Tractel travflex 2 Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento página 69

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125
Inhalt
1. Wichtige Betriebsvorschriften ................................ 70
2. Definitionen und Piktogramme .............................. 71
3. Präsentation .......................................................... 72
4. Funktion und Beschreibung ................................... 74
5. Vorstudie................................................................ 77
6. Installation ............................................................. 78
7. Hinweisschild ......................................................... 86
8. Nutzungsbedingungen........................................... 86
9. Prüfung, Kontrolle und Wartung ............................ 88
10. Abnahmeprüfungen ............................................. 89
11. Anwendungsverbote ............................................ 89
12. Gerätekonformität ................................................ 90
13. Transport und Lagerung ...................................... 91
14. Entsorgung .......................................................... 91
15. Freiraum zur Aufprallfläche.................................. 91
17. Lebensdauer........................................................ 92
18. Kennzeichnung .................................................... 92
A - travflex™
2-Außenanker
verzinkter Stahl
oder Edelstahl
B - Tendeur
C - Spannungsanzeiger
D - INRS-Falldämpfer
E - Zwischenanker
F - Hinweisschild
G - Edelstahlseil
oder
verzinktes
Stahlseil
H - Seilschloss
I - Kurvenanker verzinkter
Stahl oder Edelstahl:
I1: Für die Montage
auf Beton- oder
Stahlstrukturen
I2: Für die Montage auf
Schnittstellenplatten
für Dächer und
Verkleidungen (mit
einem Passstift
ausgestattete Platte)
J - Schließring-
Verbindungselement
O - Läufer
DE
GB
FR
DE
NL
ES
IT
a :
• Sign plate for lifeline
• Kenplaat voor leeflijn
www.tractel.com
• Plaque de signalisation pour ligne de vie
• Placa de señalización para andarivel
• Hinweisschild für die Laufsicherung
• Targhetta di segnalazione per linea di vita
af :
w :
h :
150
aa :
kg
c : EN795-C:2012
TS16415:2013
GB
FR
DE
Mandatory personal
Port de l'équipement
Benutzung von Persönlicher
protective equipment
de protection individuelle
Schutzausrüstung gegen
antichute obligatoire
Absturz vorgeschrieben
against fall from height
• It is important to carefully read the instruction
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung
les instructions du manuel d'emploi livré avec
ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die
manuel, before connecting to the lifeline, and to
comply to all instructions.
la ligne de vie, et de s'y conformer strictement.
enthaltenen Anweisungen und Vorschriften sind
• In the event of a fall or apparant defect, contact
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir
strikt zu befolgen.
le responsable du site pour faire vérifier
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln
the person responsible for safety and verify with
them all of the lifeline.
l'ensemble de l'installation.
der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
• The individual fall arrest protection equipment
• L'équipement
de
protection
individuelle
des Unternehmens umgehend zu informieren und die
antichute utilisé avec cette ligne de vie
gesamte Installation ist zu überprüfen.
used with this lifeline must comply with
European Standard EN363.
doit être conforme à la norme européenne
• Die mit dieser Laufsicherung benutzte persönliche
• Before using the lifeline, verify that it is in good
EN 363.
Schutzausrüstung gegen Absturz muss der
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier
europäischen Norm EN 363 entsprechen.
condition. If any anomaly is noticed, do not use it
and inform immediately the person responsible
son bon état apparent. En cas d'anomalie
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist
for safety.
observée, arrêter immédiatement l'utilisation de
ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel
l'équipement et informer le responsable.
festgestellt, ist die Benutzung sofort einzustellen
und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
ist umgehend zu informieren.
NL
ES
IT
Het dragen van persoonlijke
Utilización obligatoria
Utilizzo obbligatorio del
beschermingsuitrustingen
del equipo de protección
dispositivo di protezione
tegen hoogtevallen is verplicht
individual anticaídas
individuale anticaduta
• Voordat u de leeflijn installeert, is het verplicht eerst
• Antes
de
conectarse,
es
obligatorio
• Prima di collegarsi, occorre tassativamente
de bij de leeflijn bijgeleverde gebruiksaanwijzing
leer
las
instrucciones
del
manual
de
leggere le istruzioni del manuale d'impiego
te lezen en de erin beschreven voorschriften
utilización suministrado con el andarivel,
fornito con la linea di vita ed attenersi
zorgvuldig te respecteren.
y conformarse a éste estrictamente.
rigorosamente alle stesse.
• Verwittig de verantwoordelijke van de site in
• En caso de caída o de defecto aparente, prevenir
• In caso di caduta o di anomalia apparente,
geval van vallen of zichtbare defecten om de
al responsable del sitio para hacer verificar el
informare il responsabile del cantiere per fare
volledige installatie te laten controleren.
conjunto de la instalación.
verificare la totalità dell'installazione.
• De bij deze leeflijn gebruikte persoonlijke
• El equipo de protección individual anticaídas
• Il dispositivo di protezione individuale anticaduta
beschermingsuitrusting tegen hoogtevallen moet
utilizado con este andarivel debe ser conforme
utilizzato con questa linea di vita deve essere
conform de Europese norm EN 363 zijn.
a la norma europea EN 363.
conforme alla normativa europea EN 363.
• Controleer bij elk gebruik van de leeflijn de
• Durante cada utilización del andarivel, verificar
• Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il
correcte staat ervan. Stop onmiddellijk het
su buen estado aparente. En caso de anomalía
buono stato apparente. Nel caso si osservino
gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig
observada, parar inmediatamente la utilización
anomalie, interrompere immediatamente l'utilizzo
meteen de verantwoordelijke.
del equipo e informar al responsable.
del dispositivo ed informare il responsabile.
p:
b:
travspring
travspring
One
travsmart
travsafe
p:
b:
travflex
2
Date of inspection
Datum van controle
Installer - Installateur - Monteur
Date de contrôle
Fecha de control
Installateur - Instalador - Installatore
Nächste Überprüfung
Data di controllo
Date of commissioning
Datum van ontvangst
Date de réception
Fecha de recepción
Datum der Abnahme
Data di ricezione
Fall clearance
Valhoogte
Tirant d'air
Altura libre
Absturzfreiraum
Tirante d'aria
69
loading