46 46
Emptying and cleaning the dust container
1. Отворете контейнера за прах чрез натискане на
bul
бутона за освобождаване надолу.
1. Otvorite spremnik za prašinu guranjem gumba za
cro
otpuštanje prema dolje.
1. Otevřete prachový kontejner stlačením tlačítka pro
cze
uvolnění směrem dolů.
1. Åbn støvbeholderen ved at trykke ned på
dan
udløserknappen.
1. Den Staubbehälter öffnen, indem Sie den
de
Entriegelungsknopf drücken.
1. Open the dust container by pushing the release
eng
button downwards.
1. Abra el depósito de polvo pulsando el botón de
bloqueo hacia abajo.
esp
1. Tolmumahuti avamiseks vajutage alla vabastusnupp.
est
1. Pour ouvrir le bac à poussière, appuyez sur le bouton
fra
de déverrouillage.
1. Ανοίξτε το δοχείο σκόνης πιέζοντας το κουμπί
gre
απασφάλισης προς τα κάτω.
1. Nyomja lefelé a nyitógombot, és nyissa ki a
hun
portartályt.
1. Per aprire il contenitore per la polvere, premere verso
ita
il basso il pulsante di rilascio.
1. Atveriet putekļu tvertni, nospiežot fiksatora pogu.
latv
2. Занесете контейнера до кошчето за боклук и го
изпразнете напълно. Изплакнете с хладка чешмяна
вода. Оставете да изсъхне напълно, преди да
сглобите отново!
2. Držite spremnik iznad koša za smeće i potpuno ga
ispraznite. Isperite u mlakoj vodi iz slavine. Prije
vraćanja na mjesto ostavite da se potpuno osuši!
2. Podržte kontejner nad odpadkovým košem a zcela jej
vyprázdněte. Opláchněte vlažnou vodou z vodovodu.
Nechte zcela vyschnout před opětovným vložením
zpět!
2. Hold beholderen hen over en skraldespand, og tøm
den helt. Rengør i lunkent vand fra hanen.
Lad tørre helt, før det isættes igen!
2. Den Behälter über einen Abfalleimer halten und
vollständig entleeren. Unter lauwarmem Leitungswasser
spülen. Den Filter vor dem erneuten Einsetzen
vollständig trocknen lassen!
2. Hold the container over the waste bin and empty it
completely. Rinse in lukewarm tap water.
Let dry completely before putting back !
2. Sostenga el depósito sobre el cubo de basura y
vacíelo completamente. Enjuague con agua tibia del
grifo. ¡Deje que se seque completamente antes de
volver a instalarlo!
2. Hoidke mahutit prügiämbri kohal ja tühjendage
see täielikult. Loputage leiges kraanivees. Enne
tagasipanemist laske täielikult kuivada!
2. Mettre la bac à poussière au-dessus d'une poubelle
et videz-le entièrement. Rincez à l'eau tiède sous le
robinet. Assurez-vous que complètement sec avant de
le remettre en place !
2. Κρατήστε το δοχείο πάνω από τον κάδο
απορριμμάτων και αδειάστε τον εντελώς. Ξεπλύνετε
σε χλιαρό νερό βρύσης. Αφήστε το να στεγνώσει
τελείως, πριν το επανατοποθετήσετε!
2. Tartsa a tartályt a szemetes fölé és teljesen ürítse
ki. Öblítse ki langyos csapvízben! Várja meg, amíg
teljesen megszárad, mielőtt visszahelyezi a
készülékbe!
2. Tenere il contenitore sopra il cestino e svuotarlo
completamente. Sciacquare con acqua tiepida. Far
asciugare completamente prima di riposizionarlo.
2. Turiet tvertni virs atkritumu tvertnes un pilnībā
iztukšojiet to. Noskalot ar remdenu krāna ūdeni. Ļaut
pilnībā nožūt pirms atlikšanas atpakaļ!
3. Извадете циклоничния филтър, като го издърпате
навън чрез дръжката.
3. Skinite ciklonski filtar izvlačenjem držača filtra.
3. Vyjměte cyklonový filtr zatažením za úchytku filtru.
3. Fjern cyklonfilteret ved at trække ud i filterhåndtaget.
3. Den Zyklonfilter herausnehmen, indem Sie den
Filtergriff herausziehen.
3. Remove the cyclonic filter by pulling out the filter grip.
3. Retire el filtro ciclónico tirando hacia afuera de la
sujeción del filtro.
3. Tsüklonfiltri eemaldamiseks tõmmake välja filtripide.
3. Pour retirer le filtre cyclonique, tirez sur la poignée du
filtre.
3. Αφαιρέστε το κυκλωνικό φίλτρο τραβώντας προς τα
έξω το χερούλι φίλτρου.
3. Távolítsa el a ciklon szűrőt a szűrő foglalat kihúzásával.
3. Per rimuovere il filtro ciclonico, estrarre il dispositivo
di tenuta del filtro.
3. Izņemiet ciklonisko filtru, satverot to aiz roktura un
izvelkot.