4. Прикачете телескопичната тръба към дръжката
на маркуча (за да я извадите, натиснете бутона за
освобождаване и издърпайте маркуча).
4. Pričvrstite teleskopsku cijev na ručku crijeva
(da biste je uklonili, pritisnite gumb za otpuštanje i
izvucite je).
4. Připojte prodlužovací trubici k držáku hubice
(chcete-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a
držák hubice vytáhněte).
4. Monter teleskoprøret til slangehåndtaget (tryk på
udløserknappen, og træk slangehåndtaget ud for at
fjerne det).
4. Teleskoprohr auf Schlauchgriff stecken (zum
Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und den
Schlauchgriff herausziehen).
4. Attach the telescopic tube to the hose handle (to
remove it, press the release button and pull the hose
handle out).
4. Acople el tubo telescópico al asa del tubo (para
retirarlo, pulse el botón de bloqueo y tire del asa hacia
afuera).
4. Ühendage teleskooptoru vooliku käepidemega
(eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu ja tõmmake
vooliku käepide lahti).
4. Raccordez le tube télescopique à la poignée du
flexible (pour l'enlever, appuyez sur le bouton de
verrouillage et tirez sur la poignée du flexible).
4. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη χειρολαβή
του εύκαμπτου σωλήνα (για να την αφαιρέσετε,
πατήστε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε την
προς τα έξω).
4. Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a gégecső
fogantyújához (eltávolításához nyomja meg a
rögzítőgombot, majd húzza ki a gégecső fogantyúját).
4. Collegare il tubo telescopico all'impugnatura del
tubo flessibile (per rimuoverlo, premere il pulsante di
rilascio ed estrarre il tubo flessibile).
4. Pievienojiet teleskopisko cauruli šļūtenes rokturim
(lai to atvienotu, nospiediet fiksatora pogu un izvelciet
šļūtenes rokturi).
Click
5. Поставете телескопичната тръба, като държите
бутона за заключване и издърпате дръжката с
другата ръка.
5. Namjestite teleskopsku cijev držeći zatvarač i
povucite ručku drugom rukom.
5. Nastavte prodlužovací trubici tak, že podržíte zámek
a druhou rukou zatáhnete za držák.
5. Juster teleskoprøret ved at holde låsen og trække i
håndtaget med den anden hånd.
5. Teleskoprohr auf passende Länge einstellen, indem
Sie die Verriegelung festhalten und mit der anderen
Hand den Griff ziehen.
5. Adjust the telescopic tube by holding the lock and
pull the handle with the other hand.
5. Ajuste el tubo telescópico sujetando el bloqueo con
una mano y tirando del asa con la otra.
5. Reguleerige teleskooptoru, hoides ühe käega
lukku ja tõmmates teise käega käepidet.
5. Pour régler le tube télescopique, tenez le
verrouillage d'une main et tirez la poignée du flexible
de l'autre main.
5. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την
ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη χειρολαβή
με το άλλο.
5. Állítsa be a teleszkópos csövet úgy, hogy egyik
kezével nyomva tartja a rögzítőgombot, másik kezével
pedig húzza a fogantyút.
5. Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di
bloccaggio con una mano e tirando l'impugnatura
con l'altra.
5. Pielāgojiet teleskopiskās caurules garumu, ar vienu
roku turot fiksatoru un ar otru roku pavelkot rokturi.
6. Издърпайте захранващия кабел и го включете в
мрежата.
6. Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu.
6. Vytáhněte přívodní šňůru a zapněte ji do zásuvky.
6. Tag strømledningen ud, og sæt den i en
stikkontakt.
6. Stromkabel herausziehen und Stecker in die
Steckdose stecken.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
6. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la
toma de red.
6. Tõmmake välja toitejuhe ja ühendage see
vooluvõrku.
6. Tirez sur le cordon d'alimentation et branchez-le
sur le secteur.
6. Τραβήξτε προς τα έξω το καλώδιο τροφοδοσίας
και συνδέστε το στην πρίζα.
6. Húzza ki a hálózati tápkábelt, a hálózati
csatlakozót pedig csatlakoztassa a hálózati
aljzatba.
6. Estrarre il cavo di alimentazione e inserire la spina
nella presa elettrica.
6. Izvelciet strāvas padeves vadu un pievienojiet to
elektrotīkla kontaktligzdai.
39 39
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv