Tractel LDR Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Tractel LDR Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Cabestro de mantenimiento en el trabajo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

LDR / LCM03 / LCM05 / LCM06 - EN 358
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης
Stallasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbok
Installations-, bruks- och underhållsanvisning
Asennus-, käyttö- ja huoltokäsikirja
Manual for installation, brug og vedligeholdelse
Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji
Pуководство по установке, использованию и
техническому обслуживанию
GB
Work position support lanyard
FR
Longe de maintien au travail
DE
Verbindungsmittel für Haltegurte
NL
Positioneringsgordel voor de werkplek
ES
Cabestro de mantenimiento en el trabajo
IT
Cordino di posizionamento sul lavoro
PT
Corda de manutenção no posto de trabalho
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
Tradução do manual original
Ελληνικά
Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου
Norsk
Oversettelse av originalanvisning
Svenska
Översättning av originalbruksanvisningen
Suomi
Alkuperäisen ohjeen käännös
Dansk
Oversættelse af den originale manuall
Polski
Tłumaczenie oryginalnejinstrukcji obsługi
Русский
Перевод инструкции изготовителя
GR
Αναδέτης συγκράτησης στη θέση εργασίας
NO
Line til opprettholdelse oi arbeidsposisjon
SE
Stödjande kopplingslina
FI
Työkohteessa pitävä hihna
DA
Line til fastholdelse på arbejdsposten
PL
Linka podtrzymująca
RU
Строп для фиксации рабочего положения
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DA
PL
RU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel LDR

  • Página 1 LDR / LCM03 / LCM05 / LCM06 - EN 358 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en...
  • Página 3: General Warning

    5. Any modification or addition to this equipment can outside the first country of destination, the dealer only be done with the prior written consent of Tractel should supply: an instructions manual, instructions SAS. This equipment must be transported and for maintenance, for periodic inspections and stored in its original packaging.
  • Página 4: Definitions And Pictograms

    2. Definitions and pictograms “Fall-arrest system component”: Generic term defining one of the following: 2.1. Definitions – Fall-arrest harness. – Self-retracting fall-arrester, or energy shockabsorber, “Supervisor”: Person or department responsible for the or mobile fall prevention device with rigid belaying management and safety of use of the product described supports, or mobile fall prevention device with flexible in the manual.
  • Página 5: Prohibited Use

    12. to use this equipment at a load of between 100kg • Pull on the lanyard as shown in Figure 2.c. • Tighten the LDR, LCM03, LCM05 and LCM06. and 150kg (the total weight of the operator, their equipment and tools) if a part of the work position The LCM03, LCM05 and LCM06 turn-buckles are support system has a lower maximum working load.
  • Página 6 • Polyamide rope: stranded Ø 14 mm and reinforced condition. halyard Ø 14 mm and halyard Ø 12.5 mm • Tensioner LDR / LCM03 / LCM05 / LCM06: stainless 17. to use this equipment if you are pregnant. steel, aluminium, plastic.
  • Página 7: Periodic Inspection And Repair

    12. Marking 14. Lifespan Description of designation: Tractel textile PPE equipment such as harnesses, ® lanyards, ropes and energy absorbers, Tractel ® the trade name: Tractel ® mechanical PPE equipment such as stopcable™ and the name of the product stofor™ fall-arresters, blocfor™ self-retracting fall-...
  • Página 8: Consignes Prioritaires

    19. Les LDR, LCM03, LCM05 ET LCM06 sont des 7. La charge maximale d’utilisation est de 150 kg pour longes de maintien au poste de travail conformes cet équipement.
  • Página 9: Définitions Et Pictogrammes

    2. Définitions et pictogrammes – Antichute à rappel automatique ou absorbeur d’énergie ou antichute mobile sur supportd’assurage rigide ou antichute mobile sur support d’assurage 2.1. Définitions flexible. – Ancrage. « Utilisateur » : Personne ou service responsable de – Élément de liaison. la gestion et de la sécurité...
  • Página 10: Fonction Et Description

    Recommandations d’utilisation : • Tirer sur la longe comme indique dans la figure 2.c. • Tendre la LDR, LCM03, LCM05 et LCM06. • La longe de maintien au travail est un équipement de maintien et non pas un système antichute conforme à...
  • Página 11: Composants Et Matériaux

    19. d’utiliser cet équipement pour sécuriser une charge Ø 14 mm.et drisse Ø 12.5 mm de matériel. • Tendeur LDR/LCM03/LCM05/LCM06 : acier Inox, 20. d’amarrer cet équipement un point d’ancrage aluminium, plastique. structurel dont la résistance est inférieure à 12 kN •...
  • Página 12: Conformité De L'équipement

    Description de la désignation: Les EPI textiles Tractel comme les harnais, longes, ® la marque commerciale : Tractel ® cordes et absorbeurs, les EPI mécaniques Tractel ® la désignation du produit, comme les antichutes stopcable™ et STOPFOR™, norme référence suivi l’année...
  • Página 13: Wichtige Betriebsvorschriften

    Prüfungen und Reparatur in der Landessprache des Einsatzortes. 8. Wenn das Gewicht des Bedieners zuzüglich des Gewichts seiner Ausrüstung und seines 19. Die LDR, LCM03, LCM05 und LCM06 sind Werkzeugs zwischen 100 kg und 150 kg liegt, Verbindungsmittel für Haltegurte gemäß der Norm muss...
  • Página 14: Definitionen Und Piktogramme

    Einheit: HINWEIS – Auffanggurt. Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich – Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung bitte an die Tractel Greifzug GmbH. oder Falldämpfer oder mitlaufendes Auffanggerät an fester Führung oder mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung. 2. Definitionen und Piktogramme –...
  • Página 15: Funktion Und Beschreibung

    Verbindungsmittel für Haltegurte darf • Gemäß Abbildung 2.c am Verbindungsmittel ziehen. ausschließlich zum Schutz von Personen zur • Das LDR, LCM03, LCM05 und LCM06 spannen. Arbeitsplatzpositionierung oder Rückhalten Die Spannvorrichtungen LCM03, LCM05 und LCM06 verwendet werden. sind Geräte, die nicht auf die Führung aufgesetzt bzw.
  • Página 16: Bestandteile Und Materialien

    5. Anschlagen dieser Ausrüstung einem oder wenn Bauteile von einer nicht von Tractel ® Anschlagpunkt, der in den vergangenen 12 zugelassenen Person ersetzt wurden. Monaten nicht der regelmäßigen Prüfung durch 23. Benutzung dieser Ausrüstung an einem Seil, das einen Sachkundigen unterzogen wurde, der die nicht den Angaben von Kapitel 5 «Funktionsprinzip»...
  • Página 17: Zugehörige Ausrüstungen

    Sachkundigen für PSAgA gemäß den Prüfverfahren des Herstellers durchgeführt werden, die Firma TRACTEL SAS – Saint- sich in der Datei „PSA-Prüfungsanleitung von Tractel “ ® Hilaire-sous-Romilly – F - 10102 Romily-sur-Seine – finden. Frankreich, erklärt hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene Schutzausrüstung:...
  • Página 18 PSAgA-Produkte Tractel ® Auffanggurte, Verbindungsmittel, Seile Falldämpfer, mechanischen PSAgA-Produkte von Tractel wie stopcable™ und STOPFOR™, ® Höhensicherungsgeräte automatischer Aufwicklung blocfor™, sowie die Laufsicherungen von Tractel können ohne Einschränkungen ab ihrem ® Herstellungsdatum unter folgenden Voraussetzungen eingesetzt und genutzt werden: –...
  • Página 19: Algemene Waarschuwing

    4. Wanneer werkplekpositioneringsgordel persoonlijk toe te kennen, vooral als het om een zichtbaar in een slechte staat bevindt, dient de hele medewerker gaat. uitrusting door TRACTEL SAS of door een bevoegde 15. Voordat valbeveiligingssysteem volgens en bekwame technicus te worden gecontroleerd,...
  • Página 20: Definities En Pictogrammen

    PBM, werkkleding, OPMERKING gereedschap en onderdelen die nodig zijn om de taak Voor speciale toepassingen kunt u contact uit te voeren. opnemen met Tractel ® “Valbeveiligingssysteem”: Geheel bestaande uit de volgende elementen: 2. Definities en pictogrammen –...
  • Página 21 • De werkplekpositioneringsgordel moet verbonden afbeelding 2.c. worden met een verankeringspunt, met een weerstand • Trek de LDR, LCM03, LCM05 en LCM06 strak. van R die groter of gelijk is aan 12 kN. • De maximale gebruiksbelasting De LCM03, LCM05 en LCM06 spanners zijn apparaten werkplekpositioneringsgordel is 150 kg.
  • Página 22: Installatie

    5. Deze apparatuur aan te sluiten op een punt dat de verklaard is door Tractel ® afgelopen 12 maanden geen periodieke inspectie heeft ondergaan door een technicus die het gebruik 23.
  • Página 23 APAVE SUDEUROPE vallijn van Ø 14 mm.en vallijn Ø 12.5 mm. SAS – CS 60193 – 13322 Marseille – France, • Spanner LDR / LCM03 / LCM05 / LCM06: roestvrij geïdentificeerd door het nummer 0082. staal, aluminium, kunststof.
  • Página 24 De eventuele bestanddelen van textiel moeten verplicht vervangen worden, zelfs wanneer deze geen zichtbare schade hebben opgelopen. 14. Levensduur Het Tractel PBM textiel zoals het harnas, de leiriemen, ® koorden en schokdempers, de PBM-mechanismen van Tractel zoals de antivalbescherming stopcable™...
  • Página 25: Consignas Prioritarias

    A falta de estos exámenes y la ser sometido. autorización, la correa de mantenimiento en el 19. Las LDR, LCM03, LCM05 y LCM06 son correas trabajo será puesta fuera de servicio y destruida. de mantenimiento en el puesto de trabajo según 7.
  • Página 26: Definiciones Y Pictogramas

    – Dispositivo anticaída retorno automático, 2. Definiciones y pictogramas absorbedor de energía, dispositivo anticaída móvil en línea de anclaje rígida o flexible. – Anclaje. 2.1. Definiciones – Elemento de unión. “Supervisor”: Persona o servicio responsable de la “Elemento del sistema de paradas de caídas”: gestión y de la seguridad de utilización del producto Concepto genérico utilizado para designar alguno de descrito en el manual.
  • Página 27: Función Y Descripción

    • Tirar de la correa como se muestra en la figura 2.c. según la norma EN 358. Este equipo sólo puede ser • Tensar la LDR, LCM03, LCM05 y LCM06. utilizado por una persona equipada con un cinturón de Los tensores LCM03, LCM05 y LCM06 son aparatos mantenimiento en el trabajo.
  • Página 28: Instalación

    • Cuerda de poliamida: trenzada de Ø 14 mm y driza con esta. armada de Ø 14 mm y driza de Ø 12.5 mm 19. utilizar el equipo para asegurar una carga de • Tensor LDR/LCM03/LCM05/LCM06: acero inoxidable, material. aluminio y plástico. • Reductor: aluminio.
  • Página 29: Conformidad Del Equipo

    11. Conformidad del equipo o del país en el que se use, los exámenes periódicos pueden ser más frecuentes. La empresa TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire- sous-Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine Francia Las revisiones periódicas deben ser realizadas por un técnico autorizado y competente que respete el...
  • Página 30 Nombre y dirección del fabricante: Tractel SAS RD 619 - BP 38 - Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine France...
  • Página 31: Prescrizioni Prioritarie

    Senza questi esami e autorizzazioni, il cordino di posizionamento sul lavoro sarà scartato 19. LDR, LCM03, LCM05 ET LCM06 sono dei cordini e distrutto. di posizionamento sul lavoro conformi alla norma EN 358. Questo dispositivo può essere utilizzato 7.
  • Página 32: Definizioni E Pittogrammi

    2. Definizioni e pittogrammi ancoraggio rigida o anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile. – Ancoraggio. 2.1. Definizioni – Elemento di collegamento. “Supervisore”: Persona oppure servizio responsabile “Elemento del sistema d’arresto delle cadute”: della gestione e della sicurezza d’utilizzazione del Termine generico che definisce uno dei seguenti prodotto descritto nel manuale.
  • Página 33: Funzione E Descrizione

    EN 358. Questo dispositivo può solo • Tirare il cordino come mostrato in Figura 2.c. essere utilizzato da un’unica persona dotata di una • Tendere il LDR, LCM03, LCM05 e LCM06. cintura di posizionamento sul lavoro. I tenditori possono essere montati solo su funi •...
  • Página 34: Componenti E Materiali

    9. Dispositivi associati 21. procedere con operazioni di riparazione o di manutenzione di questo dispositivo senza essere stati formati e abilitati, per iscritto, da Tractel ® Sistema di posizionamento sul lavoro (EN 358): 22. utilizzare questo dispositivo se non è completo, se •...
  • Página 35: Conformità Del Dispositivo

    11. Conformità del dispositivo personale abilitato e competente e nel rispetto delle modalità operative di verifica del costruttore ritrascritte nel file “istruzioni di verifica dei DPI Tractel ® La società TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire-Sous- Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine Francia con la Verificare la leggibilità...
  • Página 36 Al momento della rottamazione, lo smontaggio, per la separazione dei componenti, deve essere eseguito da una persona competente. Nome e indirizzo del fabbricante: Tractel SAS RD 619 - BP 38 - Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine France...
  • Página 37: Instruções Prioritárias

    19. As LDR, LCM03, LCM05 e LCM06 são cordas de 7. A carga máxima de utilização é de 150 kg para o manutenção no posto de trabalho conformes à...
  • Página 38: Definições E Pictogramas

    “Sistema de paragem de quedas”: Conjunto composto NOTA pelos elementos seguintes: Para qualquer aplicação especial, não hesitar em – Arnês de antiqueda. dirigir-se à Tractel ® – Antiqueda de retenção automática, absorsor de energia, dispositivo antiqueda móvel em linha de ancoragem rígida ou flexível.
  • Página 39: Princípio De Funcionamento

    • Puxar a corda como indicado na figura 2.c. equipamento pode unicamente ser utilizado por uma • Esticar a LDR, LCM03, LCM05 e LCM06. só pessoa equipada com um cinto de manutenção no Os tensores LCM03, LCM05 e LCM06 são aparelhos posto de trabalho.
  • Página 40: Componentes E Materiais

    Sistema de manutenção no posto de trabalho (EN 358): se tiver sido desmontado previamente ou se • Um conector (EN 362). componentes tiverem sido substituídos por uma • Um cinto de manutenção no posto de trabalho (EN pessoa não habilitada pela Tractel ® 358). 23. utilizar este...
  • Página 41 ”. ® 11. Conformidade do equipamento Comprovar a legibilidade da marcação do producto A empresa TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire-sous- forma parte do exame periódico. Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine França declara por este meio que o equipamento de segurança Ao terminar o exame, o técnico habilitado e...
  • Página 42 Ao realizar a eliminação, a desmontagem para a separação dos componentes deve ser realizada por uma pessoa competente. Nome e endereço do fabricante: Tractel SAS RD 619 - BP 38 - Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine France...
  • Página 45 εμφανώς καλή κατάσταση, θα πρέπει να ελεγχθεί το πτώσεις EN 363, ο Επόπτης πρέπει να βεβαιωθεί σύνολο του εξοπλισμού από την Tractel SAS ή από ότι το καθένα από τα στοιχεία του είναι σε καλή έναν εξουσιοδοτημένο και αρμόδιο τεχνικό, ο οποίος...
  • Página 46 στολή εργασίας του, τα εργαλεία του και τα στοιχεία τα οποία χρειάζεται για την επέμβασή του. Σημείωση Για οποιαδήποτε ειδική εφαρμογή μη διστάσετε να «Σύστημα προστασίας από πτώσεις»: Σύνολο που απευθυνθείτε στην Tractel αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία: ® – Ολόσωμη εξάρτυση. – Ανακόπτη...
  • Página 47: Συνθήκες Χρήσης

    μία ζώνη συγκράτησης εργασίας. • Τραβήξτε τον αναδέτη όπως φαίνεται στο σχήμα 2.c. • Ο αναδέτης συγκράτησης εργασίας πρέπει να • Τεντώστε τις συσκευές τάνυσης LDR, LCM03, LCM05 χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την προστασία των και LCM06. ατόμων για συγκράτηση ή περιορισμό.
  • Página 48: Αντενδείξεις Χρήσης

    αντικείμενο περιοδικού ελέγχου, εδώ και λιγότερο του εξοπλισμού αυτού χωρίς να έχετε εκπαιδευτεί από 12 μήνες, από τεχνικό ο οποίος θα επιτρέψει και εξουσιοδοτηθεί, γραπτώς, από την Tractel ® γραπτώς την επαναχρησιμοποίηση του. 22. για τη χρήση αυτού του εξοπλισμού σε περίπτωση...
  • Página 49 περιβαλλοντικές συνθήκες και τους κανονισμούς της επιχείρησης ή της χώρας χρήσης, οι περιοδικοί έλεγχοι 11. Συμμόρφωση του εξοπλισμού μπορεί να πραγματοποιούνται συχνότερα. Οι περιοδικοί έλεγχοι πρέπει να πραγματοποιούνται Η εταιρεία TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire- από εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένο...
  • Página 50: Διάρκεια Ζωής

    Τυχόν υφασμάτινα στοιχεία του προϊόντος πρέπει υποχρεωτικά να αντικατασταθούν, ακόμη και αν δεν παρουσιάζουν καμία ορατή αλλοίωση. 14. Διάρκεια ζωής Τα υφασμάτινα ΜΑΠ της Tractel όπως οι εξαρτύσεις, ® οι αναδέτες, τα σχοινιά και οι αποσβεστήρες, τα μηχανικά ΜΑΠ της Tractel όπως...
  • Página 51 4. Hvis en arbeidsposisjonsline ikke er i tydelig god kollidere med bakken. stand, må hele utstyret kontrolleres av TRACTEL 16. En sikkerhetssele er den eneste anordningen for SAS eller av en godkjent, kompetent tekniker som oppfanging av kroppen som det er tillatt å...
  • Página 52: Definisjoner Og Piktogrammer

    2. Definisjoner og piktogrammer – Selvopprullende fallsikring, eller støtdemper, eller flyttbar fallsikringsanordning med fast eller fleksibel sikringsanordning. 2.1. Definisjoner – Forankring. – Forbindelseselement. ”Veileder”: Person eller avdeling som er ansvarlig for forvaltningen og sikkerheten ved bruk av det produktet 2.2. Piktogrammer som beskrives i denne manualen.
  • Página 53 150 kg. • Trekk i linen som angitt på figur 2.c. • Stram LDR, LCM03, LCM05 og LCM06. 12. å bruke dette utstyret med en last mellom 100 kg og 150 kg (operatørens totalvekt inkludert utstyr og Strammerne LCM03, LCM05 og LCM06 kan ikke verktøy) hvis en del av fallsikringssystemet er laget...
  • Página 54 8. Komponenter og materialer nummer 0082. 12. Merking • Polyamidtau: flertrådet 14 mm og armert flettet Ø 14 mm og flettet Ø 12,5 mm. Forklaring på betegnelsen: • Strammer LDR/LCM03/LCM05/LCM06: rustfritt stål, aluminium, plast. handelsmerket: Tractel ® • Reduksjonsenhet: aluminium. produktets navn, •...
  • Página 55: Periodisk Kontroll Og Reparasjon

    De periodiske kontrollene må kun utføres av kompetente og godkjente personer i overensstemmelsen med fabrikantens kontrollmetoder som er nedtegnet i dokumentet “Instrukser for kontroll av PPE fra Tractel ”. ® Kontroll av at merkingen på produktet er leselig er en obligatorisk del av den periodiske kontrollen.
  • Página 56 19. LDR, LCM03, LCM05 och LCM06 är kopplingslinor behörig tekniker som skriftligt tillåter användning av för positionering på arbetsplatsen som uppfyller standarden EN 358. Denna utrustning får endast den.
  • Página 57: Definitioner Och Symboler

    2. Definitioner och symboler ”Element i fallskyddssystemet”: Allmän term som definierar något av följande element: 2.1. Definitioner – Fallskyddssele. – Självindragande fallskyddsutrustning, eller ”Handledare”: Person eller avdelning ansvarig för stötenergidämpare, eller mobil fallskyddsutrustning hantering och säkerhet vid användning av produkten med fast repbroms, eller mobil fallskyddsutrustning som beskrivs i instruktionsboken.
  • Página 58 överstiger 150 kg. • Dra i kopplingslinan såsom indikeras i illustrationen 2.c. • Spänn LDR, LCM03, LCM05 och LCM06. 12. att använda den här utrustningen med en belastning mellan 100 kg och 150 kg (operatörens totala Spännarna LCM03, LCM05 och LCM06 är enheter som...
  • Página 59: Beståndsdelar Och Materialämnen

    • Kontrollera att fasthakningarna har låsts helt. Företaget TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous- • Reglera kopplingslinans längd för att förhindra all Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine Frankrike, förklarar möjlighet till fritt fall. Regleringen ska genomföras med...
  • Página 60: Regelbunden Översyn Och Reparation

    ® CE-logotypen följd av 0082 nummer, dvs. fallskydden stopcable™ och STOPFOR™, blocfor™- identifieringsnumret på det anmälda organ som fallskydd med automatisk indragning, och Tractel ® ansvarar för produktionskontroll, livlinorna kan användas under förutsättning att de från och med sina tillverkningsdatum: Tillverkningsår och -månad,...
  • Página 61 Niitä käyttää uudestaan vasta 19. LDR, LCM03, LCM05 ja LCM06 ovat työkohteessa uuden valtuutetun ja pätevän teknikon tekemän pysymisen varmistushihnoja, jotka täyttävät määräaikaistarkastuksen teknikon antaman normin EN 358. Tätä varustetta saa käyttää vain kirjallisen käyttöluvan antamisen jälkeen.
  • Página 62 2. Määritelmiä ja kuvakkeita – Itsevetäytyvä putoamisenestolaite tai iskunvaimennin tai liikkuva putoamisenestolaite, jossa on kiinteät tuet tai liikkuva estolaite, jossa on taipuisat tuet. 2.1. Määritelmiä – Ankkurointi. – Liitoselementti. ”Valvoja”: Henkilö tai osasto, joka on vastuussa tässä oppaassa kuvatun tuotteen hoidosta ja turvallisuudesta. 2.2.
  • Página 63 • Kiristä LDR, LCM03, LCM05 ja LCM06. kanssa on yli 150 kg. • Kiristimet LCM03, LCM05 ja LCM06 voi asentaa linjaan ja ottaa siitä pois. 12. käyttää tätä varustetta kuormituksella välillä 100 kg ja 150 kg (käyttäjän, varusteiden ja työvälineiden...
  • Página 64 • Liitin (EN 362). • Varmistusvyö (EN 358). 22. käyttää tätä varustetta, jos se ei ole täydellinen, se on purettu aiemmin tai joku muu kuin Tractel -yhtiön ® Kaikki liitäntälaitteet ovat kiellettyjä. valtuuttama henkilö vaihtanut siihen osia.
  • Página 65 12. Merkinnät 14. Käyttöikä Nimikkeen kuvaus: Tekstiiliset Tractel -henkilösuojaimet, kuten valjaat, ® hihnat, köydet ja putoamisenvaimentimet, mekaaniset myyntimerkki: Tractel ® Tractel EPI-henkilösuojalaitteet, kuten putoamisen ® tuotteen nimike, stopcable™- ja stopfor™ -putoamisenestolaitteet ja automaattisella palautuksella varustetut blocfor™- viitenormi, jota seuraa sovellusvuosi,...
  • Página 66 De må ikke anvendes igen, før land, hvor produktet skal bruges. der er foretaget et nyt periodisk eftersyn af en 19. LDR, LCM03, LCM05 OG LCM06 er støtteliner fagligt kompetent og godkendt tekniker, som til brug på arbejdsstationer, som overholder skriftligt vil tillade genanvendelse Hvis der ikke standarden EN 358.
  • Página 67: Definitioner Og Piktogrammer

    2. Definitioner og piktogrammer mobilt apparat til forhindring af styrt med bøjelige sikringsunderstøtninger. – Forankring. 2.1. Definitioner – Forbindelseselement. ”tilsynsførende”: Person eller afdeling som er ”Element i faldsikringssystemet”: Generisk term, ansvarlig for forvaltningen og brugssikkerheden af som definerer et af følgende elementer: produktet beskrevet i denne manual.
  • Página 68: Advarsler Mod Forkert Brug

    • Træk i linen, som vist på figur 2.c. 150 kg. • Hold LDR, LCM03, LCM05 og LCM06 udspændt. 12. at benytte dette udstyr ved en vægtbelastning Linestrammerne LCM03, LCM05 og LCM06 er på...
  • Página 69: Tilknyttet Udstyr

    11. Udstyrets overensstemmelse støtte eller en anden struktur, før opstigningen påbegyndes. TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous-Romilly – • Tjek, at fastgørelserne er låst korrekt. F-10102 Romilly-sur-Seine, Frankrig erklærer hermed, • Indstil længden på linen for at forhindre et eventuelt at sikkerhedsudstyret beskrevet i denne vejledning, frit fald.
  • Página 70: Periodisk Kontrol Og Reparation

    12. Mærkning 14. Levetid Beskrivelse af navn: PV-udstyr i tekstil fra Tractel såsom helseler, liner, ® tove og absorbere, mekanisk PV-udstyr fra Tractel ® handelsnavnet: Tractel ® såsom stopcable™ og STOPFOR™ faldsikringer og produktets betegnelse, blocfor™ faldsikringer med automatisk rappel, samt...
  • Página 71 100 kg do 150 kg, należy koniecznie 19. Produkty LDR, LCM03, LCM05 ET LCM06 to linki upewnić się, że masa całkowita (operator + sprzęt podtrzymujące zgodne z normą EN 358. Produkt + oprzyrządowanie) nie przekracza maksymalnego może być...
  • Página 72: Definicje I Piktogramy

    „Maksymalne obciążenie robocze”: maksymalna UWAGA masa operatora wraz z prawidłowymi środkami ochrony indywidualnej, odzieżą roboczą, narzędziami i W sprawie wszelkich zastosowań specjalnych częściami koniecznymi do wykonania pracy. prosimy o kontakt z siecią Tractel ® „System zatrzymywania upadków”: zestaw obejmujący następujące elementy: 2.
  • Página 73: Warunki Użytkowania

    2.c. stanowisku pracy lub z układem przytrzymywania. • Naprężyć elementy LDR, LCM03, LCM05 i LCM06. • Linka podtrzymująca musi być połączona z punktem Elementy naprężające LCM03, LCM05 i LCM06 mocowania o wytrzymałości R wyższej lub równej 12 to urządzenia, które nie mogą...
  • Página 74 6. wykorzystywanie tego sprzętu do jakichkolwiek bez pisemnego zaświadczenia o szkoleniu i innych zastosowań niż zabezpieczenie osób w celu upoważnieniu, wydanego przez firmę TRACTEL ® przytrzymywania na stanowisku pracy. 22. używanie tego sprzętu, jeżeli nie jest on kompletny, 7.
  • Página 75 • Linka nie może w żadnym wypadku być umieszczana 11. Zgodność sprzętu na wysokości znajdującej się poniżej tułowia operatora (rysunek 2.b). Spółka TRACTEL SAS, RD 619 — Saint-Hilaire-sous- Romilly — F-10102 Romilly-sur-Seine — Francja NIEBEZPIECZEŃSTWO niniejszym oświadcza, że sprzęt zabezpieczający opisany w tej instrukcji: Przed i w trakcie użytkowania należy pamiętać...
  • Página 76: Okres Eksploatacji

    środków ochrony indywidualnej firmy Tractel , takich ® jak urządzenia zatrzymujące upadki stopcable™ i stopfor™, automatyczne zwijacze zatrzymujące upadki blocfor™ oraz liny asekuracyjne Tractel jest ® nieograniczony pod warunkiem, że począwszy od daty produkcji były one: – normalnie użytkowane...
  • Página 77 предназначено (см. раздел «§. Функции и положения находится в ненадлежащем описание»). состоянии, комплект снаряжения должен быть 13. Рекомендуется закрепить за каждым оператором проверен сотрудником компании Tractel SAS либо собственный комплект снаряжения, особенно уполномоченным компетентным специалистом если операторы являются сотрудниками вашей с выдачей письменного разрешения...
  • Página 78: Условные Обозначения

    амортизирующей подсистемы. Точки крепления, будет использоваться. обозначенные символом «А», могут использоваться самостоятельно, а точки крепления с обозначением 19. Стропы для фиксации рабочего положения LDR, «А/2» должны использоваться парно. Соответствует LCM03, LCM05 и LCM06 соответствуют стандарту стандарту EN 361. EN 358. Снаряжение может использоваться...
  • Página 79 • Строп для фиксации рабочего положения • Потяните за строп, как показано на рисунке 2.c. предназначен исключительно для защиты • Натяните устройства LDR, LCM03, LCM05 и работников путем фиксации на месте или LCM06. удержания. Натяжные устройства LCM03, LCM05 и LCM06 не...
  • Página 80 оно было подергалось инспекции компетентным лицом, с предварительно разобрано или если замена выдачей письменного разрешения на повторное его компонентов производилась лицом, не использование; уполномоченным на это компанией Tractel ® 6. использовать снаряжение в каких-либо иных 23. использовать снаряжение на канатно- целях, отличных...
  • Página 81 (рис. 2.b). 11. Соответствие снаряжения нормативным актам ОПАСНО Перед использованием и во время него следует Настоящим компания TRACTEL SAS (RD 619, руководствоваться сценарием, при котором Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 Romilly-sur-Seine, организация эффективной и безопасной France [Франция]) подтверждает, что снаряжение спасательной операции займет не более 15 для...
  • Página 82: Срок Службы

    данной статье. Необходимо заменить текстильные компоненты изделия, даже если на них нет видимых изменений. 14. Срок службы Текстильное снаряжение СИЗ компании Tractel ® например страховочные привязи, стропы, канаты и гасители энергии, механическое снаряжение компании Tractel , например средства защиты ®...
  • Página 84 Phone: +1 713 686 6620 Kingdom 10102, France Email: info.russia@tractel. Fax: +1 713 688 8031 Phone: +44 114 248 22 66 Phone: +33 3 25 21 07 00 Email: [email protected] Email: [email protected] Email: [email protected] 150945.ind-00.12-19 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...

Este manual también es adecuado para:

Lcm03Lcm05Lcm06

Tabla de contenido