Electrolux UPORIGIN Manual De Instrucciones página 13

1. Повдигнете контейнера за прах, като издърпате
дръжката му право нагоре. Предупреждение!
Не носете прахосмукачката за дръжката на
контейнера!
1. Izvadite spremnik za prašinu povlačenjem njegove
ručke ravno prema gore. Upozorenje: Ručku
spremnika ne koristite za prenošenje usisvača!
1. Prachový kontejner vyjmete zatáhnutím za jeho
rukojeť přímo vzhůru. Varování: Nepoužívejte
rukojeť kontejneru k přenášení vysavače!
1. Løft støvbeholderen op ved at trække håndtaget
lige op. Advarsel! Brug ikke beholderens håndtag
til at bære støvsugeren!
1. Den Staubbehälter herausnehmen, indem Sie ihn
am Griff gerade nach oben ziehen. Warnung: Den
Behältergriff nicht zum Tragen des Staubsaugers
verwenden!
1. Lift out the dust container by pulling the handle
straight upwards. Warning: Do not use the
container handle to carry the cleaner !
1. Levante el depósito de polvo y retírelo tirando de su
asa directamente hacia arriba. Advertencia: ¡Nunca
utilice el asa del depósito para transportar la
aspiradora!
1. Tolmuimeja välja tõstmiseks tõmmake selle käepide
otse üles. Hoiatus. Ärge kasutage tolmuimeja
kandmiseks mahuti käepidet.
1. Pour retirer le bac à poussière, tirez la poignée vers
le haut. Attention : ne transportez pas l'aspirateur
par la poignée du bac !
1. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το δοχείο σκόνης
τραβώντας τη χειρολαβή του προς τα επάνω.
Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε τη χειρολαβή
του δοχείου για να μεταφέρετε τη σκούπα!
1. Vegye ki a portartályt a fogantyú felfelé húzásával.
Figyelem! Ne használja a tartály fogantyúját a
készülék szállítására!
1. Sollevare ed estrarre il contenitore per la
polvere tirando verso l'alto la relativa impugnatura.
Attenzione: non usare l'impugnatura di questo
contenitore per spostare l'aspirapolvere.
1. Izņemiet putekļu tvertni, pavelkot uz augšu tās
rokturi. Brīdinājums: neizmantojiet tvertnes rokturi
putekļsūcēja pārnēsāšanai.
2. Контейнерът за прах трябва да се изпразни, когато
достигне нивото MAX на индикатора за запълване.
Контейнерът за прах никога не трябва да се
препълва.
2. Spremnik za prašinu se mora isprazniti kada se
napuni do oznake MAX koja se nalazi na spremniku.
Spremnik za prašinu ne smije biti prepunjen.
2. Prachový kontejner je nutné vyprázdnit, jakmile je
naplněn po značku MAX. Prachový kontejner se
nesmí přeplňovat.
2. Støvbeholderen skal tømmes, når den er fyldt op til
MAX-mærket på støvbeholderen.
Støvbeholderen må ikke overfyldes.
2. Der Staubbehälter muss entleert werden, wenn
sein Füllstand die MAX-Anzeige erreicht. Der
Staubbehälter darf niemals über diese Markierung
hinaus gefüllt werden.
2. The dust container must be emptied when it is filled
to the MAX indication mark on the dust container.
The dust container must never be overfilled.
2. El depósito de polvo debe vaciarse cuando esté lleno
hasta la marca indicadora MAX del depósito. Este
depósito nunca debe llenarse excesivamente.
2. Tolmumahuti tuleb tühjendada, kui see on täitunud
mahutil oleva märgiseni MAX. Tolmumahutit ei tohi
üle täita.
2. Le bac à poussière doit être vidé lorsque la poussière
atteint le niveau MAX. Le bac à poussière ne doit
jamais être rempli au-delà de ce niveau.
2. Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης όταν αυτό
έχει γεμίσει μέχρι την ένδειξη MAX (ΜΕΓ.). Το δοχείο
σκόνης δεν πρέπει ποτέ να γεμίζει υπερβολικά.
2. A portartályt ki kell üríteni amikor a tartályon lévő
MAX jelzésig megtelt. A tartályt soha nem szabad
túltölteni.
2. Il contenitore per la polvere deve essere svuotato
quando risulta pieno fino al relativo contrassegno di
indicazione MAX. Il contenitore per la polvere non deve
mai essere riempito oltre la sua capienza massima.
2. Putekļu tvertne ir jāiztukšo, kad tā ir piepildīta līdz
atzīmei MAX (MAKSIMUMS). Putekļu tvertni nedrīkst
pārpildīt.
Dust container
45
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv
loading

Este manual también es adecuado para:

3800890