HELLY HANSEN INFLATABLE LIFEJACKET
Chaleco salvavidas inflable
USO
El chaleco salvavidas inflable de Helly Hansen garantiza la máxima libertad de movimiento y es
perfecto para utilizarlo en barcos. El chaleco se puede utilizar para la navegación costera si se
combina con la vestimenta adecuada. No es adecuado si se utilizan herramientas o equipos
pesados. Es posible que el arnés no cumpla su función adecuadamente si utiliza ropas impermea-
bles o en otro tipo de circunstancias. Consulte el folleto para obtener más información
Los chalecos salvavidas reducen el riesgo de ahogamiento, pero no garantizan la seguridad en
caso de accidente.
150
FLOTA-
ISO 12401
AUTO-
MANUAL ANCHURA
CIÓN
CUERDA DE
MÁTICO
SEGURIDAD
INDICACIONES PARA EL USUARIO
Comprender cómo usar el chaleco salvavidas aumenta la seguridad. Lea el manual y practique el
uso del chaleco. El chaleco salvavidas debe inflarse completamente para que funcione correcta-
mente. Una vez inflado, girará a una persona inconsciente para asegurarse de que está flotando en
la posición correcta, manteniendo la boca alejada del agua.
• Practique para aprender a utilizar el arnés con precisión.
• No utilice el chaleco como almohada.
•
En caso de evacuación en el mar con un chaleco inflado, mantenga sus brazos cruzados sobre
el chaleco.
• Después de usarlo, cuelgue el chaleco en posición vertical para que se seque.
• Los chalecos no deben guardarse en bolsas de plástico.
• Conserve los chalecos salvavidas en un lugar oscuro y bien ventilado.
• Oppbevaring og tørking i en kombinasjon av fuktighet og varme kan utløse vesten.
•
Advertencia: Las bombonas de gas son productos peligrosos, por lo que debe manejarlas
siempre correctamente. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
ANTES DE USARLO, COMPRUEBE QUE:
Examine el chaleco para comprobar que no esté dañado y que el mecanismo de inflado está listo para
utilizarse. Compruebe en la portada de este folleto cuál de las tres alternativas corresponde a su
chaleco salvavidas. Siga las instrucciones correspondientes de la página 1 (UML), 3 (Hammar) o 5 (HR).
COLOCACIÓN
Póngase el chaleco salvavidas como si se tratara de un chaleco normal. Compruebe que la hebilla
delantera está cerrada correctamente. Ajuste el cinturón hasta que se adapte al cuerpo. Puede
ajustar la correa trasera tirando del cinturón hacia arriba. Colóquese las correas para la entrepier-
na o las trabillas para las piernas.
CUERDA DE SEGURIDAD (Si corresponde)
La cuerda de seguridad (ISO 12401) ha sido diseñada como medida de protección en caso de caída al
agua, pero no como cuerda de seguridad para caídas desde grandes alturas. El punto de anclaje debe
ser capaz soportar una fuerza de 1000 kg. La cuerda pierde fiabilidad si se lleva de forma holgada.
United Moulders
Min. 40 kg
33 grm
LEG
PESO
CARTUCHO
SPRAY
LOOPS
DEL PECHO
HOOD
Halkey Roberts
23
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Podrá prolongar la vida útil del chaleco si realiza las tareas de mantenimiento rutinarias anual-
ES
mente. Los intervalos de mantenimiento comienzan a partir de la fecha de compra y deben
realizarse de la siguiente manera:
1.
Enjuague el chaleco salvavidas, especialmente tras utilizarlo en agua salada. Si el chaleco está
manchado, puede lavarlo con jabón y agua. Apague el mecanismo de inflado automático (5)
antes de lavarlo (no corresponde para CM Hammar). Los chalecos no se deben secar a altas
temperaturas ni bajo una fuente de calor directo.
Examine el cartucho de CO2 anualmente. Observe si existen signos de corrosión, compruebe
2.
que no se ha activado y que el peso del cartucho coincide con el peso indicado en el chaleco (no
corresponde para CM Hammar).
3.
Compruebe si la cámara de aire presenta signos de un excesivo desgaste. Examine también las
correas, las costuras y las hebillas.
4.
Si se utiliza de forma profesional, deberá sustituir el mecanismo de inflado automático (5)
anualmente. Si se utiliza de forma recreativa, le recomendamos que lo sustituya cada dos años.
Para los infladores CM Hammar le recomendamos que lo sustituya cada 5 años.
5.
Compruebe la cámara de aire soplando a través del tubo de inflación. Deje el chaleco inflado toda
la noche. Si el chaleco tiene fugas o si presenta algún otro tipo de daño, deberá llevarlo a un
CROTCH
centro de servicios autorizado por el importador. Nunca intente reparar el chaleco usted mismo.
STRAP
Nota: Los cartuchos de CO2 no deben activarse una vez se haya inflado el chaleco con el tubo de llenado .
AJUSTE DEL MECANISMO DE INFLADO AUTOMÁTICO
United Moulders & Halkey Roberts (para CM Hammar, consulte la página independiente):
1. Compruebe que la palanca del gatillo (3) se encuentra levantada.
Empuje la presilla de color (2) hacia dentro de la ranura para que la palanca del gatillo se
2.
mantenga en su posición.
3. Asegúrese de que el cartucho de CO2 no está dañado.
4. Atornille firmemente el cartucho de CO2 en su posición.
El punto 5 solo deberá realizarse en condiciones secas y con las manos secas:
5.
Atornille firmemente el mecanismo de inflado automático (5) en su posición. Asegúrese de que el
botón de color (6) está visible. Utilice únicamente cartuchos de CO2 y gatillos originales.
MANTENIMIENTO Y EMBALAJE
1.
Desinfle el chaleco girando la tapa de la válvula del tubo de inflado y presionándolo hacia el tubo.
2.
Expulse el aire enrollando la cámara de aire firmemente. Haga esto varias veces para expulsar
todo el aire.
3.
El chaleco debe estar limpio y seco.
4.
Coloque el chaleco en una superficie plana y alise la cámara de aire para eliminar todas las
arrugas.
5.
Si fuera necesario, reajuste el mecanismo de inflación automático y el cartucho de CO2.
6.
EMBALAJE: pliegue el borde exterior de la cámara de aire hacia abajo y hacia el interior, hacia
el centro. A continuación, pliegue desde el borde interior y hacia fuera, sobre el primer pliegue.
Cierre el velcro/la cremallera de los laterales. Compruebe que el cordón (1) está visible por la
parte exterior de la cubierta. Pliegue la parte superior del chaleco tres veces y ciérrelo con el
velcro/la cremallera.
PACK AFTER USE
Para obtener más información, visite HELLYHANSEN.COM/LIFEJACKETS
Fold towards the center
24