Página 2
Este manual pretende ser una guía de referencia para la correcta instalación y manejo del piloto automático Simrad AP35. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para simplificar el manejo y la configuración del AP35, sin embargo, un piloto es un complejo sistema electrónico. Está afectado por las condiciones del mar, velocidad del barco, forma y tamaño de la quilla...
Piloto Automático AP35 Revisiones del documento Fecha Esccrito Revisado Aprobado 07.08.01 21.12.01 04.06.02 08.10.03 22.11.04 Historia del documento Nueva distribución. Incluir RF45X. Gráficos de Dataline sustituidos por los del IS15. Esquema de conexionado del CI300X modificado. Pantallas actualizadas de acuerdo a la nueva versión de software. Compás NMEA añadido.
1.1 Introducción ..................... 7 1.2 Cómo usar el manual ..................7 1.3 Componentes del sistema ................8 1.4 Unidad de control AP35 .................. 8 1.5 Caja de conexiones ..................9 1.6 Potenciómetros de timón ................9 Potenciómetro de timón RF300 .............. 9 Potenciómetro de timón RF45X ..............
Página 5
3.10 Control remoto R3000X................37 3.11 Interfaz de giro GI51 ................... 37 Entrada (válido cuando se usa con el AP35)..........37 Salida (válido cuando se usa con el AP35) ..........37 3.12 Interfaz NMEA NI300X ................38 3.13 Mando de gobierno NFU S35..............38 3.14 Palanca de gobierno FU50 ................
Página 6
5.3 Potenciómetro de timón ................97 5.4 Compás......................97 5.4 Unidad de potencia..................97 5.6 Cambio del software de programa..............98 Modificación en la placa AP35..............99 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................ 100 6.1 Alarmas ......................100 6.2 Test NMEA ....................104 6.3 Menú...
Página 7
FIG. 4-14. RFC35. MONTAJE ......................... 61 FIG. 4-15. RFC35. CONEXIÓN ....................... 62 FIG. 4-16. RC25. CONEXIÓN A LA UNIDAD DE CONTROL AP35 ........... 62 FIG. 4-17. R3000X. CONEXIÓN ......................63 FIG. 4-18. CONEXIÓN S35 A LA CAJA DE CONEXIONES ..............64 FIG.
Robertson como sinónimo de lo mejor en tecnología para pilotos. El piloto automático AP35 de Simrad es otro paso adelante en lo referente a tecnología de pilotos, con el propósito de proporcionar a pesqueros y barcos de hasta 45 pies multitud de nuevas funciones.
Piloto Automático AP35 1.3 Componentes del sistema Un sistema básico AP35 consta de las unidades siguientes (ver Fig.1-1): • Unidad de control AP35 con accesorios. • Sensor de rumbo. • Unidad de respuesta de timón con varilla de transmisión. • Caja de conexiones.
Manual de instrucciones 1.5 Cajas de conexiones La caja de conexiones es muy importante en el sistema del piloto AP35. Contiene el ordenador de gobierno, los circuitos de interconexión para todos los componentes del sistema y circuitos para la unidad de potencia. Se dispone de tres modelos: J300X, J300X-40 y J3000X.
Piloto Automático AP35 Compás electrónico Fluxgate RFC35. Un sensor de Rumbo compacto, de Simrad, con 15 mts de cable. La dirección del campo magnético terrestre se registra mediante un núcleo flotante en una bobina fluxgate, y se transforma en una señal digital que leerá el ordenador de gobierno del piloto.
El indicador está hecho en un módulo de tamaño estándar (132x108 mm) de acuerdo a las medidas del modelo Robertson para el piloto AP35. El instrumento proporciona una lectura continua de la posición del timón hasta 45º a cada lado de la posición de la vía.
Las unidades que no tiene el control mostrarán “Inactive” (Inactivo). El sistema AP35 dispone de los siguientes modos de gobierno: STBY (gobierno manual), AUTO, NAV, WORK y TURN, cada uno con una tecla dedicada.
Piloto Automático AP35 Cada tecla de modo está identificada claramente con la función principal escrita en mayúsculas, y la función secundaria en letra más pequeña. Cada tecla proporciona la capacidad de acceder a una primera pantalla, a una segunda y/o a pantallas de múltiple función.
Manual de instrucciones 2.3 Gobierno con seguimiento Cuando se pulsan simultáneamente las teclas BABOR y ESTRIBOR, el AP35 pasa a modo de gobierno con seguimiento (FU), y las órdenes de timón pueden cambiarse desde el selector de rumbo. Una vuelta del mando equivale a 45º de timón. El ángulo de timón se presenta en la pantalla, y el timón se moverá...
Piloto Automático AP35 2.5 Palanca de gobierno NFU El timón se moverá mientras la palanca de gobierno se mueva hacia babor o hacia estribor. 2.6 Tecla Control remoto NFU En modo STBY, el timón se moverá mientras se pulsen las teclas BABOR o ESTRIBOR.
Los modos NAV y WORK sólo pueden llamarse desde la unidad de control. 2.9 Gobierno automático El modo AUTO se usa para hacer que el AP35 gobierne el barco automáticamente por un rumbo establecido. Se puede acceder a este modo desde cualquier otro modo o función del AP35, pulsando simplemente la tecla AUTO.
El AP35 selecciona automáticamente el conjunto de parámetros HI ó LO. La velocidad a la que el AP35 cambia de HI a LO (o viceversa) se determina por la Velocidad de Transición en el Menú de instalación. Simrad Spain, S.L.
Chartplotter) para gobernar el barco hacia un waypoint en concreto, o a través de una ruta de waypoints. En modo NAV, el AP35 utiliza el sensor de rumbo como fuente principal para mantener el rumbo. La información de gobierno y velocidad recibida del navegador externo cambia el curso establecido para dirigir al AP35 al waypoint de destino.
Página 21
AP35 gobernará hasta el primer waypoint de la ruta, después de aceptarlo como el punto al que se quiere ir. Al llegar, el AP35 mostrará una pantalla de alarma, con la información referente al nuevo rumbo propuesto. Si el cambio de rumbo es de más de 10°, será...
Manual de instrucciones Seleccionar un navegador distinto Si se dispone de más de un navegador conectado al AP35, se podrá escoger cualquiera para la navegación. Ver Menú de configuración de usuario para más detalles sobre cómo seleccionar un navegador diferente.
Página 23
TRIM dará acceso a la pantalla de TIMÓN (RUDDER). El valor RUDDER puede programarse por medio del selector de rumbo. El valor RUDDER introducido en modo WORK se almacenará en la memoria del AP35, y volverá de manera automática cuando se esté de nuevo en modo WORK.
AUTO o WORK. El piloto continuará en el rumbo establecido hasta que se pulse PORT o STBD, para seleccionar la dirección en la que se hará el giro continuo. Si no se pulsa PORT o STBD en 1 minuto, el AP35 volverá al modo AUTO y permanecerá con el mismo rumbo.
Piloto Automático AP35 2.15 Guiñada El AP35 tiene la capacidad de guiñada. La guiñada es útil cuando se necesita tomar el control del timón para evitar cualquier obstrucción y se quiera después volver al rumbo establecido tras haber hecho la maniobra evasiva. La guiñada se activa pulsando rápidamente y por dos veces la tecla TURN/DODGE.
En el funcionamiento normal con varias unidades, se puede acceder al control desde cualquiera de las conectadas al sistema AP35. Una unidad de control está “activa” y proporciona al usuario acceso a todas las funciones, y le permite cambiar de modos y establecer el rumbo para su mantenimiento automático.
Página 27
Piloto Automático AP35 Después de haber “desbloqueado” las otras estaciones de control, la unidad “activa” mostrará este símbolo antes de volver a la pantalla normal. Todas las otras unidades de control volverán a estado “inactivo”. Simrad Spain, S.L. Página 26...
Manual de instrucciones 3 CARACTERÍSTICAS. 3.1 Sistema piloto AP35. Tipo de barco y tamaño: ......Hasta 45 pies, motor Tipos de sistema de gobierno: ....Hidráulico, mecánico Conexión entre unidades: ......Red ROBNET o par alimentación datos Encendido/Apagado:........ Desde las unidades de control Alimentación: ..........
Piloto Automático AP35 3.4 Compás fluxgate RFC35 Dimensiones: ........... Ver Fig.3-4. Peso:............0.9 Kgs. Alimentación y salida: ......Dos cables independiente de la polaridad, con modulación de amplitud de pulso superpuesta. Funcionamiento automático: Calibración:......... Activada automáticamente por unidad de control.
Temperatura: En funcionamiento:..... de 0 a +55 C (+32 a +130 F). Almacenado: ....... de -30 a +80 C (-22 a +176 F). Protección ambiental: ......IP56. Montaje:........... empotrado ó en sobremesa. Material:........... ABS negro. Simrad Spain, S.L. Página 33...
Piloto Automático AP35 3.7 RI35 Mk2 Indicador de Ángulo de Timón Dimensiones:.......Ver 3-5 Peso: ........1.0 kg Alimentación:......12/24V DC –25%/+30%, independiente de la polaridad Consumo: ......Max 3 W Señal entrada:.....Frecuencia 3400 Hz (referencia a la vía), ±20Hz/grado, independiente de la polaridad Corriente: 0.1-1.1 mA(a l vóa 0.6mA),...
Varilla de transmisión:......Acero inoxidable 350 mm. con dos rótulas. La rótula necesita un agujero de 4´2 mm. de diámetro y una arandela de 5 mm. Fig. 3-6 Potenciómetro de timón RF300. Dimensiones. Fig. 3-7 Varilla de transmisión. Dimensiones. Simrad Spain, S.L. Página 35...
Piloto Automático AP35 3.9 Potenciómetro de timón RF45X Dimensiones: ........... Ver fig. 3-8. Protección ambiental: ......IP56. Temperatura:..........de -10 a +55 C (+14 a 130 F) Alimentación: .......... 12 VDC (suministrada por el piloto). Frecuencia de salida: ....... 3400Hz (posición a la vía), Babor: +20Hz/grados de cambio.
Alimentación: .............12, 24 ó 32 VDC +30%/-10% o Robnet Consumo: ............2.4W. Carga:..............Máximo 20 mA. Entrada (válido cuando se usa con el AP35) Sincro 1:1, ROT max 20º/seg.:26-115V, 400Hz ext. Ref., 11.8-90V L/L +-0.5º exactitud Rumbo NMEA0183 ..........HDT, HDG, HDM Rumbo serie RGC11...........9600 baudios Rumbo serie RGC12...........9600 baudios...
Piloto Automático AP35 Salida (válido cuando se usa con el AP35) Robnet..............Rumbo V y M, velocidad, NFU Sen/cos analógico ..........0-5 VDC Paso a paso /º veloc. Max. 20º/seg......24 VDC, 20 mA Simrad (Anritsu) / Furuno clk/datos para 2 radares 0-5 V, 40Hz, 20mA NMEA0183 Rumbo ...........HEHDT/HEHDG, 10 Hz...
Consumo (iluminación): ... 6 mA Cable: ........10 m cable con 6 hilos conectados a través de la clavija ¡Nota! La clavija del cable puede conectarse por la parte trasera. Fig. 3-12 S35 – Dimensiones Simrad Spain, S.L. Página 39...
Piloto Automático AP35 3.14 Palanca de gobierno FU50 Conexión al piloto: ....A través de bus Robnet. Conexión en la J3XX Exactitud ........+/- 2º dentro de 10º de la vía a 25ºC Dimensiones......ver figura 3.13 El mango puede montarse hacia arriba o hacia abajo Peso: .........
Protección total contra polvo Protección contra fuertes chorros de agua: para uso en cubiertas. Ingreso limitado Protección contra los efectos de la inmersión entre 15 cmts y 1metro. Protección contra largos periodos de inmersión bajo presión. Simrad Spain, S.L. Página 41...
• Su sistema eléctrico (alimentación). • Otros equipos de a bordo (interfaz NMEA). Además, las características avanzadas del AP35 requieren que el instalador lleve a cabo una serie de configuraciones y pruebas para verificar el correcto funcionamiento del sistema. Ver lista de comprobación.
• Compás fluxgate RFC35 con cable de 15 metros. • Unidad respuesta de timón RF300 con 10 metros de cable y varilla de transmisión. • Unidad de potencia apropiada para la instalación (a no ser que el AP35 vaya a operar en una ya existente).
Manual de instrucciones 4.5 Sistema Ap35 Fig. 4-1 Distribución del sistema AP35 con opciones. 4.6 Potenciómetro de timón RF300 La unidad de respuesta de timón RF300 se monta cerca de los timones, y está unido mecánicamente al brazo de gobierno del timón o cuadrante de timón.
Página 49
Piloto Automático AP35 Girar el mando de transmisión del RF300 hasta que esté en la posición central (Usar la marca para que el mando esté en el lado opuesto al de entrada del cable) ¡Nota! Observar cuidadosamente las marcas de alineación. Si no se siguen las instrucciones de alineación como indica la figura 4-2sonará...
Debe tenerse cuidado con los cables al volver a poner la cubierta. ¡Nota! El RF45X está configurado para el AP45. Cuando se usa con el AP35, el puente en S1 debe seleccionarse a la posición J3XX. Ver figura 4-5.
Piloto Automático AP35 Usar la plantilla adjunta (DRW 22011225) para hacer los agujeros necesarios. La unidad se sujeta a la base de montaje mediante dos tornillos Allen (incluidos). (Se pueden usar otros tipos de tornillos dependiendo del material de la base).
1. Panel de distribución a caja de conexiones. 2. Caja de conexiones a motor de unidad. (la longitud se refiere a cada uno de los cables) Hasta 3 metros Hasta 6 metros Hasta 10 metros Hasta 16 metros Simrad Spain, S.L. Página 51...
Piloto Automático AP35 Toma de tierra e IRF El sistema AP35 tiene una buena protección IRF y todas las unidades usan la Caja de conexiones como una toma de tierra común. La caja de conexiones deberá por tanto tener una conexión de toma de tierra al casco.
La relación entre las unidades de potencia, la tensión, entrada de alimentación, salida e interfaces para el mando de gobierno se muestran en la tabla. El AP35 detecta si hay conectado un motor reversible o un solenoide y proporciona automáticamente la señal correcta.
Página 55
Piloto Automático AP35 BOMBAS HIDRÁULICAS CAPACIDAD DE RAM MODELO TENSIÖN CAJA DE CAUDAL MAXIMA CONSUMO MOTOR CONEXIÓN MIN RAT 10 bar PRESIÓN /min bares (cu. in.) (cu. in/min) (cu. in.) RPU80 J3000X 80 (4,9) 250 (15,2) 800 (49) 2,5-6 A...
Página 56
En una instalación con retroalimentación donde, por ejemplo una HLD2000 tiene un motor de 12V y un embrague de 24 V, el embrague de la válvula de solenoides debe cambiarse de nuevo a la versión estándar de 12V. Simrad Spain, S.L. Página 55...
• Conectar los cables Robnet a los conectores de la unidad de control. (Ver nota en la página siguiente). • Fig. 4-11. Montaje en panel AP35. Montaje en soporte. • Montar las dos mitades del soporte en la unidad de control.
• Conectar los cables Robnet a los conectores de la unidad de control (ver nota en página siguiente) Fig. 4-12. AP35: Montaje en soporte. Cables de red ROBNET Como las unidades Robnet tienen dos conectores Robnet, éstos pueden usarse como puntos de conexión si se desea expandir el sistema.
Página 60
. Pares Código Señal de cable de color 1.par Rosa V SYSTEM + Gris V SYSTEM - 2.par Marrón Bus- Blanco Bus + 3.par Amarillo On-Off Verde ALARM VIEWED FROM CABLE SIDE Simrad Spain, S.L. Página 59...
Página 61
Piloto Automático AP35 AP35 JUNCTION UNIT CONTROL UNIT MAIN PCB Pnk Gry Yel R O B N E T Fig. 4-13. Conexión de la unidad de control CÓMO SACAR LOS PINES: HOW TO REMOVE PINS: Extraction tool HERRAMIENTA DE EXTRACCIÓN...
Manual de instrucciones 4.11 Instalación del compás fluxgate RFC35 El sensor de rumbo es la parte más importante del sistema AP35 y su posición debe meditarse con mucho cuidado. Como el rumbo del sensor se presenta en la unidad de control AP35, el sensor puede montarse en cualquier posición donde exista una...
óptimas. Fig. 4-16. Conexión RC25 a la Unidad de Control AP35 • Conectar el conector Robnet a la unidad de control del AP35( o GI51 o NI300X si están instalados, ver Fig. 4-16. • Como alternativa, si no tiene zócalos libres, cortar el conector Robnet del cable y conectar los cables en paralelo con los cables en la unidad de control (ver Fig.
J3000X/J300X JUNCTION UNIT REMOTE CONTROL POWER PCB TB1 TB2 TB3 TB4 TB5 GnRedBlu REMOTE Fig. 4-17. Conexión R3000X. 4.14 Palanca de gobierno FU50 Para la conexión de la Palanca de gobierno FU50, ver el manual del FU50. Simrad Spain, S.L. Página 63...
Piloto Automático AP35 4.15 Palanca S35 NFU La unidad se monta en mamparo o en panel mediante dos tornillos en el frontal. El cable se conecta a la Caja de Conexiones según la Fig.4-17. Cambiar los cables de babor y estribor en los terminales de la caja de conexión si es necesario, para hacer coincidir la...
El montaje del RI35 MK2 es idéntico al de la Unidad de Control del AP35; ver página 53. Cuando se selecciona la posición, deben conectarse los cables al RI35 antes de su montaje.
Repetir la sección “Ajuste a cero”. 4.18 Interconexión Con el sistema AP35 hay varias posibilidades de conectarse a otro equipo para intercambio de datos. 1. La J3000X incluye un único puerto NMEA de entrada/salida.
N M E A Output Input2 Output2 D A T A B O X (NM E A Input) Fig.4-22. Conexión doble NMEA. 4.21 Salida NMEA adicional en Puerto 2 4.22 Entrada compás NMEA Fig.4-23. Conexión compás NMEA Simrad Spain, S.L. Página 67...
Piloto Automático AP35 4.23 Radar reloj/datos ANRITSU J300X JUNCTION UNIT P O W E R P C B FURUNO RADAR T B 1 0 T B 8 T B 9 R a d a r Fig. 4-24. Conexión radar reloj/datos.
Piloto Automático AP35 4.26Repetidor Digital Fig. 4-28. Conexión Repetidor Digital DR75 4.27Alarma externa El circuito de alarma externa tiene una salida de colector abierto para un relé o zumbador de alarma. La tensión es la misma que la de alimentación principal. La carga máxima en la salida de la alarma externa es de 0.9 amp.
(J3000X no tiene salida de radar CLOCK/DATA si se compara con las J300X y J300X- 40). La configuración para Anritsu o Furuno se selecciona en el menú de conf. de Instalación. La salida 12V es para instrumentos IS15 (max carga 250 mA ). Simrad Spain, S.L. Página 71...
Piloto Automático AP35 Fig. 4-30. Conexión NI300X. Los puertos 1-4 son idénticos en HW y SW y pueden conectarse como se desee. 4.29 Interfaz Analógico CI300X CI300X sustituido por el Interfaz de Giro GI51. Simrad Spain, S.L. Página 72...
Arandela, no magnética Detector de rumbo Abrazadera de cable, nylon Arandela, no magnét. Tornillo M3x10mm, no magnético ¡Nota! Apriete el tornillo de montaje (pos. 1) sólo para el transporte. Retirar antes de montar. Fig. 4-32 Montaje CD100A. Simrad Spain, S.L. Página 73...
4.33Procedimiento para configuración del software Descripción de los parámetros de instalación El diseño del AP35 incluye funciones avanzadas que han simplificado la instalación y configuración de un piloto. La ventaja principal es que los ajustes manuales necesarios para otros modelos, ya no lo son para el AP35.
Puntos importantes con relación a los valores de instalación: • Cuando se entrega el AP35 de fábrica (y siempre después de llevar a cabo un borrado general), los parámetros de instalación vuelven a sus valores preprogramados (por defecto).
Piloto Automático AP35 Hay varias opciones que se pueden realizar una vez llegados al Menú de instalación. - Contestar SÍ a la pregunta girando el selector de rumbo hacia la derecha. - Ir al siguiente apartado del menú pulsando STBD (El ir al siguiente apartado cuando se presenta una pregunta es lo mismo que contestar NO a la misma).
Página 78
Manual de instrucciones Simrad Spain, S.L. Página 77...
Piloto Automático AP35 Parámetros de puerto Los siguientes valores de menú son accesibles en el Menú de parámetros de Puerto, y pueden programarse desde el mismo: - Tipo de barco. - Tensión de la unidad de potencia. - Calibración del potenciómetro de timón.
La tensión SERVO/BYPASS se sitúa automáticamente a la misma tensión que la elegida para la unidad de potencia. En el Test de timón, el AP35 detectará automáticamente si la unidad trabaja con motor reversible o con solenoides.
Piloto Automático AP35 4. Pulsar la tecla STBY de nuevo para poder ver la pantalla de ángulo de timón (Puede acceder al Menú de usuario y al menú DATOS DEL SISTEMA para leer la opción del ángulo de timón). 5. Con un destornillador plano en la ranura, ajustar el ángulo de timón a cer grados en la pantalla.
¡¡NADIE debe acercarse al timón, y no debe intentarse controlarlo manualmente durante esta prueba!! Activar la prueba automática girando el selector de rumbo en el sentido de las agujas del reloj. Simrad Spain, S.L. Página 81...
Piloto Automático AP35 El AP35 dará una serie de órdenes de timón PORT (babor) y STBD (estribor), y verificará automáticamente la dirección correcta del motor, reduciendo la velocidad del timón si excede de la velocidad máxima aceptada para un piloto.
Si no hay dato de velocidad disponible ni en el canal INSTR (VHW) ni desde la fuente POS (VTG), será necesaria la selección manual. Por defecto, el AP35 siempre elegirá parámetros de velocidad HI (alta) al encender el sistema por primera vez, y si fallan los datos de velocidad.
Valores de interconexión El AP35 proporciona un manejo absolutamente flexible para la entrada de datos procedentes del equipo opcional. La identificación del tipo de equipo conectado al AP35 se lleva a cabo en el Menú de Interconexión. Si el sistema incluye conexión de equipos externos a los puertos de datos NMEA 0183 en la Caja de conexiones o en la NI300X, o si la GI51 está...
Página 86
Cuando a un puerto se le asigna un nombre abreviado, simplemente se le está diciendo al AP35 que cuando el usuario escoja un nombre abreviado como fuente de datos, deberá buscar los datos en el puerto asignado a ese nombre.
Página 87
Piloto Automático AP35 Se recomienda que al acabar el Menú de Instalación, se grabe la configuración en la Tabla de Interconexiones de la página 85. • Entrar en la zona “Configuración de interconexiones” del Menú de instalación. • Pasar por la indicación INTERFACE SETUP? (Configurar interconexión?) pulsando STBD {>}.
Página 88
J300X, Power PCB NMEA I/P RX2+,RX2– J300X-2 NI300X, NMEA port #1 NI300-1 NI300X, NMEA port #2 NI300-2 NI300X, NMEA port #3 NI300-3 NI300X, NMEA port #4 NI300-4 J3XX = Todos los modelos de cajas de conexión Simrad Spain, S.L. Página 87...
Página 89
Piloto Automático AP35 Opción Equipo Puerto de conexión Puerto a asignar config. conectado (usar uno disponible de la listas) (* = valor por defecto) Nombre abreviado NAV2 No conectado – * J300X, Main PCB NMEA I/P RX1+,RX1– J300X-1 J300X, Power PCB NMEA I/P RX2+,RX2–...
Prueba de mar. Los valores de prueba de mar definen lo siguiente: • Ajuste del Timón cero (para indicarle al AP35 la posición media exacta del timón). • Calibración del compás (para compensar automáticamente la desviación magnética).
Piloto Automático AP35 Ajuste de timón a cero El ajuste debe hacerse con el mar en calma, debe evitarse cualquier fuerza lateral producida por el viento o la corriente. • Poner el barco a velocidad de crucero y poner proa al viento •...
(Para el procedimiento de un sensor de demora múltiple, ver el manual del GI51). La siguiente pantalla aparece al entrar en COMPASS OFFSET (Modificación del compás): Simrad Spain, S.L. Página 91...
STBY. Ajuste automático El Ajuste Automático es una función nueva y dinámica que permite que el AP35 establezca los parámetros de navegación (Timón, Contratimón y Autotrimado) del barco. Los factores de escala de los parámetros también se establecen automáticamente, en función del tipo de barco realizado por el Menú...
PRESENTACION DE PARÁMETROS. Salir de los valores de Pruebas de Mar pulsando la tecla STBD {>} para ir al menú Ver Parámetros, o pulsar STBY para volver al funcionamiento normal del AP35. Ver Parámetros Los parámetros de gobierno del barco determinados por el Ajuste Automático pueden verse y, si es necesario, cambiarse, en este apartado.
Piloto Automático AP35 Ajuste manual de parámetros Own boat Boat type: Displayed parameter Displacement Use course dial Planing Autotune Manual & Sail to adjust LOw speed parameters Rudder LO Cont Rudd LO Autotrim LO Rudder lim LO HIgh speed Rudder HI 0.35...
Página 96
Debe mantenerse a 20 grados, a no ser que haya necesidad de más timón cuando se estén realizando la Maniobra. ¡Nota! El Límite de timón no debe tener un valor superior al máximo del ángulo de timón actual bajo ningún concepto. Simrad Spain, S.L. Página 95...
Piloto Automático AP35 4.35 Prueba de mar final Después de completar todos los valores en el Menú de instalación, salir con el barco y realizar una prueba de mar final en aguas abiertas, siempre con distancia suficiente de otros barcos.
5 MANTENIMIENTO. 5.1 Unidad de control En condiciones de uso normal, la unidad de control AP35 necesitará poco mantenimiento, porque las cubiertas están hechas en aluminio resistente al agua, con revestimiento de poliéster, para poder soportar los rigores de un puente. Si la unidad necesitara algún tipo de limpieza, utilice agua dulce y una solución jabonosa (no un detergente).
Piloto Automático AP35 5.6 Cambio del software EPROM de la caja de conexiones Fig. 5-1- Placa principal 3000X/J300X/J300X-40. EPROM Unidad de control AP35 Fig. 5-2. Distribución componentes placa AP35. Simrad Spain, S.L. Página 98...
La modificación es válida para placas con NS a partir del 913. Las placas modificadas no son compatibles con las unidades de control con código NS A70. Todas las unidades de control AP35 a partir del NS 905 A71 tienen las placas modificadas, y han adquirido el nuevo número de serie.
Un piloto es un sistema complejo, y su funcionamiento dependerá tanto de una instalación adecuada y de una buena prueba de mar. En caso de fallo, el software del AP35 ayudará, al contener varias funciones de comprobación que contribuirán a aislar la posible falta.
Página 102
3. Cambiar placa del compás o placa de interconexión (interface). (Nota: no cortar cables. La placa tiene terminales de tornillo). Fallo comunicación AP35 La unidad de control activa 1. Pulsar tecla STBD o una está silenciosa. unidad “Inactiva” para reiniciar.
Página 103
Piloto Automático AP35 Lectura de pantalla Posible fallo Acción recomendada Sobrecarga La corriente excede 2.5 amp. 1. Comprobar corriente actual. SERVO/EMBRAGUE (Sobrecarga o cortocircuito). 2. Comprobar voltaje en bobina. (bypass/clutch) 3. Comprobar resistencia (a través de los cables conectores) SERVO/EMBRAGUE Mala conexión o circuito abierto...
Página 104
2. Incrementar valor Timón. del límite). 3. Incrementar velocidad barco, si es posible, o gobierno manual. ALARMAS EN NAV Fallo de datos NAV Datos NAV: no válidos/perdidos 1. Usar Menú comprobación NMEA. 2. Comprobar configuración receptor NAV. Simrad Spain, S.L. Página 103...
Piloto Automático AP35 6.2 Comprobación NMEA Se accede al Menú de Comprobación NMEA desde el Menú de configuraciones de Usuario (ver página 26). Proporciona información del estado de los distintos mensajes NMEA utilizados por el sistema. - SETUP – Decodificación NMEA TEST? Las señales que se reciben se decodifican de acuerdo con una...
FC= Constante de tiempo del filtro en sg FILTER VALUES Db= Banda muerta en grados a cada lado del rumbo FC:01s db:03 State:Waves El barco debe estar db fuera antes de que el piloto responda. Simrad Spain, S.L. Página 105...
Piloto Automático AP35 7 LISTA DE REPUESTOS. 22082911 Unidad de control AP35. 22082937 Unidad de control AP35. 22082929 Accesorios de instalación. 22082945 Carcasa frontal AP35. 22082853 Cabina trasera. 22082804 Placa de montaje AP35. 44162840 Carcasa para conector. 22082978 PROM (programada) V.R.
Página 108
Tapa con tornillos de apertura rápida. 20191607 Cable Robnet 7 mts. Interfaz NMEA NI 300X. 22081129 Interfaz NMEA NI300X. 20191607 Cable Robnet 7 mts. 22081913 Placa NI300X. 20193256 Caja. 20193264 Tapa. 44138816 Tapa con tornillos de apertura rápida. Simrad Spain, S.L. Página 107...