – izložen niskoj okolnoj temperaturi. rukovanje. Transport i ugradnju obavljajte s pomoćnikom. Zatim može doći do porasta temperature unutar uređaja.
Página 198
Stranica 198 Vaša sigurnost agresivna ni zrnata sredstva za Nepravilno rukovanje uređajem čišćenje, sredstva na bazi može uzrokovati materijalnu štetu. sode bikarbone, kiseline ili Nemojte stavljati staklene ni – otapala ni abrazivna sredstva metalne posude s tekućinom u za čišćenje. Preporučuje se pretinac zamrzavanje.
Stranica 199 Rukovanje Rukovanje Uključivanje i isključivanje Preduvjeti za sigurnu uporabu uređaja – Pročitali ste poglavlje „Vaša sigurnost“ na stranici 5 i razumjeli ste sve sigurnosne napomene. Uključivanje – Uređaj je ugrađen i priključen na način opisan u poglavlju „Puštanje u rad“ na stranici 209.
Stranica 200 Rukovanje Namještanje temperature Adjus Svijetli samo pokazivač 1 : najslabije UPOZORENJE hlađenje. Opasnost po zdravlje! Uređaj možda radi Adjus besprijekorno ako je dulje vrijeme Svijetle pokazivači 1 - 5 : najjače hlađenje. izložen niskoj okolnoj temperaturi. Tada može doći do porasta •...
Stranica 201 Rukovanje • Da biste dodatno spustili temperaturu, pritisnite tipku Mode (5) toliko puta da počne svijetliti pokazivač Super (3). To će dodatno smanjiti temperaturu u pretincu za zamrzavanje i imat ćete pričuvnu hladnoću koja će se primijeniti kada budete htjeli zamrznuti veće količine svježe hrane.
Stranica 202 Hlađenje namirnica Hlađenje namirnica – Kutije s pićem i boce stavite na veliku UPOZORENJE policu na vratima (8). Pune spremnike stavite bliže šarkama kako biste Opasnost od eksplozije! smanjili opterećenje na vratima. Stavljanje zapaljivih plinova – Kuhane i pečene namirnice stavite na tekućina može dovesti...
Stranica 203 Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Nakon kvara provjerite mogu li UPOZORENJE se stavljene namirnice i dalje Opasnost od eksplozije! konzumirati. Djelomično Stavljanje zapaljivih plinova potpuno odmrznute namirnice tekućina može dovesti nemojte ponovno zamrzavati, stvaranja zapaljivih smjesa plina i nego ih odmah potrošite.
Stranica 204 Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Priprema namirnica Zamrzavanje namirnica • Zamrznite samo namirnice • Pridržavajte se maksimalnog besprijekorne kvalitete. kapaciteta zamrzavanja. Podaci se nalaze u dijelu „Kapacitet • Zamrznite svježa i pripremljena jela, neposoljena i nezačinjena. zamrzavanja u kg/24h“ u tehničkom Neposoljene zamrznute namirnice listu na stranici 29.
Zamrzavanje namirnica/čuvanje duboko zamrznute hrane Stranica 205 Odmrzavanje namirnica Kada želite odmrznuti namirnice, uvažite sljedeća pravila: – Da biste odmrznuli namirnice, izvadite ih iz pretinca za zamrzavanje i ostavite ih da se odmrzavaju, po mogućnosti, na sobnoj temperaturi ili u hladnjaku. –...
Stranica 206 Čišćenje i održavanje Čišćenje i održavanje Provjera i čišćenje brtvi UPOZORENJE vrata Opasnost od strujnog udara! Brtve vrata treba redovito provjeravati kako Dodirivanje dijelova koji provode u uređaj ne bi dospio topao zrak. napon može uzrokovati teške ozljede ili smrt. 1.
Página 207
Stranica 207 Čišćenje i održavanje Odmrzavanje i čišćenje 5. Unutrašnjost isperite krpom malo navlaženom vodom za ispiranje. Pazite pretinca za zamrzavanje na to da nikakva tekućina ne prodre u upravljački element ni svjetla unutar hladnjaka. UPOZORENJE 6. Kod brisanja dodajte nekoliko kapi octa Opasnost od eksplozije! u vodu kako biste spriječili širenje Nepravilno rukovanje uređajem...
Página 208
Stranica 208 Čišćenje i održavanje 7. Tijekom odmrzavanja ostavite vrata Neprikladna sredstva – čišćenje oštećuju površine. otvorena i stavite krpu za brisanje prašine ispred uređaja kako biste Sredstva za njegu koristite samo pokupili kondenziranu vodu koja curi za vanjske površine. van.
Puštanje u rad Stranica 209 Puštanje u rad Transport i otpakiravanje Odabir prikladnog mjesta UPOZORENJE OPREZ Opasnost od gušenja! Opasnost od rashladnog sredstva! Cirkulacijski krug hlađenja Ne dopustite djeci da se igraju – – ambalažnom folijom. Mogu se u nemojte oštetiti, npr.
Puštanje u rad Stranica 210 Zamjena šarki vrata Po potrebi možete zamijeniti šarku vrata hladnjaka. Taj zadatak zahtijeva određene radne vještine. Pročitajte sve sljedeće radne korake prije nego počnete s radom. 5. Odvrnite zatik šarke sa šarke. Potreban vam je sljedeći alat: Okrenite šarku za 180°.
Página 211
Stranica 211 Puštanje u rad (17) Sa zatvarača vrata uklonite poklopce 10. Umetnite gornju šarku na stranu koristeći vijke (17) i zatim odvrnite oba graničnika vrata i pričvrstite je vijkom. vijka. 11. Metalnu letvu ponovno pričvrstite na 5. Okrenite zatvarač vrata za 180° i hladnjak.
Stranica 212 Puštanje u rad Instalacija Dijelovi za ugradnju 2 klizača za pričvršćenje (18) (22) 2 duga vijka na vrata uređaja (23) 13 kratkih vijaka 2 poklopca klizača (19) (18) (24) 1 profilna brtva 2 povlačne vodilice (20) za pričvršćenje na vrata namještaja 2 poklopca povlačne (21)
Stranica 213 Puštanje u rad Ugradnja uređaja 4. Gurnite povlačne vodilice (20) u klizače (18). Zatvorite i otvorite vrata namještaja kako biste provjerili mogu li Prije ugradnje provjerite je li šarka se potpuno i lako zatvarati. Po potrebi vrata na odgovarajućoj ispravite položaj hladnjaka.
Stranica 214 Puštanje u rad 11. Pritisnite poklopce (19) na klizače 14. Kod otvorenih vrata pritisnite profilnu (18). brtvu u šupljinu između hladnjaka i 12. Provjerite mogu li se vrata lako otvarati ugradnog ormara. Time je završena i zatvarati i mogu li se vrata uređaja ugradnja.
Página 215
Stranica 215 Tablica za rješavanje grešaka Tablica za rješavanje grešaka Kod svih električnih uređaja može doći do smetnji. Pritom se ne mora raditi o kvaru uređaja. Stoga na temelju tablice provjerite možete li smetnju otkloniti sami. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara zbog nepravilnog popravka! Nikada ne pokušavajte sami popraviti neispravan ili potencijalno neispravan uređaj.
Stranica 216 Zaštita okoliša Zaštita okoliša Zbrinjavanje uređaja Naš doprinos zaštiti ozona ovom uređaju korištena Stari uređaji ne smiju dospjeti u kućni otpad! rashlađivači i sredstva za pjenjenje Ako se uređaj više ne bude mogao 100 % bez FCKW-a i FKW-a. Tako koristiti, svakog potrošača zakon se štiti obvezuje da stare uređaje zbrine odvojeno...
Tehnički list Tehnički list kućnih električnih hladnjaka i zamrzivača te odgovarajućih kombiniranih uređaja prema odredbi (EU) br. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Marka Naziv uređaja Ugradni hladnjak s pretincem za zamrzavanje/bez pretinca za zamrzavanje Modeli/broj artikla 5CG24010 5CK24010 Kategorija hladnjaka Hladnjak-zamrzivač Hladnjak Klasa energetske učinkovitosti...
Página 218
Stran 218 Kazalo Kazalo Dobava ............219 Tabela za iskanje napak ........ 242 Nasveti za embalažo ........219 Varovanje okolja ..........243 Obseg dobave ..........219 Odstranitev hladilnika med odpadke ..243 Preverjanje dobave ........219 Naš prispevek za zaščito ozonskega plašča ........243 Deli aparata / elementi upravljanja ....220 List s podatki ..........
Dobava Stran 219 Dobava Obseg dobave 1× vgradni hladilnik, območje hlajenja: 3× steklene police 1× polica za steklenice 1× steklena polica kot pokrov za predal za sadje/zelenjavo 1× predal za sadje / zelenjavo 3× police na vratih Predal za zamrzovanje: 1×...
Stran 220 Deli hladilnika / elementi upravljanja Deli hladilnika / elementi upravljanja (3) (4) Smart Super Adjust (13) (11) (10) hladilnega prostora (1) Nastavitev: Nastavitev temperature v območju hlajenja (8) velika polica na vratih (2) Prikaz temperature v območju (9) Predal za sadje / zelenjavo hlajenja (10) Steklena polica kot pokrov za (3) Super: Dodatno znižanje...
Za vašo varnost Stran 221 Za vašo varnost Predvidena uporaba NAPOTEK Hladilnik je primeren za hlajenje Ta signalni pojem opozarja pred svežih živil, shranjevanje običajnih morebitno gmotno škodo. zamrznjenih živil, globoko Ta simbol opozarja na zamrzovanje, svežih živil s sobno koristne temperaturo ter za pripravo ledu.
Página 222
Za vašo varnost Stran 222 In kontaktirajte z našim servisom Če sami popravljate hladilnik, ■ (glejte „Naš servis“ na strani 245). lahko pride do gmotne škode ali Hladilnik ustreza razredu zaščite telesnih poškodb, prenehajo pa ■ 1 in ga je dovoljeno priklopiti le veljati tudi pravice iz jamstva in vtičnico garancije.
Página 223
Stran 223 Za vašo varnost V hladilniku ne shranjujte snovi razdelilni podaljšek ali vtičnico za ■ ali pršil z vnetljivimi pogonskimi več priključkov ni dovoljen. sredstvi, ki lahko tvorijo vnetljivo zagotovili zadostno ■ mešanico plin-zrak. kroženje zraka, ne zapirajte Za odtajanje ne uporabljajte pršil prezračevalnih odprtin v ohišju ■...
Página 224
Stran 224 Za vašo varnost Nevarnost poškodb! če hladilnik dalj časa Nepravilno rokovanje s izpostavljen nižji temperaturi hladilnikom lahko vodi do okolja morda ne bo več deloval poškodb. brezhibno. V notranjosti lahko Hladilnik je težek in ni priročen. pride v tem primeru do dviga ■...
Página 225
Za vašo varnost Stran 225 proti praskanju in vročini in se Nepravilno rokovanje s lahko stalijo. hladilnikom lahko vodi do gmotne Ob čiščenju upoštevajte: ■ škode. nikoli ne uporabljajte – V zamrzovalnem predalu ne ■ agresivnih, zrnatih, smirkovih shranite steklenih ali kovinskih sredstev za čiščenje, ali posod s tekočino.
Stran 226 Upravljanje Upravljanje Pogoji za varno uporabo Vklop in izklop hladilnika – Prebrali ste poglavje „Za svojo varnost“ na strani 5 in razumeli vse varnostne Vklop napotke. – Hladilnik je vgrajen in priklopljen, kot je Smart opisano v poglavju „Začetek uporabe“ Super na strani 236.
Stran 227 Upravljanje Nastavitev temperature Adjust Nači Sveti le prikaz 1 : slabo hlajenje. OPOZORILO Nevarnost za zdravje! Adjust Nači Če hladilnik dalj časa Svetijo prikazi 1 - 5 : najmočnejše hlajenje. izpostavljen nižji temperaturi okolja morda ne bo več deloval •...
Upravljanje Stran 228 • Da bi znova izklopili nastavitev Super, pritiskajte tipko Mode (5) tolikokrat, dokler prikaz Super (3) ne sveti več. Nastavitev Super ostane aktivirana največ 54 ur. Nato se izklopi samodejno. Alarm vrat Da bi preprečili preveliko toplotno izgubo, se oglasi signalni ton, če so vrata hladilnika odprta več...
Hlajenje živil Stran 229 Hlajenje živil – Kartone s pijačo in steklenice postavite OPOZORILO v veliki predal na vratih (8). Polne Nevarnost eksplozije! posode postavite bližje tečajem, da bi preprečili obremenitev vrat. Shranjevanje vnetljivih plinov in – Kuhana in pečena živila položite na tekočin lahko vodi v hladilniku do steklene police (13).
Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Stran 230 Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil motnji preverite, OPOZORILO shranjena živila še užitna. Nevarnost eksplozije! Odtajanih ali delno odtajanih živil Shranjevanje vnetljivih plinov in ne zamrzujte znova, tekočin lahko vodi v hladilniku do ampak jih takoj porabite.
Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Stran 231 Priprava živil Zamrzovanje živil • Zamrzujte le kakovostno brezhibna • Upoštevajte največjo dovoljeno živila. količino zamrzovanja. Podatke lahko • Sveže in pripravljene jedi zamrznite najdete v „Dovoljena količina nesoljene in nezačinjene. Nesoljena zamrzovanja v kg/24h“...
Stran 232 Zamrzovanje živil / shranjevanje zamrznjenih živil Odtajanje živil Ob odtajanju živil upoštevajte naslednja osnovna pravila: – živila, ki jih želite odtajati, vzemite iz zamrzovalnega predala in jih pustite, da se odtajajo pri sobni temperaturi ali v hladilniku; – za hitro odtajanje živili uporabite npr. funkcijo oddajanja mikrovalovne...
Stran 233 Nega in vzdrževanje Nega in vzdrževanje Preverjanje in čiščenje OPOZORILO tesnil vrat Nevarnost udara električnega šoka! Tesnila vrat je treba redno preverjati, da v hladilnik ne doteka topli zrak. Dotik sestavnih delov, ki so pod napetostjo lahko povzroči hude 1.
Stran 234 Nega in vzdrževanje Odtajanje in čiščenje 5. Notranjost obrišite s krpo, rahlo namočeno v posodo za pomivanje. zamrzovalnika Pazite, da v elemente upravljanja in osvetlitev hladilnika ne vdre nobena tekočina. OPOZORILO 6. Pri dodatnem brisanju dodajte v vodo Nevarnost eksplozije! nekaj kapljic kisa, da bi preprečili Nepravilno...
Página 235
Nega in vzdrževanje Stran 235 Zaradi neprimernih sredstev za 7. Med odtajanjem pustite vrata odprta ■ in pred hladilnik položite krpo za čiščenje poškodujejo brisanje, da bi prestregli iztekajočo površine. Sredstva za nego odtajano vodo. uporabite zunanjih Čas odtajanja je odvisen od debeline površinah.
Začetek uporabe Stran 236 Začetek uporabe Transport in odpakiranje Izbira primernega mesta postavitve OPOZORILO Nevarnost zadušitve! PREVIDNOST Ne dovolite otrokom, da se igrajo Nevarnost zaradi hladilnega ■ s folijo embalaže. Vanjo se lahko sredstva! zapletejo ali zadušijo. Ne poškodujte hladilnega obtoka ■...
Začetek uporabe Stran 237 Zamenjava tečaja vrat Če je treba, lahko zamenjate tečaj vrat hladilnika. Ta dela zahtevajo nekoliko obrtne spretnosti. Naslednje delovne korake preberite v celoti in se šele nato lotite dela. 5. S tečaja odvijte zatič tečaja. Tečaj Potrebujete naslednje orodje: obrnite za 180°.
Página 238
Začetek uporabe Stran 238 (17) 10. Zgornji tečaj vstavite na strani naslona 4. Odstranite pokrove nad vijaki na vrat in ga trdno privijte. zapahu vrat (17) in odvijte oba vijaka. 11. Na hladilnik znova privijte kovinsko 5. Zapah vrat obrnite za 180° in ga pritrdite letev.
Začetek uporabe Stran 239 Namestitev Deli za vgradnjo (18) 2× drsnika za pritrditev (22) 2× dolga vijaka na vrata hladilnika (23) 13× kratki vijaki (19) 2× pokrov za drsnik (18) (24) 1× tesnilo s profilom (20) 2× vlečni tirnici za pritrditev na vrata omarice (21)
Začetek uporabe Stran 240 Vgradnja hladilnika 4. Vlečni tirnici (20) potisnite v drsnika (18). Zaprite in odprite vrata omarice, da bi preverili, ali se odpre do konca in Pred vgradnjo preverite, ali je tečaj zlahka. Če je treba, popravite položaj vrat na pravi strani.
Začetek uporabe Stran 241 11. Na drsnika (18) pritisnite pokrova 14. Ob odprtih vratih pritisnite tesnilni profil (19). v režo med hladilnikom in vgradno 12. Preverite, ali se vrata zlahka odpirajo in zapirajo in, ali se vrata hladilnika omarico. S tem je končana vgradnja. zaprejo tako, da dobro tesnijo.
Tabela za iskanje Stran 242 napak Tabela za iskanje napak Do napak lahko pride pri vseh električnih aparatih. Ob tem ni nujno, da gre za okvaro pri aparatu. Zato preverite s pomočjo tabele, ali lahko odpravite motnjo. OPOZORILO Nevarnost električnega šoka ob nestrokovnem popravilu! Nikoli ne poskušajte samo popravljati pokvarjeni ali domnevno pokvarjeni hladilnik.
Varovanje okolja Stran 243 Varovanje okolja Odstranjevanje hladilnika med Naš prispevek za zaščito odpadke ozonskega plašča V tem hladilniku so uporabljena Starih aparatov ni dovoljeno hladilna sredstva in sredstva za odvreči med gospodinjske penjenje, ki 100 % ne vsebujejo smeti! Če hladilnika nekoč...
List s podatki List s podatki za električne gospodinjske hladilnike in zamrzovalnike ter ustrezne kombinirane aparate po uredbi (EU) Nr. 1060/2010, 643/2009. Blaupunkt Blagovna znamka Oznaka hladilnika Vgradni hladilnik z zamrzovalnim predalom/brez zamrzovalnega predala Modeli / Številke 5CG24010 5CK24010 izdelkov...