Fisher-Price N3193 Manual Del Usuario página 13

3
G • Insert and "snap" the ramp labeled 3 into the
hole in the top of the mid-sized penguin.
• Connect the free end of the ramp into the top
of the shortest penguin.
Hint: The penguin will only connect to the ramp
one way. Align the tab on the penguin with the
slot in the ramp.
F • Insérer et enclencher la rampe numérotée
3 dans le trou en haut du moyen pingouin.
• Assembler l'extrémité libre de la rampe sur
le dessus du petit pingouin.
Remarque : Le pingouin ne peut être raccordé
à la rampe que d'une façon. Aligner la languette
du pingouin sur la fente de la rampe.
D • Stecken Sie das mit 3 gekennzeichnete
Kugelbahnteil in die Öffnung des mittelgroßen
Pinguins, und lassen Sie sie dorteinrasten.
• Stecken Sie das freie Kugelbahnteilende
oben auf den kleinsten Pinguin.
Hinweis: Der Pinguin lässt sich nur auf eine Art
am Kugelbahnteil anbringen. Richten Sie die
Lasche am Pinguin am Schlitz des
Kugelbahnteils aus.
N • Bevestig helling 3 op de middelgrote pinguïn
en klik vast.
• Bevestig het andere uiteinde van de helling
op de kleinste pinguïn.
Tip: De helling kan maar op één manier op de
pinguïn worden bevestigd. Zorg ervoor dat
het tabje van de pinguïn in het gleufje van de
helling valt.
G Shortest Penguin
F Petit pingouin
D Kleinster Pinguin
N Kleinste pinguïn
I Pinguino più basso
E Pingüino bajo
I • Inserire e "agganciare" la rampa numero
E • Encajar la rampa 3 en el agujero de la
K • "Klik" rampen med tallet 3 fast i hullet
P • Inserir e encaixar a rampa marcada com
13
G Ramp 3
F Rampe 3
D Kugelbahnteil 3
N Helling 3
I Rampa 3
E Rampa 3
K Mindste pingvin
P Pinguim mais pequeno
T Pieni pingviini
M Laveste pingvin
s Kort Pingvin
R Κοντός Πιγκουίνος
3 nel foro in cima al pinguino di altezza media.
• Collegare l'estremità libera della rampa alla
parte superiore del pinguino più basso.
Suggerimento: Il pinguino può essere connesso
alla rampa in un solo verso. Allineare la linguetta
del pinguino con la fessura della rampa.
cabeza del pingüino mediano.
• Encajar el extremo libre de la rampa en lo
alto del pingüino bajo.
Atención: el pingüino solo puede encajarse en
la rampa de una única forma. Alinear la lengüeta
del pingüino con la ranura de la rampa.
i toppen af den mellemstore pingvin.
• Sæt den anden ende af rampen fast i toppen
af den mindste pingvin.
Tip: Rampen kan kun fastgøres til pingvinen på
én måde. Tappen på pingvinen skal være ud
for rillen i rampen.
o número 3 no orifício do pinguim médio.
• Unir a ponta livre da rampa no topo do
pinguim mais pequeno.
Atenção: O pinguim só se une à rampa de
uma forma. Alinhar a lingueta do pinguim
à ranhura da rampa.
K Rampe 3
P Rampa 3
T Ramppi 3
M Rampe 3
s Ramp 3
R Ράμπα 3
loading