6
G • Align the tabs on the tunnel with the slots in
the ramp above the mid-sized penguin. Push
down to "snap" in place.
F • Aligner les languettes du tunnel sur les fentes
de la rampe au-dessus du moyen pingouin.
Appuyer pour emboîter en place.
D • Richten Sie die Laschen am Tunnel an den über
dem mitteglroßen Pinguin befi ndlichen
Kugelbahnteil-Schlitzen aus. Herunterdrücken,
um sie einrasten zu lassen.
N • Steek de tabjes van de tunnel in de gleufjes
van de helling, boven de middelgrote pinguïn.
Druk omlaag om vast te klikken.
I • Allineare le linguette del tunnel con le fessure
della rampa situata sopra il pinguino di
altezza media. Premere e "agganciare"
in posizione.
E • Alinear las lengüetas del túnel con las ranuras
de la rampa, por encima del pingüino
mediano. Apretar el túnel hacia abajo para
encajarlo bien.
G Tunnel
F Tunnel
D Tunnel
N Tunnel
I Tunnel
E Túnel
K • Anbring tappene på tunnellen ud for rillerne
i rampen over den mellemstore pingvin. Tryk
ned for at "klikke" tunnellen fast.
P • Alinhar as linguetas do túnel com as ranhuras
da rampa sobre o pinguim médio. Pressionar
para baixo para encaixar.
T • Sovita tunnelin ulokkeet ramppiin keskikokoisen
pingviinin yläpuolella. Napsauta
tunneli paikalleen.
M • Sett tappene på tunnelen over sporene
i rampen på den mellomstore pingvinen.
Trykk ned for å klikke på plass.
s • Justera fl ikarna på tunneln så att de passar
i öppningarna på rampen över den medelstora
pingvinen. Tryck ned för att "knäppa"
på plats.
R • Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές του τούνελ με
τις εσοχές της ράμπας που βρίσκονται επάνω
από το μεσαίο πιγκουίνο. Πιέστε προς τα
κάτω για να "ασφαλίσουν".
16
K Tunnel
P Túnel
T Tunneli
M Tunnel
s Tunnel
R Τούνελ