Comelit FT SBC 02 Hoja Técnica página 16

GROUP S.P .A.
VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANTE C - VARIANTE C
I
Richiesta Video su monitor con staffe Art. 5714C impostate come Secondario (vedi JP1 di figura, in posizione S).
La funzione di Richiesta video non richiede abilitazione; essa permette di accendere un monitor in seguito ad una chiamata da posto esterno per l'utente.
Utilizzo della funzione Richiesta Video: l'accensione del monitor avviene automaticamente sollevando la cornetta o premendo e rilasciando immediatamente il pulsante
2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione.
GB
Video Request on monitor with brackets Art. 5714C set as Secondary (see JP1 in the figure, position S).
The video Request function does not need enabling. It allows a monitor to be lit up following a call for the user from the external unit.
Use of the Video Request function: the monitor lights up automatically picking up the handset or pressing and immediately releasing pushbutton 2 (if the factory settings
are kept), or the pushbutton programmed by means of Art. 1251/A for this function.
Allumage écran du moniteur avec les brides Art. 5714C programmées comme Secondaire (voir JP1 dans la figure, position S)
F
La fonction de visualisation écran ne requiert aucune validation, elle permet de brancher un moniteur après un appel usager venant de la plaque de rue.
Utilisation de la fonction de visualisation écran: pour allumer le moniteur, saisir automatiquement le combiné ou appuyer sur le bouton 2, puis le relâcher aussitôt (si la
configuration usine est maintenue), ou sur le bouton programmé pour cette fonction par l'Art. 1251/A.
NL
Handmatige inschakeling van het videosysteem bij monitoren met grondplaten, Art. 5714C, indien deze zijn ingesteld als secundaire toestellen (zie JP1 in de
afbeelding).
De functie "Video aan" behoeft niet te worden geactiveerd. Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het
entreepaneel heeft gedrukt. Gebruik van de functie Passieve beeldoproep: de monitor wordt
automatisch ingeschakeld als de hoorn wordt opgenomen of als drukknop 2 wordt ingedrukt
en direct wordt losgelaten (als de fabrieksinstellingen gehandhaafd zijn), of als de drukknop
die met behulp van art. 1251/A voor deze functie geprogrammeerd is, wordt ingedrukt en direct
wordt losgelaten.
Anforderung Video am Monitor mit Sockel Art. 5714C eingestellt als Nebenstelle (siehe JP1
D
laut Abbildung). Die Funktion zur Videoanforderung erfordert keine Freigabe; die Funktion
ermöglicht die Einschaltung eines Monitors nach einem Bedienerruf einer Außenstelle.
Verwendung der Funktion zur Videoanforderung: Der Monitor erhellt sich automatisch, wenn
der Hörer abgenommen oder die Taste 2 kurz gedrückt und sofort wieder losgelassen wird
(falls die Werkseinstellungen beibehalten wurden), oder wenn die Taste, die mithilfe des Art.
1251/A für diese Funktion programmiert wurde, kurz gedrückt wird.
Solicitud Vídeo en monitor con placas soporte Art. 5714C programadas como Secundario (véase JP1 de figura). La función de Solicitud vídeo no requiere habilitación;
E
esta permite encender un monitor después de una llamada desde la unidad externa para el usuario. Utilización de la función Solicitud de vídeo: el monitor se enciende
de forma automática al coger el auricular o pulsar y soltar inmediatamente el pulsador 2 (si se mantienen los ajustes de fábrica) o el pulsador programado por medio del
art. 1251/A para esta función.
Pedido de Vídeo no monitor com suportes Art. 5714C configurados como Secundários (ver JP1 da figura). A função de Pedido vídeo não requer habilitação; a mesma
P
permite acender um monitor depois de uma chamada pelo ponto externo para o utente. Utilização da função de Pedido de Vídeo: o monitor acende-se automaticamente
ao levantar o auscultador ou ao premir e libertar imediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A
para esta função.
Settaggio pulsante 1.
I
GB
Setting button 1.
F
Configuration du bouton 1.
Drukknop 1 programmeren.
NL
I
Per settare la funzione attuatore generico sul pulsante 1 impostare il dip switch S2 come in figura .
GB
To set generic actuator function on button 1, set dip switch S2 as in figure .
F
Pour configurer la fonction d'actionneur sur le bouton 1, régler le commutateur Dip S2, comme l'indique la figure .
NL
Om de algemene relaissturingsfunctie voor drukknop 1 in te stellen, plaatst u de dipswitch S2 in de afgebeelde stand.
D
Um die generische Aktor-Funktion für die Taste 1 festzulegen, stellen Sie den DIP-Schalter S2 wie in der Abbildung dargestellt ein.
E
Para ajustar la función de actuador genérico en el botón 1, ajuste el conmutador selector S2 como se muestra en la figura .
P
Para definir a função de actuador genérico no botão 1, defina o comutador DIP S2 como indicado na figura.
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.it
15, Rue Jean Zay
69800 Saint Priest
3316LB Dordrecht
Tel 04 72 28 06 56
Tel 078 65 11 201
Fax 04 72 28 83 29
Fax: 078 61 70 955
http://www.comelit.fr
http://www.comelit.nl
F
0346/750090
Assistenza tecnica Italia
0346/750091
Commerciale Italia
Aventurijn 220
Chaussée de Ninove, 900
1703 Schepdaal (Dilbeek)
Ninoofsesteenweg, 900
1703 Schepdaal (Dilbeek)
Tel 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97
NL
http://www.comelit.be
D
Einstellung für Taste 1 vornehmen
E
Ajuste del botón 1.
P
Definição do botão 1.
Technical service abroad
Export department
1 Brownfields
Welwyn Garden City
HERTS - AL7 1AN
Tel 01707 377203
Fax 01707 377204
http://www.comelitgroup.co.uk
B
(+39) 0346750092
(+39) 0346750093
SINGAPORE REPRESENTATIVE OFFICE
54 Genting Lane, Ruby Land Complex,
Blk 2, #06-01
Singapore 349562
Tel : 65-6748 8563
Fax: 65-6748 8584
UK
SG
Josef Estivill 67/69
08027 Barcelona
Tel. 932 430 376
Fax 934 084 683
http://www.comelit.es
E
loading