Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cup Coffeemaker
Cafetera de 2 tazas
Cafetière de 2 tasses
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!
LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION!
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica, for
a chance to WIN $00,000!
For US residents only
USA/Canada
Mexico
http://www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts
-800-738-0245
-800-23-9786
0-800-74-2503
(USA/Canada)
Models
Modelos
Modèles
DLX850
DLX850B

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Home DLX850

  • Página 1 2-Cup Coffeemaker Cafetera de 2 tazas Cafetière de 2 tasses IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO! LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION! Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $00,000! For US residents only Models...
  • Página 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book ❍ Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. IMPORTANT SAFEGUARDS ❍ Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or SAVE THESE INSTRUCTIONS. injury to persons, including the following: This product is for household use only. ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or POLARIZED PLUG (20V Models Only) appliance in water or other liquids. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still near children.
  • Página 3: How To Use

    How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all stickers, packing material, and literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash the carafe, carafe lid and brew basket in warm sudsy water—rinse thoroughly.  These parts are also top rack, dishwasher safe.  CLEANING BEFORE FIRST USE Cycle the unit once with water to help remove any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process.. 1. Open reservoir lid and pour cold water into water reservoir up to the 12-cup mark on the water window (A). Do not overfill.  2. Close the reservoir lid.  3. Insert filter basket pivoting hinge into filter basket holder (B). 4. Place a basket-style paper filter into the filter basket (do not add coffee grounds).
  • Página 4: Care And Cleaning

    MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING SNEAK-A-CUP® FEATURE Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming or a The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. Cleaning is recommended coffee is brewing. When the carafe is removed, the brewing process is paused. Simply once a month. replace the carafe on the carafe plate within 30 seconds and brewing resumes. 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup level on the water COFFEE BREWING TIPS window. Add fresh water up to the 10-cup line, and close the reservoir lid. 2. Grasp filter basket by small handle and swing open. • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. 3. Put a new paper filter in the filter basket, swing the basket closed and be sure it • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished brew. latches. Set the empty carafe on the "Keep Hot" carafe plate. • Not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level tablespoon of medium grind 4. Turn the coffeemaker on (I) and let half the cleaning solution brew into the carafe. coffee for each cup of coffee to be brewed. Turn the coffeemaker off (O) and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. • For variety, add a 2-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds before brewing. 5. Turn the coffeemaker on (I) and brew the remaining cleaning solution into the carafe. • 6. When the cleaning solution has finished brewing, discard the paper filter empty the For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, carafe and rinse with clean water.
  • Página 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. lso, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. DE SEGURIDAD ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un está débil. incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. CONSERVE ESTAS ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no INSTRUCCIONES. coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. Este aparato eléctrico es para uso doméstico ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
  • Página 7: Pasos Preliminares

    Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Retire toda calcomanía, material de empaque y literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave la jarra, la tapa de la jarra y el recipiente de colar con agua tibia jabonada.  Enjuague bien. Estas piezas también se pueden lavar en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.  LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO Nota: La cafetera debe de completar un ciclo de colado con agua solamente, para eliminar cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. 1. Abra la tapa del tanque y vierta agua fría hasta el nivel de  llenado que indica 12 tazas (A). No sobrellenar. 2. Cierre la tapa del tanque.  3. Inserte la barra giratoria del cesto removible para el filtro en el soporte del mismo (B).
  • Página 8: Cuidado Y Limpieza

    8. Después de servir el café, procure mantener la jarra sobre la placa calefactora a fin • Jamás utilice almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores fuertes que puedan de conservar caliente el café. rallar o debilitar el vidrio. Importante: El cesto removible no se debe de abrir a medio ciclo de funcionamiento. • No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, adentro de un horno caliente, ni adentro de un horno de microondas. 9. Cuando termine de servir el café, ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF). • Evite el manejo brusco y los golpes. ® DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP DEPÓSITOS MINERALS Y OBSTRUCCIONES ® Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup , uno puede servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y el ciclo de colado La emisión excesiva de vapor o los ciclos de colado prologados indican que la cafetera continúa en cuestión de 30 segundos. requiere una limpieza. Se recomienda realizar una limpieza una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel de CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ llenado que indica 6 tazas. Agregue agua limpia hasta alcanzar la marca de 10 tazas y cierre la tapa del tanque.
  • Página 9: Resolución De Problemas O Fallas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA La cafetera no La cafetera no está Asegúrese que el aparato (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) enciende. enchufada. esté conectado a un tomacorriente activo y de haber presionado el ¿Qué cubre la garantía? interruptor de Enc/Apag (I/O). de Enc/Apag (I/O).
  • Página 10 Excepciones Sello del Distribuidor: Comercializado por: Esta Garantía no será válida cuando el producto: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. ) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. Deleg. Miguel Hidalgo C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas CP 11570...
  • Página 11: Importantes Mises En Garde

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. ❍ La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir sur une cuisinière. IMPORTANTES MISES EN GARDE ❍ Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée. Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter ❍ Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les poignée est lâche ou affaiblie. risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, ❍ Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants notamment les suivantes. abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit abrasif. ❍ Lire toutes les directives. CONSERVER CES MESURES. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ❍ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
  • Página 12: Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. PRÉPARATIFS • Retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et la documentation. • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre  garantie. • Laver à la main dans de l’eau chaude savonneuse la carafe, le couvercle de la  carafe et le panier. Bien rincer. Ces pièces peuvent également aller au lave- vaisselle, sur le plateau supérieur seulement. NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Note : Faire infuser de l’eau dans l’appareil pour enlever toute trace de les poussières et les résidus qui pourraient s’être accumulés dans l’appareil au moment de sa  fabrication. 1. Ouvrir le couvercle et verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque de 12 tasses de l’indicateur de niveau (A). Éviter de trop remplir. 2. Refermer le couvercle.  3. Insérer la charnière du panier-filtre dans le porte-panier ...
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE 6. Brancher la cafetière. 7. Pousser l'interrupteur à la position de mise en marche (I) et le témoin s'allume. Une carafe endommagée présente des risques de brûlures. Faire ce qui suit pour en Pour programmer l'infusion à une heure ultérieure, consulter la rubrique relative au éviter le bris. réglage de l'heure et de la minuterie. • Ne pas laisser tout le liquide s'évaporer de la carafe qui se trouve sur le réchaud et ne pas réchauffer la carafe vide. 8. Remettre la carafe sur le réchaud lorsque le service est terminé afin de préserver la chaleur du café. • Jeter la carafe si elle est moindrement endommagée. Une fêlure présente des Important : Ne pas ouvrir le panier-filtre pendant l'infusion. risques de bris. 9. À la fin du service, remettre l'interrupteur à la position d'arrêt. • Ne jamais utiliser des produits nettoyants ni des tampons à récurer abrasifs car ceux-ci peuvent égratigner et affaiblir le verre. FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUP • Ne pas déposer la carafe sur ou près d'une cuisinière au gaz ou à l'électricité...
  • Página 14: Dépannage

    DÉPANNAGE BESOIN D’ IDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Página 15 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. 2009/2-17-37E/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé.

Este manual también es adecuado para:

Home dlx850b

Tabla de contenido