Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Vehicular Cradle
PMLN8305, PMLN8306
Installation and User
Manual
JUNE 2021
*MN007820A01*
MN007820A01-AB
©
2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PMLN8305

  • Página 1 Vehicular Cradle PMLN8305, PMLN8306 Installation and User Manual JUNE 2021 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2 Please note that certain features, facilities, and capabilities described in this document may not be applicable to or licensed for use on a specific system, or may be dependent upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information.
  • Página 3: Icon Conventions

    Customers or end-users in UK should contact their local equipment supplier or service centre for information on the waste collection system. UK Contact: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    MN007820A01-AB Important Safety Instructions Important Safety Instructions Manual contains important safety and operating instructions and must be read in conjunction with the product safety information supplied with the mobile or portable radios, used with the accessories. Read these instructions carefully and save them for future reference. Installation of communications equipment must be performed by qualified personnel only.
  • Página 5: Operational Safety Guidelines

    2 Maximum ambient temperature around the equipment must not exceed 50 °C (122 °F). 3 Prevent foreign objects or fluids from getting into the equipment. 4 To reduce risk of injury, use only Motorola Solutions approved items with your mobile or portable radios.
  • Página 6 MN007820A01-AB European Union Directive of Conformance Statement European Union Directive of Conformance Statement The PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309, and PMLN8310 Vehicular Cradles are in conformance with the requirements of the applicable Council Directive 04/104/EC and 99/5/EC. The PMLN8309 and PMLN8310 Vehicular Cradle Kits are suitable for motor vehicles with a 12/24 volts battery powered electrical system with negative earth.
  • Página 7 MN007820A01-AB Introduction Chapter 1 Introduction This manual provides a description of the Vehicular Cradle Kit package components, power connection, installation procedure, and instructions for using the Vehicular Cradle Kit. The Vehicular Cradle Kit provides additional operating convenience when using the MXP600 in an automotive environment.
  • Página 8 Vehicular Cradle Kits charge the TETRA MXP600 Series battery whenever the TETRA MXP600 Series is mounted in the cradle and the vehicle ignition is On. The PMLN8305 and PMLN8306 Vehicular Radio Cradle Kits provide a radio mounting solution. The radio cradle secures the radio inside the moving vehicle while allowing easy removal.
  • Página 9 MN007820A01-AB Chapter 1 : Introduction Kit Number Description Vehicular Power Module (PMPN4083) PMLN8310 Vehicular RF Cradle with Vehicular Vehicular Cradle (AY000768A01) Power Module Charging Kit Remote Speaker Microphone (RSM) Bracket (PMLN6240) Mounting Bracket (FTN6376) Vehicular Power Module (PMPN4083)
  • Página 10: Installation Procedures

    MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures Chapter 2 Installation Procedures This section provides the Vehicular Cradle Installation cautions. CAUTION: • An air bag inflates with great force. Do not place objects, including communications equipment, in the area over the air bag or in the air bag deployment area. If the communication equipment is improperly installed and the air bag inflates, this could cause serious injury.
  • Página 11 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures 2.1.1 Installing PMLN8305 and PMLN8306 Figure 2: PMLN8305 and PMLN8306 Vehicular Cradle Kit M4x10 mm Screw (x4) Wipe clean flat surface before using adhesive Hinge screw #8x.625” Self Tapping Screw (x4) Perform the following steps or modify the steps to suit the particular vehicle when installing the PMLN8305 and PMLN8306 Vehicular Cradle Kit.
  • Página 12 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures 7 Align the RSM bracket and the cradle to the mounting bracket four holes, then secure with four M4x10 mm screws. NOTE: RSM bracket allows user to clip on the RSM as shown in Figure 3: Clipping the RSM on the Bracket on page DO NOT connect the power cable to the cradle until the power cable is fully installed.
  • Página 13 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures 2.1.2 Installing PMLN8307 and PMLN8308 Figure 4: Installing the Vehicular Power Module onto the cradle Insert Nut (x2) Vehicular Power Adaptor Holder PMLN6075 Vehicular Power Adaptor (NTNN8040/ PMLN7825A) Jack Screw (x2) Perform the following steps when installing the PMLN8307 and PMLN8308 Vehicular Cradle with Vehicular Power Adaptor Kit.
  • Página 14 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures 2.1.3 Installing PMLN8309 and PMLN8310 Figure 5: Installing the Vehicular Power Module onto the cradle Insert Nut (x2) Vehicular Power Module (PMPN4083) Jack Screw (x2) Perform the following steps when installing the PMLN8309 and PMLN8310 Vehicular Cradle with Vehicular Power Module Kit.
  • Página 15 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures The fuse in the red wire must be connected to the power source by using the shortest practical length. The Vehicular Cradle Kit is only for use with a negative ground system. 2.2.1 Installing Power Cable CAUTION: Before proceeding, remove the fuse from the power cable red and blue (ignition) wires.
  • Página 16 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures Figure 7: PMLN8309 and PMLN8310 Vehicular Cradle Kit Interconnection Diagram Vehicle Battery 5-AMP Fuse Grommet Vehicle Black Chassis Bulkhead Power Cable Ignition Switch Blue 1-AMP Fuse Procedure: 1 If the car is not equipped with an internal power supply connection, route the main power cable red and black leads through the bulkhead, and into the engine compartment.
  • Página 17 Connect to FME cable connector Antenna Kit Installation Use only a Motorola Solutions approved roof antenna and refer to the antenna installation instruction provided in the antenna kit. Avoid visual or physical obstruction, route the antenna cable down inside the door moulding and beneath the carpets and seats.
  • Página 18 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures To assure compliance with RF Energy Safety standards, the antenna can only be mounted on the roof and not the trunk lid. 2.3.1 Rooftop Combined GPS/TETRA Antenna Kit Installation To install a combined GPS or TETRA antenna kit, refer to the installation manual provided in the antenna kit.
  • Página 19 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures 2.3.3 Cabling CAUTION: To avoid visual or physical obstruction, route the cables down inside the door moulding and beneath the carpets and seats. Allow sufficient slack at the connector ends of the cables to reach the diplexer or cradle connectors. Before routing or connecting the cables, refer to the following image.
  • Página 20 MN007820A01-AB Chapter 2 : Installation Procedures Checking Post Installation To verify the installation integrity on PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309, and PMLN8310 Vehicular Cradle Kit, perform the following post installation checks: Procedure: 1 Insert the radio into the cradle. Connection is established and charging begins. 2 Turn the ignition key to ON.
  • Página 21 MN007820A01-AB Vehicular Cradle Chapter 3 Vehicular Cradle This section provides instructions for using the Vehicular Cradle. Placing the Portable Terminal in the Cradle Procedure: 1 Place the radio in the cradle by aligning the slots on the lower side of the radio with the alignment guides located at the bottom of the cradle.
  • Página 22 PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309, and PMLN8310 Vehicular Cradle Kit Operation The Vehicular Cradle Kits are designed to operate with the MXP600 radio with Motorola Solutions- approved battery packs and Vehicular Power Adaptor (NNTN8040). When the radio is placed in the cradle, battery charging automatically takes place if the ignition is set to ON.
  • Página 23 MN007820A01-AB Troubleshooting Chapter 4 Troubleshooting This section provides typical malfunctions that can occur during the operation of the PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309, and PMLN8310 Vehicular Cradle Kits and corrective actions. Prior to troubleshooting the malfunction, verify the following: • Your MXP600 radio functions properly outside the cradle. •...
  • Página 24 Manuel d’installation et d’utilisation du socle véhiculaire PMLN8305, PMLN8306 JUIN 2021 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 25: Avant-Propos

    Motorola Solutions, à l’exception d’une licence d’utilisation normale et non exclusive, libre de toute redevance, prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
  • Página 26 Contact au R.-U. : Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, Royaume-Uni Conventions des icônes La documentation est conçue pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans toute la documentation.
  • Página 27: Renseignements Généraux Et De Sécurité

    MN007820A01-AB Notice de sécurité importante Notice de sécurité importante Le manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes et doit être lu conjointement avec les renseignements de sécurité fournis avec les radios mobiles ou portatives utilisées avec les accessoires. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 28: Spécifications De Fonctionnement

    (122 °F). 3 Évitez toute pénétration dans l’équipement de corps étrangers et de fluides. 4 Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez que les articles approuvés par Motorola Solutions avec vos radios mobiles ou portatives. 5 Il est essentiel de monter l’équipement dans des endroits où il ne risque pas de causer des blessures en cas de collision.
  • Página 29 MN007820A01-AB Énoncé de conformité à la Directive de l’Union européenne Énoncé de conformité à la Directive de l’Union européenne Les socles véhiculaires PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 et PMLN8310 sont conformes aux exigences 04/104/EC et 99/5/EC applicables de la Directive du Conseil. Les ensembles de socle véhiculaire PMLN8309 et PMLN8310 conviennent aux véhicules motorisés équipés d’un système électrique alimenté...
  • Página 30 MN007820A01-AB Introduction Chapitre 1 Introduction Ce manuel fournit une description des composants de l’ensemble de socle véhiculaire, de la connexion d’alimentation, de la procédure d’installation et des instructions d’utilisation de l’ensemble de socle véhiculaire. L’ensemble de socle véhiculaire offre une commodité accrue lorsque vous utilisez le MXP600 dans un environnement automobile.
  • Página 31 PMLN310 chargent la batterie TETRA MXP600 chaque fois que celle-ci est montée dans le socle et que le contact est mis. Les trousses de socle de radio véhiculaire PMLN8305 et PMLN8306 offrent une solution de montage radio. Le socle de la radio fixe solidement la radio à l’intérieur du véhicule en mouvement tout en facilitant son retrait.
  • Página 32 MN007820A01-AB Chapitre 1 : Introduction Numéro de trousse Description Socle véhiculaire PMLN8309 avec trousse de Socle véhiculaire (AY000769A01) charge pour module d’alimentation véhiculaire Support du haut-parleur/microphone à distance (RSM) (PMLN6240) Support de fixation (FTN6376) Module d’alimentation véhiculaire (PMPN4083) Socle RF véhiculaire PMLN8310 avec Socle véhiculaire (AY000768A01) trousse de charge pour module d’alimentation Support du haut-parleur/microphone à...
  • Página 33: Procédures D'installation

    MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation Chapitre 2 Procédures d’installation Cette section contient les mises en garde relatives à l’installation du socle véhiculaire. MISE EN GARDE : • Un coussin gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. Ne placez pas aucun objet, y compris de l’équipement de télécommunications, dans la zone située au- dessus d’un coussin gonflable ou dans son espace de déploiement.
  • Página 34 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 2.1.1 Installation des produits PMLN8305 et PMLN8306 Figure 2 : Trousse de socle véhiculaire PMLN8305 et PMLN8306 Vis M4 x 10 mm (x4) Essuyez la surface plane avant d’utiliser un coussinet adhésif Vis d’articulation Vis autotaraudeuse n°...
  • Página 35 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 7 Alignez le support du RSM et le socle avec les quatre trous du support de montage, puis fixez-les à l’aide des quatre vis M4 x10 mm. REMARQUE : Le support du RSM permet à l’utilisateur de fixer le RSM comme illustré dans Figure 3 : Fixation du RSM sur le support à...
  • Página 36 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 2.1.2 Installation des produits PMLN8307 et PMLN8308 Figure 4 : Installation du module d’alimentation véhiculaire sur le socle Insérez l’écrou (x2) Porte-adaptateur d’alimentation véhiculaire PMLN6075 Adaptateur d’alimentation véhiculaire (NTNN8040/PMLN7825A) Vérin à vis (2) Effectuez les étapes suivantes lors de l’installation du socle véhiculaire PMLN8307 et PMLN8308 avec ensemble d’adaptateur d’alimentation véhiculaire.
  • Página 37 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 2.1.3 Installation des produits PMLN8309 et PMLN8310 Figure 5 : Installation du module d’alimentation véhiculaire sur le socle Insérez l’écrou (x2) Module d’alimentation véhiculaire (PMPN4083) Vérin à vis (2) Effectuez les étapes suivantes lors de l’installation du socle véhiculaire PMLN8309/PMLN8310 avec ensemble du module d’alimentation véhiculaire.
  • Página 38 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation Le câble d’alimentation de l’ensemble de socle véhiculaire est équipé d’un fusible de 5 A pour la borne positive de la batterie et d’un fusible de 1 A pour l’allumage. REMARQUE : Assurez-vous que le circuit électrique du véhicule peut prendre en charge des valeurs de courant supérieures aux valeurs nominales des fusibles.
  • Página 39 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation Figure 7 : Schéma d’interconnexion de l’ensemble de socle véhiculaire PMLN8309/PMLN8310 Batterie du véhicule Fusible de 5 A Rouge Passe-fil Châssis du Noir véhicule Cloison Câble d’alimentation Interrupteur d’allumage Bleu Fusible de 1 A Procédure : 1 Si la voiture n’est pas équipée d’une connexion d’alimentation interne, acheminez les fils rouge et noir du câble d’alimentation principal à...
  • Página 40 Branchez au connecteur de câble FME Installation de la trousse d’antenne N’utilisez qu’une antenne pour toit approuvée par Motorola Solutions et reportez-vous aux instructions d’installation de l’antenne fournies avec la trousse d’antenne. Évitez toute obstruction visuelle ou physique; acheminez le câble de l’antenne vers le bas en passant dans le moulage de la porte et sous les tapis et les sièges.
  • Página 41 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation Positionnez l’antenne de manière à maintenir une distance d’au moins 30 cm (1 pi) entre l’antenne connectée à la trousse véhiculaire et le corps de tout utilisateur ou personne à proximité, afin d’assurer la conformité aux règlements sur l’exposition aux radiofréquences. Pour assurer la conformité...
  • Página 42 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 5 Câble adaptateur c.c., 2,4 m (FTN6790) 6 Câble FME, 1 m 2.3.3 Câblage MISE EN GARDE : Évitez toute obstruction visuelle ou physique; faites passer les câbles vers le bas en passant dans le moulage de la porte et sous les tapis et les sièges. Laissez suffisamment de jeu aux extrémités de connexion des câbles pour atteindre le diplexeur ou les connecteurs de câble.
  • Página 43 MN007820A01-AB Chapitre 2 : Procédures d’installation 4 Branchez le câble RG58 FME de 5 m à COMMS ANTENNA du diplexeur. 5 Branchez le câble adaptateur c.c. (FTN6790) à une source d’alimentation 12/24 V. 6 Branchez le câble FME de 1 m provenant de l’entrée CAR KIT du diplexeur au câble RF du socle.
  • Página 44 MN007820A01-AB Socle véhiculaire Chapitre 3 Socle véhiculaire Cette section fournit des instructions sur l’utilisation du socle-véhicule. Installation du terminal portatif dans le socle Procédure : 1 Placez la radio dans le socle en alignant les fentes du côté inférieur de la radio avec les guides d’alignement situés au bas du socle.
  • Página 45 Les trousses de socle véhiculaire sont conçues pour fonctionner avec la radio MXP600 équipée d’un bloc-piles et d’un adaptateur d’alimentation véhiculaire approuvés par Motorola Solutions (NNTN8040). Lorsque la radio est placée dans le socle, la charge de la batterie se fait automatiquement dès que le...
  • Página 46 MN007820A01-AB Chapitre 3 : Socle véhiculaire charger la radio une minute après avoir été placée dans le socle. L’état de charge de la batterie peut être déterminé en consultant l’écran de la radio.
  • Página 47: Mesure Corrective

    MN007820A01-AB Chapitre 4 : Dépannage Chapitre 4 Dépannage Cette section présente des défaillances types qui peuvent survenir lors du fonctionnement des ensembles de socle véhiculaire PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 et PMLN8310, ainsi que les mesures correctives à prendre. Avant de résoudre le problème, vérifiez ce qui suit : •...
  • Página 48 Manual del usuario y de instalación de los soportes para vehículos PMLN8305 y PMLN8306 JUNIO 2021 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 49: Descargo De Responsabilidad

    Motorola Solutions, Inc. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, ya sea de forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patente de Motorola Solutions, excepto la licencia normal de uso, no exclusiva y libre de regalías, que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
  • Página 50: Convenciones De Íconos

    Los clientes o los usuarios finales del RU deben comunicarse con el distribuidor de equipos o el centro de servicio locales para obtener información sobre el sistema de recolección de residuos. Contacto en el RU: Motorola Solutions, 160 Victoria Street, SW1E 5LB, Reino Unido. Convenciones de íconos El conjunto de documentación está...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MN007820A01-AB Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes El manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes y se debe leer junto con la información de seguridad del producto suministrada con los radios portátiles o móviles que se utilizan con los accesorios. Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para referencia futura.
  • Página 52: Pautas De Seguridad De Funcionamiento

    3 Evite que objetos extraños o líquidos ingresen al equipo. 4 Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, utilice solo elementos aprobados por Motorola Solutions con los radios móviles o portátiles. 5 Es fundamental montar el equipo en lugares donde no cause ninguna lesión en caso de colisión.
  • Página 53: Declaración Ue De Conformidad

    MN007820A01-AB Declaración UE de conformidad Declaración UE de conformidad Los soportes para vehículos PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 y PMLN8310 cumplen con los requisitos de las Directivas del Consejo 04/104/EC y 99/5/EC aplicables. Los kits de soporte para vehículos PMLN8309 y PMLN8310 son adecuados para vehículos motorizados con un sistema eléctrico alimentado por batería de 12/24 voltios con negativo conectado a tierra.
  • Página 54: Introducción

    MN007820A01-AB Introducción Capítulo 1 Introducción En este manual, se proporciona una descripción de los componentes del paquete del kit de soporte para vehículos, la conexión de alimentación, el procedimiento de instalación y las instrucciones de uso del kit de soporte para vehículos. El kit de soporte para vehículos proporciona una comodidad de funcionamiento adicional cuando se utiliza el radio MXP600 en un entorno automotriz.
  • Página 55: Descripción

    Encendido. Los kits de soporte para radios vehiculares PMLN8305 y PMLN8306 proporcionan una solución de montaje para los radios. El soporte para radios asegura el radio dentro del vehículo en movimiento y facilita la extracción. Los kits de soporte para radios vehiculares PMLN8305 y PMLN8306 no proporcionan carga.
  • Página 56 MN007820A01-AB Capítulo 1 : Introducción Número de kit Descripción Soporte para vehículos PMLN8309 con kit de Soporte para vehículos (AY000769A01) carga del módulo de corriente para vehículos Soporte para micrófono con altavoz remoto (RSM) (PMLN6240) Soporte de montaje (FTN6376) Módulo de corriente para vehículos (PMPN4083) Soporte RF para vehículos PMLN8310 con kit Soporte para vehículos (AY000768A01)
  • Página 57: Procedimientos De Instalación

    MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación Capítulo 2 Procedimientos de instalación En esta sección, se proporcionan las advertencias relacionadas con la instalación del soporte para vehículos. PRECAUCIÓN: • Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, como equipos de comunicaciones, en el área ubicada sobre las bolsas de aire o en el área de despliegue de estas.
  • Página 58: Procedimiento

    Tornillo de bisagra Tornillo autorroscante 8x.625" (x4) Cuando instale los kits de soporte para vehículos PMLN8305 y PMLN8306, realice los siguientes pasos o modifíquelos para que se adapten al vehículo específico. Procedimiento: 1 Abra el tornillo de bisagra y separe las dos mitades del soporte de montaje.
  • Página 59 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación 7 Alinee el soporte del RSM y el soporte para vehículos con los cuatro orificios del soporte de montaje y, a continuación, asegúrelo con cuatro tornillos M4x10 mm. NOTA: El soporte del RSM permite al usuario enganchar el RSM como se muestra en la Figura 3 : Sujeción del RSM en el soporte en la página 12 NO conecte el cable de alimentación al soporte para vehículos hasta que el cable de...
  • Página 60 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación 2.1.2 Instalación de PMLN8307 y PMLN8308 Figura 4 : Instalación del módulo de corriente para vehículos en el soporte Tuerca de inserción (x2) Soporte del adaptador de corriente para vehículos PMLN6075 Adaptador de corriente para vehículos (NTNN8040/PMLN7825A) Perno roscado (x2) Realice los siguientes pasos durante la instalación de los soportes para vehículos PMLN8307 y...
  • Página 61: Instalación Del Cable De Alimentación

    MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación 2.1.3 Instalación de PMLN8309 y PMLN8310 Figura 5 : Instalación del módulo de corriente para vehículos en el soporte Tuerca de inserción (x2) Módulo de corriente para vehículos (PMPN4083) Perno roscado (x2) Realice los siguientes pasos cuando instale los soportes para vehículos PMLN8309 y PMLN8310 con el kit de módulo de corriente para vehículos.
  • Página 62 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación El cable de alimentación del kit de soporte para vehículos está equipado con un fusible de 5 amperios para el terminal positivo de la batería y un fusible de 1 amperio para el encendido. NOTA: Verifique que el sistema eléctrico del vehículo pueda admitir valores de corriente mayores que la capacidad del fusible.
  • Página 63 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación Figura 7 : PMLN8309 y PMLN8310 Diagrama de interconexión del kit de soporte para vehículos Fusible de Batería del 5 amperios vehículo Rojo Casquillo Chasis del Negro vehículo Cable de Mampara alimentación Interruptor de encendido Azul Fusible de...
  • Página 64: Instalación Del Kit De La Antena

    Figura 8 : Conexión de RF de los soportes para vehículos PMLN8306, PMLN8308 y PMLN8310 Enchufar en el conector del cable FME Instalación del kit de la antena Utilice únicamente una antena de techo aprobada por Motorola Solutions y consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de la antena.
  • Página 65: Instalación En El Techo Del Kit Combinado De Antena Tetra O Gps

    MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación Evite la obstrucción visual o física, enrute el cable de la antena en las molduras de la puerta y debajo de las alfombras y asientos. Deje una cantidad de cable suelto suficiente para que el extremo llegue hasta el conector FME del soporte.
  • Página 66 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación 3 5 m de cable FME a RF FME RG58 4 Diplexor 5 2,4 m de cable adaptador de CC (FTN6790) 6 1 m de cable FME 2.3.3 Cableado PRECAUCIÓN: Para evitar la obstrucción visual o física, enrute los cables en las molduras de la puerta y debajo de las alfombras y asientos.
  • Página 67: Comprobación Posterior A La Instalación

    MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimientos de instalación 2 Conecte el cable FME RG58 de 5 m a la conexión TETRA de la antena. 3 Conecte el cable FME RG174 de 5 m a la entrada GPS del diplexor. 4 Conecte el cable FME RG58 de 5 m a la entrada ANTENA DE COMUNICACIONES del diplexor.
  • Página 68: Soporte Para Vehículos

    MN007820A01-AB Soporte para vehículos Capítulo 3 Soporte para vehículos En esta sección, se proporcionan las instrucciones de uso del soporte para vehículos. Colocación del terminal portátil en el soporte Procedimiento: 1 Para colocar el radio en el soporte, alinee las ranuras de la parte inferior del radio con las guías de alineación ubicadas en la parte inferior del soporte.
  • Página 69: Extracción Del Radio Desde El Soporte

    Los kits de soporte para vehículos están diseñados a fin de funcionar con el radio MXP600 con baterías aprobadas por Motorola Solutions y el adaptador de corriente para vehículos (NNTN8040). Cuando el radio se coloca en el soporte, la carga de la batería se realiza automáticamente si el...
  • Página 70 MN007820A01-AB Capítulo 3 : Soporte para vehículos kit de soporte para vehículos inicia la carga del radio un minuto después de su colocación en la base. Para determinar el estado de carga de la batería, consulte la pantalla del radio.
  • Página 71: Solución De Problemas

    MN007820A01-AB Capítulo 4 : Solución de problemas Capítulo 4 Solución de problemas En esta sección, se describen fallas de funcionamiento típicas que pueden ocurrir durante el uso de los kits de soporte para vehículos PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 y PMLN8310, así como las acciones correctivas.
  • Página 72 Manual de instalação e de usuário da Base veicular PMLN8305 e PMLN8306 JUNHO 2021 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 73: Direitos Autorais

    Motorola Solutions, Inc. Além disso, não se deve supor que a aquisição de produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma, qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta...
  • Página 74 Os clientes ou usuários finais no Reino Unido devem entrar em contato com o fornecedor local do equipamento ou centro de serviço para obter informações sobre o sistema de coleta de lixo. Contato no RU: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. Convenções de ícones O conjunto de documentações foi criado para fornecer ao leitor mais dicas visuais.
  • Página 75: Instruções Importantes De Segurança

    MN007820A01-AB Instruções importantes de segurança Instruções importantes de segurança O manual contém instruções de segurança e operação importantes e deve ser lido em conjunto com as informações de segurança do produto fornecidas com os rádios móveis ou portáteis, usados com os acessórios.
  • Página 76: Diretrizes De Segurança Operacional

    °F). 3 Evite que objetos estranhos ou fluidos entrem no equipamento. 4 Para reduzir o risco de lesões, use apenas itens aprovados pela Motorola Solutions com seus rádios móveis ou portáteis. 5 É essencial montar o equipamento em locais onde não cause ferimentos em caso de colisão.
  • Página 77 MN007820A01-AB Declaração de conformidade da Diretiva da União Europeia Declaração de conformidade da Diretiva da União Europeia As Bases veiculares PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 e PMLN8310 estão em conformidade com os requisitos da Diretiva do conselho aplicáveis 04/104/EC e 99/5/EC. Os Kits de base veicular PMLN8309 e PMLN8310 são adequados para veículos motorizados com um sistema elétrico alimentado por bateria de 12/24 volts com aterramento negativo.
  • Página 78 MN007820A01-AB Introdução Capítulo 1 Introdução Este manual fornece uma descrição dos componentes do pacote do Kit de base veicular, conexão de alimentação, procedimento de instalação e instruções de uso do Kit de base veicular. O Kit de base veicular oferece conveniência operacional adicional ao usar o MXP600 em um ambiente automotivo.
  • Página 79 MXP600 for montada na base e a ignição do veículo estiver ligada. Os kits de base de rádio veicular PMLN8305 e PMLN8306 oferecem uma solução de montagem de rádio. A base do rádio prende o rádio dentro do veículo em movimento, permitindo a fácil remoção. Os Kits de base de rádio veicular PMLN8305 e PMLN8306 não fornecem carregamento.
  • Página 80 MN007820A01-AB Capítulo 1 : Introdução Número do kit Descrição Suporte (PMLN6240) do Microfone com alto- falante remoto (RSM) Suporte de montagem (FTN6376) Módulo de alimentação veicular (PMPN4083) Base de RF veicular PMLN8310 com Kit Base veicular (AY000768A01) de carregamento do módulo de alimentação Suporte (PMLN6240) do Microfone com alto- veicular falante remoto (RSM)
  • Página 81: Procedimentos De Instalação

    MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação Capítulo 2 Procedimentos de instalação Esta seção fornece as precauções referentes à Instalação da base veicular. ATENÇÃO: • Airbags inflam com muita força. Não coloque objetos, incluindo equipamentos de comunicação, na área acima do airbag ou na área de liberação do airbag. Se o equipamento de comunicação estiver instalado de forma inadequada e o air bag inflar, poderão ocorrer sérios ferimentos.
  • Página 82 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 2.1.1 Instalação do PMLN8305 e do PMLN8306 Figura 2 : Kit de base veicular PMLN8305 e PMLN8306 Parafuso M4x10 mm (x4) Limpe a superfície plana antes de usar o adesivo Parafuso da dobradiça Parafuso autoatarraxante número 8x de 625 pol...
  • Página 83 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 7 Alinhe o suporte do RSM e a base com os quatro orifícios do suporte de montagem e, em seguida, prenda com quatro parafusos M4x10 mm. OBSERVAÇÃO: O suporte do RSM permite que o usuário encaixe o RSM como mostrado na Figura 3 : Encaixe do RSM no suporte na página 12 NÃO conecte o cabo de alimentação à...
  • Página 84 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 2.1.2 Instalação do PMLN8307 e do PMLN8308 Figura 4 : Instalação do Módulo de alimentação veicular na base Porca de inserção (x2) Suporte do adaptador de alimentação veicular PMLN6075 Adaptador de alimentação veicular (NTNN8040/ PMLN7825A) Parafuso de gancho (x2) Execute as seguintes etapas ao instalar o Kit do adaptador de alimentação veicular com a Base...
  • Página 85 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 2.1.3 Instalação do PMLN8309 e do PMLN8310 Figura 5 : Instalação do Módulo de alimentação veicular na base Porca de inserção (x2) Módulo de alimentação veicular (PMPN4083) Parafuso de gancho (x2) Execute as seguintes etapas ao instalar o Kit do módulo de alimentação veicular com a Base veicular PMLN8309 e PMLN8310.
  • Página 86 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação O cabo de alimentação do Kit de base veicular é equipado com fusível de 5 amperes para terminal positivo da bateria e fusível de 1 Ampere para ignição. OBSERVAÇÃO: Verifique se o sistema elétrico do veículo pode suportar valores de corrente maiores que as classificações de fusível.
  • Página 87 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação Figura 7 : Diagrama de interconexão do Kit de base veicular PMLN8309 e PMLN8310 Bateria do Fusível de 5 A veículo Vermelho Anel isolante Chassi do Preto veículo Anteparo Cabo de alimentação Chave de ignição Azul Fusível de 1 A...
  • Página 88 Conecte ao conector do cabo FME Instalação do Kit de antena Use apenas uma antena de teto aprovada pela Motorola Solutions e consulte as instruções de instalação de antena fornecidas no kit de antena. Evite obstrução visual ou física, passe o cabo da antena por baixo da moldura da porta e sob os tapetes e assentos.
  • Página 89 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação Posicione a antena de forma a manter uma distância de separação de pelo menos 30 cm (1 pé) entre a antena conectada ao kit veicular e o corpo de qualquer usuário ou pessoa próxima para garantir a conformidade com as regulamentações de exposição à...
  • Página 90 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 5 Cabo adaptador CC de 2,4 m (FTN6790) 6 Cabo FME de 1 m 2.3.3 Cabeamento ATENÇÃO: Para evitar a obstrução visual ou física, passe os cabos por baixo da moldura da porta e sob os tapetes e assentos.
  • Página 91 MN007820A01-AB Capítulo 2 : Procedimentos de instalação 4 Conecte o cabo FME RG58 de 5 m à entrada COMMS ANTENNA do diplexador. 5 Conecte o cabo adaptador CC (FTN6790) à alimentação de 12/24 V. 6 Conecte o cabo FME de 1 m da entrada do KIT VEICULAR do diplexador ao cabo de RF da base.
  • Página 92 MN007820A01-AB Base veicular Capítulo 3 Base veicular Esta seção fornece instruções para usar a Base veicular. Instalação do terminal portátil na base Procedimento: 1 Posicione o rádio na base alinhando os slots na parte inferior do rádio com as guias de alinhamento localizadas na parte inferior da base.
  • Página 93 Consulte Figura 12 : Base veicular na página 21 Operação do Kit de base veicular PMLN8305 e PMLN8306 Este kit foi projetado para fornecer uma solução de montagem para o rádio apropriado. A base prende o rádio e não fornece nenhuma função de carregamento.
  • Página 94: Solução De Problemas

    MN007820A01-AB Solução de problemas Capítulo 4 Solução de problemas Esta seção fornece defeitos típicos que podem ocorrer durante a operação dos Kits de base veicular PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 e PMLN8310 e ações corretivas. Antes de solucionar o problema do defeito, verifique o seguinte: •...
  • Página 95 车载通讯座 PMLN8305、 PMLN8306 安装和用户手册 六月 2021 年 *MN007820A01* MN007820A01-AB 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 96 本产品包含经许可使用的开源软件。请参阅产品安装介质,了解完整的“开源法律声明和归因”内容。 欧盟 (EU) 废弃电子电气设备 (WEEE) 指令 欧盟的 WEEE 指令要求销售到欧盟国家/地区的产品必须在产品上(有时是在包装上)张贴带叉号 的垃圾箱标签。 根据 WEEE 指令的定义,此带叉号的垃圾箱标签表示欧盟国家/地区的客户和最终用户不得将此电子电 气设备或附件作为生活垃圾处置。 欧盟国家/地区的客户或最终用户应联系当地的设备供应商代表或服务中心,以了解有关各个国家/地区废 物收集系统的相关信息。 英国 (UK)《2013 年废弃电子电气设备条例》 UK 的 WEEE 法规要求销售到 UK 的产品必须在产品上(有时是在包装上)张贴有叉号的带轮垃圾 桶标签。 根据 WEEE 法规的定义,此有叉号的带轮垃圾桶标签表示英国的客户和最终用户不得将此电子电气设备 或附件作为生活垃圾处置。 英国的客户或最终用户应联系当地的设备供应商或服务中心,以了解有关废物收集系统的相关信息。 英国联系信息: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K.
  • Página 97 MN007820A01-AB 前言 图标约定 本文档集旨在为读者提供更多的直观提示。整个系列的文档统一使用了以下图标。 危险: 提示词“危险”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的 人身伤害。 警告: 提示词“警告”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的 人身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致轻微或中等程 度的人身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”也可能单独出现,而没有关联的安全图标,这表示可能发生与本产品无关的 产品损坏或人身伤害。 重要说明: “重要”说明所包含的信息对于当前主题非常重要,但它不是“小心”或“警告”级的信 息。“重要”说明没有相应的警告级别。 注释: “注意”含有比周围文字更重要的信息,如例外或注意事项。有时还会为读者提供一些其它 位置的补充参考信息,提醒读者如何完成操作(例如,当操作不属于当前过程的一部分时),或 者告诉读者某些项目在屏幕中的位置。“注意”没有相应的警告级别。...
  • Página 98 MN007820A01-AB 重要安全说明 重要安全说明 本手册包含重要的安全和操作说明,必须与车台或便携式对讲机随附的产品安全信息配合阅读,并与相 关附件一起使用。 请仔细阅读这些说明,并妥善保管以备后用。安装通讯设备只能由合格人员执行。使用车载通讯座套件 之前,请阅读所有其他部件上的说明和警示标记。请咨询汽车制造商以获得在车辆内安装设备的指导。 安全性和一般信息 正确安装的车载通讯座套件可最大程度减少服务呼叫。 当安装车载通讯座套件的组件时,请考虑以下因素: • 安装表面必须足够结实以支撑要安装的部件,防止经过一段时间后出现松动。 • 不要将组件固定在车辆上任何有较强振动的部位。 • 安装部件的建议位置、导线或固定的电缆不能影响到驾驶员或乘客座椅或腿部空间。 • 使用附带的安装硬件。 • 确保电缆没有被拉紧,不会受到来自发动机、变速箱壳体或加热管道的热量影响。 • 用力折弯接口。 • 不要将电缆穿过锋利边缘,否则会导致电缆绝缘层过度磨损或割坏。 • 不要在有可能对车辆操控造成干扰的位置安装组件。 检查所需的安装位置。现代汽车的客舱内都配备了用于移动电话的电源接头。最好将电源线连接到这些 接头。 在某些车辆中,需要穿过隔板才能连接蓄电池。在开始钻孔之前,请确保隔板的对侧留有一定的电缆间 隙,并且隔板的另一面没有安装车辆电子控制模块 (ECM)。使用轴套或类似防护措施对穿过隔板的电缆 进行保护。...
  • Página 99 MN007820A01-AB 重要安全说明 安全操作指南 本节提供了设备的安全操作指南。 小心: 1 未指定可供室外使用的设备只能在干燥的地方使用。注意雨水或雪是否可能通过诸如打开的 车窗达到设备。 2 设备周围的最高环境温度不得超过 50°C (122°F)。 3 防止异物或液体进入设备。 4 为了减少受伤风险,请仅使用经 Motorola Solutions 批准的部件与您的车台或便携式对讲机一 起使用。 5 请务必在发生碰撞时不会造成伤害的位置安装设备。 6 车辆气囊展开时冲击力非常大。请勿将包括通信设备在内的任何部件放在车辆气囊上方或气 囊展开时占用的空间内。如果通信设备摆放不当,车辆气囊展开时可能会造成严重的伤害。 如果需要,请联系汽车制造商以获取该车辆所用气囊的详细信息。 7 确认车辆系统不受使用便携式对讲机的影响,例如巡航控制、防抱死制动系统 (ABS)、牵引力 控制、发动机管理、方向指示灯、车灯及其他。 8 使用穿过隔板的现有开孔,以避免钻孔。如果需要钻孔,确保不会对车辆电子控制模块 (ECM)、油管、制动管和/或电缆保护套造成损坏。 9 不要在装有设备的汽车车厢中运输或存储易燃气体、易燃液体或爆炸品。 10 为了避免对起爆操作产生潜在干扰,当您进入电子起爆雷管区域、“起爆区域”或者贴有“关闭 双向对讲机”告示的区域时,请关闭您的对讲机。请严格遵守所有标志和说明。 重要说明: 这是 A 类产品。在居住环境中,本产品可能会引起无线电干扰,在这种情况下,用户...
  • Página 100 MN007820A01-AB 关于一致性声明的欧盟指令 关于一致性声明的欧盟指令 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座符合适用的理事会指令 04/104/EC 和 99/5/EC 的要求。 PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套件适用于配备了由 12/24 伏电池供电的负接地电力系统的机动 车辆。必须按照安装手册和汽车制造商的建议安装该设备。...
  • Página 101 MN007820A01-AB 简介 章节 1 简介 本手册介绍车载通讯座套件组件、电源连接、安装步骤并提供使用车载通讯座套件的说明。 在汽车环境中使用 MXP600 时,车载通讯座套件提供了额外的操作便利性。 图 1 : 车载通讯座套件组件 带射频的车载通讯座 (AY000768A01) 车载通讯座 (AY000769A01) 车载电源适配器支架 (PMLN6075)
  • Página 102 章节 1 : 简介 RSM 支架 (PMLN6240) 车载电源模块 (PMPN4083) 安装支架 (FTN6376) 将 TETRA MXP600 系列安装在通讯座中且车辆点火开关打开时,PMLN8307、PMLN8308(以及 NNTN8040 或 PMLN7825A)、PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套件就可以为 TETRA MXP600 系列的电池充电。PMLN8305 和 PMLN8306 车载对讲机通讯座套件提供对讲机安装解决方案。对讲机 通讯座可在移动的车辆内固定对讲机,需要时可轻松取出。PMLN8305 和 PMLN8306 车载对讲机通讯 座套件不提供充电功能。 表 1 : 车载通讯座套件的部件号 套件编号 说明 PMLN8305 车载通讯座套件...
  • Página 103 MN007820A01-AB 安装步骤 章节 2 安装步骤 本节提供车载通讯座安装注意事项。 小心: • 安全气囊展开时冲击力非常大。请勿将包括通信设备在内的任何部件放在气囊上方或气囊展 开时占用的空间内。如果通信设备摆放不当,气囊展开时可能会造成严重的伤害。如果需 要,请联系汽车制造商以获取该车辆所用气囊的详细信息。 • 确认车辆系统不受使用 MXP600 对讲机的影响,例如巡航控制、防抱死制动系统 (ABS)、牵 引力控制、发动机管理、方向指示灯、车灯及其他。 • 使用穿过隔板的现有开孔,以避免钻孔。如果必须钻孔,确保不会对车辆电子控制模块 (ECM)、油管、制动管和/或电缆束造成损坏。 车载通讯座安装 本节介绍车载通讯座的安装步骤。 注释: 使用附带的紧固硬件牢固地固定通讯座。未固定的通讯座可能会导致设备移动并干扰车辆 的正常工作。充电座的安装方式必须确保 MXP600 对讲机在车辆正常运行期间位于驾驶员随手可 及之处。应留出足够的空间来插入对讲机。应能够轻松使用通讯座的对讲机释放装置。...
  • Página 104 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.1.1 安装 PMLN8305 和 PMLN8306 图 2 : PMLN8305 和 PMLN8306 车载通讯座套件 M4x10 mm 螺丝 (x4) 使用粘性垫之前,先将平坦表面擦干净 铰链螺丝 #8x.625”自攻螺丝 (x4) 在安装 PMLN8305 和 PMLN8306 车载通讯座套件时,请执行以下步骤或修改相应步骤以适合特定车 辆。 步骤: 1 打开铰链螺丝,然后分离安装支架的两部分。 2 将支架下半部分用作模板。定位支架,使支架的枢轴末端朝向通讯座底部。 3 使用锥子或类似装置在地毯上标记的位置打四个孔。 注释: 必须在钻孔前进行此操作,以免破坏地毯。...
  • Página 105 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 7 将 RSM 支架和通讯座与安装支架上的四个孔对齐,然后用 4 个 M4x10 mm 螺丝紧固。 注释: RSM 支架可让用户夹住 RSM,如图 3 : 将 RSM 夹在支架上 页号 11 所示。 在完全安装电源线之前,切勿将电源线连接至底座。 图 3 : 将 RSM 夹在支架上...
  • Página 106 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.1.2 安装 PMLN8307 和 PMLN8308 图 4 : 将车载电源模块安装至底座 铆螺母 (x2) 车载电源适配器支架 PMLN6075 车载电源适配器 (NTNN8040/PMLN7825A) 顶起螺栓 (x2) 在安装带车载电源适配器套件的 PMLN8307 和 PMLN8308 车载通讯座时,请执行以下步骤。 步骤: 1 将 NNTN8040 或 PMLN7825A 车载电源适配器置于支架适配器上。 2 按下适配器支架顶部,使其与适配器支架底部啮合。 3 将顶起螺栓旋入铆螺母,以将适配器支架固定至底座匣底部。...
  • Página 107 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.1.3 安装 PMLN8309 和 PMLN8310 图 5 : 将车载电源模块安装至底座 铆螺母 (x2) 车载电源模块 (PMPN4083) 顶起螺栓 (x2) 在安装带车载电源模块套件的 PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座时,请执行以下步骤。 步骤: 1 将顶起螺栓旋入铆螺母,以将车载电源模块固定至底座匣底部。 重要说明: 在完全安装电源线之前,切勿将电源线连接至底座。 电源线安装 此安装步骤仅适用于带车载电源模块套件的 PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座。 带车载电源模块套件的 PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座仅支持 12/24 VDC 车载电池。 车载通讯座套件电源线配有...
  • Página 108 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.2.1 安装电源线 小心: 在继续操作之前,请从电源线的红色和蓝色(点火)线上卸下保险丝。在进行连接之前, 请用胶带将保险丝粘贴到各自的保险丝支架上。在完成所有连接并仔细检查后再插入保险丝。 图 6 : 电源线引向发动机舱 Molded In- Line Fuse Fuse Holder Mounting Hole Cover Red Lead Bulkhead Engine Red Lead Compartment Terminal Black Lead To Vehicle To Battery (+) Lugs Chassis Ground Grommet...
  • Página 109 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 图 7 : PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套件互连接线图 5 安培 车辆电池 保险丝 红色 车辆底盘 轴套 黑色 隔板 电源线 点火开关 蓝色 1 安培保险丝 步骤: 1 如果车辆没有内部电源连接,则将主电源线的红色和黑色导线穿过隔板引到发动机舱。 注释: 使用现有开口,必要时可在隔板钻一个直径 2 厘米(26/32 英寸)的孔。 2 为防止损坏电源线,请将轴套插入孔中。 必须将红色和黑色导线逐一插到孔中。 3 根据偏好的长度截断黑色导线并将其连接到车辆底盘。 注释: 确认保险丝与连接点之间的距离为 20 cm 至 30 cm(7.87 in 至 11.81 in)。 4 在隔板的发动机侧,将红色导线...
  • Página 110 将蓝色导线连接到点火开关。在车辆起动和运行过程中,检查点火开关打开时的电压是否为高 电压。点火开关关闭时,电压为低电压。 6 将 RF 电缆连接到 FME 电缆连接器。请参阅下图和天线套件安装页号 16 。 注释: 适用于车载通讯座射频的 PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310。 图 8 : PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310 车载通讯座射频连接 连接 FME 电缆连接器 天线套件安装 仅使用经 Motorola Solutions 批准的车顶天线,并参阅天线套件附带的天线安装说明。 避开视觉和物理障碍物,将天线电缆向下走线到车门窗框嵌条里面,放到地毯和座椅下面。在电缆的接 口端留有足够的松弛电缆,以便到达通讯座的 FME 接口。 天线的放置方式应使得连接到车载套件的天线与任何用户或附近人员的身体之间至少保持 1 英尺(30 厘 米)的距离,以确保符合有关射频暴露的法规要求。 为确保符合射频能量安全标准,天线只能安装在车顶上,而不能安装在行李箱盖上。...
  • Página 111 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.3.1 车顶组合 GPS/TETRA 天线套件安装 要安装组合 GPS 或 TETRA 天线套件,请参阅天线套件中提供的安装手册。 2.3.2 安装套件组件 图 9 : 套件组件 - 组合 GPS/TETRA 典型天线套件 步骤: 请按照以下建议的顺序安装套件组件: 1 天线 2 5 米 RG58 FME 到无端接的松散 FME 电缆(套件中附带) 3 5 米 FME 到 FME RG58 RF 电缆 4 双工器...
  • Página 112 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 2.3.3 布线 小心: 避开视觉和物理障碍物,将电缆向下走线到车门窗框嵌条里面,放到地毯和座椅下面。在 电缆的接口端留有足够的松弛电缆,以便到达双工器或通讯座接头。在布线或连接电缆之前,请 参阅下图。 图 10 : 组合 GPS/TETRA 典型天线套件连接图 GPS/TETRA 天线 GPS 天线 通信天线 MFME 5 米 FME-FME 5 米 MFME-FME RG58 RG174 FME FME FME 通讯座 DC 输入 DC IN 通讯 双工器...
  • Página 113 MN007820A01-AB 章节 2 : 安装步骤 安装后检查 要验证 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套件的安装完整性,请执行以 下安装后检查: 步骤: 1 将对讲机插入通讯座。 连接已建立并且充电已开始。 2 将点火钥匙转动到开。 如果在连接到车载通讯座时对讲机处于打开状态,则对讲机将在充电模式下显示电池图标。如果 对讲机处于关闭状态,显示屏将显示电池处于充电模式的图标,同时会出现充电器模式消息。 图 11 : 电池充电进度...
  • Página 114 MN007820A01-AB 章节 3 : 车载通讯座 章节 3 车载通讯座 本节提供使用车载通讯座的说明。 将便携式终端置于通讯座内 步骤: 1 通过将对讲机下侧的插槽与通讯座底部的定位导轨对齐,将对讲机置于通讯座中。 图 12 : 车载通讯座 通讯座释放按钮 定位导轨 注释: 对于 PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310,请确保在将对讲机插入通讯座之前, 打开对讲机 RF 防尘罩。请参阅图 13 : MXP600 对讲机 页号 21 。 2 将对讲机推向通讯座底部,并向后转动直到其锁定到位。...
  • Página 115 章节 3 : 车载通讯座 图 13 : MXP600 对讲机 RF 防尘罩 从通讯座中取出对讲机 步骤: 按下通讯座释放按钮,然后将对讲机从通讯座中向上提起。 请参阅图 12 : 车载通讯座 页号 20 。 PMLN8305 和 PMLN8306 车载通讯座套件操作 此套件旨在为相应的对讲机提供安装解决方案。 通讯座用于固定对讲机,不提供充电功能。 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套 件操作 车载通讯座套件设计用于与 MXP600 对讲机配合使用,并带有经 Motorola Solutions 批准的电池组和车 载电源适配器 (NNTN8040)。 将对讲机置于通讯座中时,如果点火开关设置为开,则电池会自动进行充电。如果电池电量完全用完, 车载通讯座套件可在对讲机置于通讯座一分钟后为对讲机进行充电。通过查看对讲机显示屏,可确定电 池充电状态。...
  • Página 116 MN007820A01-AB 章节 4 : 故障排除 章节 4 故障排除 本节提供了在操作 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 车载通讯座套件期间可能发生 的典型故障和纠正措施。 在解决故障前需要先确定以下情况: • MXP600 对讲机在通讯座外正常工作。 • 电缆已与通讯座正确连接。 根据故障排除表确定故障。如果表中没有包含您所遇到的故障,请咨询您的服务提供商。 将对讲机插入通讯座并将点火开关转至开之后,请按照故障排除表中的步骤操作。 表 2 : 故障排除 故障 纠正措施 对讲机显示屏上未显示充电指示。 1 从通讯座中取出对讲机,然后重新安装。 2 如果故障仍然存在,请咨询您的服务提供商。 未显示充电指示。 1 检查点火开关是否处于“开”位置。 2 从通讯座中取出对讲机,然后重新安装。 3 如果故障仍然存在,请咨询您的服务提供商。...
  • Página 117 車用通訊座 PMLN8305、 PMLN8306 安裝和使用者手 冊 6 月 2021 年 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 118 MN007820A01-AB 前言 前言 著作權 本文件內描述之 Motorola Solutions 產品可能含有受著作權保護的 Motorola Solutions 電腦程式。根據 美國及其他國家/地區的法律規定,Motorola Solutions 得享有受著作權保護電腦程式的特定專屬權利。 因此,未取得 Motorola Solutions 書面明示同意,不得以任何方式複製或重製本文件描述之 Motorola Solutions 產品中的任何受著作權保護 Motorola Solutions 電腦程式。 © 2021 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利 未事先取得 Motorola Solutions, Inc. 書面同意,不得以任何形式或方式,將本文件的任何部分重製、傳 送、儲存於檢索系統,或翻譯至任何語言或電腦程式語言。 此外,除因運用產品買賣法取得之一般、非專屬、免授權金之使用授權外,不得認定為 Motorola Solutions 的著作權、專利或專利應用因 Motorola Solutions 產品之購買,而以直接或暗示、禁反言或其...
  • Página 119 MN007820A01-AB 前言 英國的客戶或使用者應聯絡當地設備供應商或服務中心,以取得廢棄物回收系統的相關資訊。 英國聯絡方式: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. 圖示使用慣例 本文件集的設計目的是要提供讀者更多視覺提示。下列圖形圖示將在整份文件集中運用。 危險: 訊號字「危險」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害。 警告: 訊號字「警告」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致輕微或普通傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」可能會在沒有安全圖示的情況下使用,這表示可能會導致與產品無關的損 壞或傷害。 重要事項: 「重要」聲明包含對討論重要的資訊,但不是「注意」或「警告」。「重要」聲明沒 有相關的警告等級。 附註: 「注意事項」所包含的資訊會比前後的文字更重要,例如例外狀況或先決條件。此外也會 提供讓讀者取得其他資訊的位置、提醒讀者如何完成某項動作 (例如,當某項動作不屬於目前的 程序時),或告知讀者某個項目在螢幕上的位置。「注意事項」沒有相關的警告等級。...
  • Página 120 MN007820A01-AB 重要安全說明 重要安全說明 本手冊內含重要的安全及操作指示,必須搭配車裝台或手提台無線電隨附的產品安全資訊一起閱讀,並 與配件一同使用。 請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。務必僅由合格人員安裝通訊設備。使用車用通訊座套 件之前,請先閱讀所有其他項目的指示及警示標記。請參閱車輛製造商的指示,在車上安裝設備。 安全性與一般資訊 正確安裝車用通訊座套件,就能將維修的必要性降到最低。 安裝車用通訊座套件元件時,請考慮下列因素: • 安裝表面強度必須足以支撐架設的裝置,才不會因時日久而開始鬆動。 • 請勿將元件裝設在車內任何會劇烈震動的部份。 • 安裝裝置、接線或附接纜線的位置,不得對駕駛/乘客座位或腿部空間造成干擾。 • 使用提供的架設硬體。 • 請確定纜線並無拉扯,而且不會接觸到引擎、變速箱或暖氣通風管散發的熱氣。 • 請將接頭穩固夾妥。 • 請勿將纜線繞過可能導致過度磨損或磨破纜線絕緣層的尖利邊緣。 • 請勿將元件安裝在可能干擾車輛控制操作的位置。 檢查要架設的位置。現代汽車配備行動電話專用的電源接頭,位於乘客座內。建議您最好將電源線連接 到這些接頭上。 在部份車款上,您可能要穿過隔板才能連接到電池。請先確定隔板後面有空間能夠容納纜線,而且車用 電子控制模組 (ECM) 並非裝置於此處,再行鑽孔。使用金屬扣眼或類似保護措施,以保護纜線穿過隔板 之處。...
  • Página 121 MN007820A01-AB 重要安全說明 操作安全準則 本節提供設備的操作安全準則。 注意: 1 未指定於室外使用的設備,只能在乾燥的地點使用。請注意雨水或雪水等是否會透過開啟的 車窗浸濕設備。 2 設備附近的最高環境溫度不可超過 50 °C (122 °F)。 3 避免異物或液體進入設備。 4 若要降低受傷的風險,請僅以 Motorola Solutions 核准的裝置,搭配車裝台或手提台無線電使 用。 5 設備必須安裝定位,妥善裝在撞擊時不致使人受傷的位置。 6 車輛安全氣囊充氣時衝擊力強大。請勿在車輛安全氣囊上或安全氣囊施用範圍內放置任何物 品,包括通訊設備。如果通訊設備安裝不當,車輛安全氣囊充氣時便有可能使人嚴重受傷。 如有需要,請聯絡您的車輛製造商,取得特定車款的安全氣囊資訊。 7 確認不會有任何車輛系統受到手提台無線電的影響,如定速控制、防鎖死煞車系統 (ABS)、循 跡控制、引擎管理、方向指示燈、燈光等。 8 使用現有隔板上的開口,以避免鑽孔。如果需要鑽孔,請確保這不會對車用電子控制模組 (ECM)、燃料管線、剎車管線及/或纜線線圈造成損壞。 9 請勿在車內安裝設備的空間,運送或存放易燃性氣體、易燃液體或爆裂物。 10 為避免對爆破作業造成干擾,請在可能靠近電子雷管、「爆破區」,或進入貼有「關閉雙向 無線電」的區域時,關閉無線電。請遵守所有標誌與指示。...
  • Página 122 MN007820A01-AB 歐盟指令符合聲明 歐盟指令符合聲明 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座符合適用委員會指令 (Council Directive) 04/104/EC 和 99/5/EC 的要求。 PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套件適用於使用 12/24 伏特電池提供負接地電力系統的車輛。設 備必須依據安裝手冊與車輛製造商的建議進行安裝。...
  • Página 123 MN007820A01-AB 簡介 章 1 簡介 本手冊提供車用通訊座套件元件、電源連接、安裝程序的說明,以及使用車用通訊座套件的指示。 在汽車環境中使用 MXP600 時,車用通訊座套件可提供額外的操作便利性。 圖 1 : 車用通訊座套件元件 配備 RF 的車用通訊座 (AY000768A01) 車用通訊座 (AY000769A01) 車用電源變壓器機座 (PMLN6075)
  • Página 124 章 1 : 簡介 RSM 托架 (PMLN6240) 車用電源模組 (PMPN4083) 固定托架 (FTN6376) PMLN8307、PMLN8308 (搭配 NNTN8040 或 PMLN7825A)、PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套 件可在 TETRA MXP600 系列電池接上通訊座,且車用點火裝置開啟時,為 TETRA MXP600 系列電池 充電。PMLN8305 和 PMLN8306 車用無線電通訊座套件提供無線電安裝解決方案。無線電通訊座可將 無線電固定於移動的車輛中,還能輕易取下。PMLN8305 和 PMLN8306 車用無線電通訊座套件並不提 供充電功能。 表 1 : 車用通訊座套件的零件編號 套件編號 描述...
  • Página 125 MN007820A01-AB 安裝程序 章 2 安裝程序 本節提供車用通訊座安裝注意事項。 注意: • 安全氣囊充氣時衝擊力強大。請勿在安全氣囊上或安全氣囊施用範圍內放置任何物品,包括 通訊設備。如果通訊設備安裝不當,安全氣囊充氣時便有可能使人嚴重受傷。如有需要,請 聯絡您的車輛製造商,取得特定車款的安全氣囊資訊。 • 確認不會有任何車輛系統受到 MXP600 無線電的影響,如定速控制、防鎖死煞車系統 (ABS)、循跡控制、引擎管理、方向指示燈、燈光等。 • 使用現有隔板上的開口,以避免鑽孔。如果需要鑽孔,請確保這不會對車用電子控制模組 (ECM)、燃料管線、剎車管線及/或纜線線圈造成損壞。 安裝車用通訊座 本節提供車用通訊座的安裝程序。 附註: 請使用隨附的黏貼硬體,以將通訊座牢固裝妥。通訊座若未固定妥當,可能會導致裝置移 動,並干擾車輛的正常操作。架設充電通訊座時,必須將 MXP600 無線電安裝在車輛正常操作期 間駕駛伸手可及之處。應給予足夠的空間以允許插入無線電。輕鬆從通訊座取用無線電的卸除機 制。...
  • Página 126 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 2.1.1 安裝 PMLN8305 和 PMLN8306 圖 2 : PMLN8305 和 PMLN8306 車用通訊座套件 M4x10 公釐螺絲 (4 顆) 使用黏膠墊片前,先將平坦表面擦拭乾淨 鉸鍊螺絲 #8x.625” 自攻螺絲 (4 顆) 請執行下列步驟,或修改步驟以符合安裝 PMLN8305 和 PMLN8306 車用通訊座套件時的特定車款。 程序: 1 旋開鉸鍊螺絲並將固定托架上下分開。 2 使用托架下半部為基準。用其將托架的旋轉端轉至指向托架底部。 3 使用錐子或類似裝置,在標示位置的地毯上標示出四個孔洞。 附註: 此步驟必須在鑽孔之前完成,以避免損壞地毯。...
  • Página 127 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 圖 3 : 將 RSM 固定在托架上 2.1.2 安裝 PMLN8307 和 PMLN8308 圖 4 : 將車用電源模組安裝在通訊座上 預埋螺帽 (2 顆) 車用電源變壓器機座 PMLN6075...
  • Página 128 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 車用電源變壓器機座 (NTNN8040/PMLN7825A) 起重螺絲 (2 顆) 使用車用電源變壓器套件安裝 PMLN8307 和 PMLN8308 車用通訊座與時,請執行下列步驟。 程序: 1 將 NNTN8040 或 PMLN7825A 車用電源變壓器放在變壓器機座上。 2 推動變壓器機座頂端,使其卡入變壓器機座的底部。 3 將起重螺絲鎖進預埋螺帽,使變壓器機座固定在通訊座凹口的底部。 2.1.3 安裝 PMLN8309 和 PMLN8310 圖 5 : 將車用電源模組安裝在通訊座上 預埋螺帽 (2 顆) 車用電源模組 (PMPN4083) 起重螺絲...
  • Página 129 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 電源線安裝 此安裝程序僅適用於配備車用電源模組套件的 PMLN8309 與 PMLN8310 車用通訊座。 配備車用電源模組套件的 PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座僅支援 12/24 VDC 車用電池。 車用通訊座套件電源線配備適用於電池正極的 5 安培保險絲,以及適用於點火裝置的 1 安培保險絲。 附註: 請確認車輛電力系統足以支援超過保險絲額定值的電流值。 紅色電線的保險絲必須以最短可用長度連接至電源。車用通訊座套件僅適用於負極接地系統。 2.2.1 安裝電源線 注意: 繼續操作前,請先拆下電源線上紅色和藍色 (點火) 電線的保險絲。在進行任何連接之前, 請將其用膠帶黏在各自的保險絲座上。務必在所有連線都妥善完成且詳加檢查過後,再插入保險 絲。 圖 6 : 接至引擎室內的電源線佈線方式 Molded In- Line Fuse Fuse Holder Mounting...
  • Página 130 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 圖 7 : PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套件連結圖 車輛電池 5A 保險絲 紅色 金屬扣眼 車輛底盤 黑色 隔板 電源線 點火開關 藍色 1A 保險絲 程序: 1 如果車輛並未配備內部電源供應器連線,請將主電源線的紅色和黑色引線穿過隔板,進入引擎 室。 附註: 使用現有開口,或者在必要時事先在隔板上鑽好直徑 2 公分 (26/32 英吋) 的孔洞。 2 為避免電源線受損,請將金屬扣眼插入孔中。 必須將紅色和黑色引線一一插入洞孔。 3 將黑色引線剪到所需的長度,將之連接到車輛底盤。 附註: 確認保險絲的距離是...
  • Página 131 。 附註: 適用於車用通訊座 RF 的 PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310。 圖 8 : PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310 車用通訊座 RF 連線 連線至 FME 纜線接頭 安裝天線套件 僅使用 Motorola Solutions 核准的車頂天線,並參閱天線套件隨附的天線安裝說明。 為避免阻礙視線或行動,佈線時,請將天線纜線往下通過車門嵌條內側以及地毯與座椅下方。在纜線接 頭端預留足夠的長度,以連接通訊座的 FME 接頭。 為確保符合 RF 暴露量的相關規範,天線應在連接車用套件的天線與任何使用者或附近人員的身體之間 保持至少 1 英呎 (30 公分) 的距離。 為確保符合 RF 能量暴露安全標準,天線只能架設在車頂,不可安裝在後車廂蓋上。...
  • Página 132 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 2.3.2 安裝套件元件 圖 9 : 套件元件 - 結合 GPS/TETRA 一般天線套件 程序: 請依下列建議順序安裝套件元件: 1 天線 2 套件隨附的 5 公尺 RG58 FME 轉非終端零散 FME 纜線 3 5 公尺 FME 轉 FME RG58 RF 纜線 4 雙工器 5 2.4 公尺直流配接器纜線 (FTN6790) 6 1 公尺...
  • Página 133 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 圖 10 : 二合一 GPS/TETRA 一般天線套件連線圖 GPS/TETRA 天線 GPS 天線 通訊天線 MFME 5 公尺 FME-FME 5 公尺 MFME-FME RG58 RG174 FME FME FME 通訊座 直流電輸入 DC IN 通訊 雙工器 車用套件 車用套件 RF 1 公尺 FME 接...
  • Página 134 MN007820A01-AB 章 2 : 安裝程序 後續安裝檢查 若要確認 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套件的安裝完整性,請執行 下列後續安裝檢查: 程序: 1 將無線電插入通訊座。 連線已建立,並開始進行充電。 2 將點火鍵切到開啟。 如果無線電在連線至車用通訊座時開啟,無線電會在充電模式中顯示電池圖示。如果無線電關 閉,則顯示幕會在充電模式中顯示電池圖示,並出現 CHARGER MODE (充電器模式) 訊息。 圖 11 : 電池充電進度...
  • Página 135 MN007820A01-AB 車用通訊座 章 3 車用通訊座 本節提供使用車用通訊座的指示。 將手持式對講機放置在通訊座中 程序: 1 將無線電底部的插槽對準通訊座底部的對齊輔助線,以將無線電放入通訊座。 圖 12 : 車用通訊座 通訊座卸除鈕 對齊輔助線 附註: 如為 PMLN8306、PMLN8308 和 PMLN8310,請先確認無線電 RF 防塵蓋已開啟, 再將無線電插入通訊座。請參閱圖 13 : MXP600 無線電 頁數 20 。 2 將無線電朝通訊座的底部往下壓,然後向後轉動,直到卡入定位。...
  • Página 136 圖 13 : MXP600 無線電 RF 防塵蓋 從通訊座取出無線電 程序: 按下通訊座卸除按鈕,並從通訊座向上提起無線電。 請參閱圖 12 : 車用通訊座 頁數 19 。 PMLN8305 和 PMLN8306 車用通訊座套件操作 此套件是專為合適的無線電提供安裝解決方案。 通訊座可固定無線電,但不提供任何充電功能。 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套 件操作 車用通訊座套件是專為搭配 Motorola Solutions 核准的電池組與車用電源變壓器機座 (NNTN8040) 使用 的 MXP600 無線電所設計。 當無線電置於通訊座時,若點火開關設為開啟,則會自動為電池充電。如果是完全沒電的電池,在無線 電放入通訊座一分鐘後,車用通訊座套件就會為無線電提供充電操作。電池充電狀態可以透過無線電顯 示幕來判斷。...
  • Página 137 MN007820A01-AB 疑難排解 章 4 疑難排解 本節提供在操作 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309 和 PMLN8310 車用通訊座套件及修正動作期間 可能會發生的一般故障。 疑難排解故障之前,請確認下列項目: • MXP600 無線電不在通訊座中時仍可正常運作。 • 通訊座的纜線已正確連接。 依據疑難排解表識別故障狀況。如果故障未出現於表中,請洽詢您的服務供應商。 將無線電插入通訊座並開啟點火開關後,請依照疑難排解表中的步驟操作。 表 2 : 疑難排解 故障 修正行動 無線電顯示幕上沒有出現充電指示。 1 從通訊座卸除無線電,然後重新安裝。 2 如果故障問題持續存在,請洽詢您的服務供應 商。 沒有出現充電指示。 1 確認點火開關位於「開啟」位置。 2 從通訊座卸除無線電,然後重新安裝。 3 如果故障問題持續存在,請洽詢您的服務供應 商。...
  • Página 138 車載用クレードル PMLN8305、PMLN8306 設 置およびユーザー マニュア ル 6 月 2021 年 *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 139 MN007820A01-AB 序文 序文 著作権 本書に記載されている Motorola Solutions 製品には、著作権取得済み Motorola Solutions コンピュータ プログラムが含まれている場合があります。米国およびその他諸国の法律で、 著作権取得済みコンピュ ータ プログラムの一定の独占権が Motorola Solutions のために保護されています。従って、本書で説 明される Motorola Solutions 製品に含まれるいかなる著作権取得済み Motorola Solutions コンピュー タ プログラムも、Motorola Solutions からの書面による明示的な許可なしに、いかなる方法においても 複製または再生してはなりません。 © 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved 本書のいかなる部分についても、いかなる形式であろうと、いかなる手段によっても、Motorola Solutions, Inc. からの事前の書面による許可なしに複製、伝送、情報検索システムへの格納、あらゆる...
  • Página 140 UK の WEEE 規制では、UK 諸国に販売される製品 (場合によってはパッケージ) に車輪付きゴミ 箱への投入禁止ラベルを貼ることを要求しています。 WEEE 規制で規定されるとおり、この車輪付きゴミ箱への投入禁止ラベルは、UK の顧客とエンドユー ザーが、 電気および電子機器またはアクセサリを生活廃棄物として廃棄してはならないことを意味しま す。 UK の顧客またはエンドユーザーは、廃棄物収集システムについて、地元の機器サプライヤまたはサー ビス センターに問い合わせる必要があります。 英国連絡先: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. アイコン表記 このドキュメント一式では、 視覚的にわかりやすくする工夫が施されています。ドキュメント一式の全 体を通じて、次のグラフィック アイコンが使用されています。 危険 : 「危険」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負うことになる情報を意味します。 警告 : 「警告」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性のあ...
  • Página 141 MN007820A01-AB 安全に関する重要な説明 安全に関する重要な説明 マニュアルには、安全と取り扱いに関する重要な説明が記載されており、アクセサリとともに使用され る車載型無線機または携帯型無線機に付属の製品安全情報と併せて読む必要があります。 以下の説明を注意深く読み、今後も参照できるように保管しておいてください。通信機器の設置は、必 ず資格を持つ担当者が行ってください。車載用クレードル キットを使用する前に、他のすべてのアイ テムに関する説明と警告を読んでください。車両への機器の取り付けについては、 自動車メーカーのガ イダンスを参照してください。 安全および一般情報 車載用クレードル キットを正しく設置すると、サービス通信を最小限に抑えることができます。 車載用クレードル キットのコンポーネントを取り付ける場合は、次の点を考慮してください。 設置面には、設置対象品を支えるために十分な強度が必要です。強度がないと、時間の経過と共に • 緩む可能性があります。 振動が激しい部分には部品を取り付けないでください。 • 取り付けている部品、ワイヤ、または付属のケーブルが、運転者や乗員の座席や足元スペースに干 • 渉しないようにする必要があります。 付属の取り付け器具をご利用ください。 • ケーブルが引っ張られていないこと、またエンジン、トランスミッション カバー、または暖房ダク • トの熱にさらされていないことを確認してください。 コネクタは確実に圧着してください。 • ケーブルを、鋭い角の上に配置しないでください。ケーブル絶縁材が過度に磨耗するか、擦り切れ • る可能性があります。 車両の運転の妨げとなるような場所にコンポーネントを設置しないでください。 • 取り付け場所を確認してください。最近の車両では、 助手席の格納庫に携帯電話用の電源接続が装備さ れている場合があります。電源ケーブルをこれらの接続につなげることが推奨されています。 一部の車両では、バルクヘッドに穴を開けてバッテリにつなげる必要があります。穴を開ける前に、バ...
  • Página 142 MN007820A01-AB 安全に関する重要な説明 操作の安全に関するガイドライン このセクションでは、機器の操作上の安全に関するガイドラインについて説明します。 注意 : 1 屋外での使用が規定されていない機器は、乾燥した場所でのみ使用してください。開いた窓 からなど、雨や雪が機器にかからないか注意してください。 2 機器の最大動作温度は 50°C (122°F) を超えないようにしてください。 3 異物や液体が機器に入らないようにしてください。 4 傷害の危険を減らすために、Motorola Solutions が承認したアイテムのみを車載型無線機ま たは携帯型無線機で使用してください。 5 衝突した場合に傷害の原因となる場所に機器を取り付けないことが重要です。 6 車両のエアバッグは勢いよく膨らみます。車両のエアバッグの上またはエアバッグが膨ら む領域に、通信機器などの障害物を配置しないでください。通信機器が適切に設置されてい ないと、車両のエアバッグが膨張した際に、重傷を負う可能性があります。各車両に固有の エアバッグ情報が必要な場合は、必要に応じて車両の製造元にお問い合わせください。 7 携帯型無線機の使用により、車両システム (走行制御、アンチロック ブレーキ システム (ABS)、けん引制御、エンジン管理、方向指示器、ライトなど) に影響が及ぶことがないこと を確認してください。 8 バルクヘッドを通る既存の穴を使用し、なるべくドリルで穴を開けないでください。ドリル で穴を開ける必要がある場合は、車両の電子制御装置 (ECM)、燃料パイプ、ブレーキ パイ...
  • Página 143 MN007820A01-AB 欧州連合適合宣言書指令 欧州連合適合宣言書指令 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309、および PMLN8310 車載用クレードルは、該当する理事会指令 04/104/EC および 99/5/EC の要件に準拠しています。 PMLN8309 および PMLN8310 車載用クレードル キットは、マイナス アースの 12/24 ボルト バッテリ 駆動電気システムを搭載した自動車に適しています。この機器は、 設置マニュアルおよび自動車メーカ ーの推奨事項に従って設置する必要があります。...
  • Página 144 MN007820A01-AB はじめに 章 1 はじめに 本マニュアルでは、車載用クレードル キット パッケージのコンポーネント、電源接続、設置手順、お よび車載用クレードル キットの使用方法について説明しています。 車載用クレードル キットは、自動車環境で MXP600 を使用する際に、さらに便利な操作性を提供しま す。 図 1 : 車載用クレードル キットのコンポーネント RF 対応車載用クレードル (AY000768A01) 車載用クレードル (AY000769A01)
  • Página 145 車載用電源アダプタホルダ (PMLN6075) RSM ブラケット (PMLN6240) 車載用電源モジュール (PMPN4083) 取り付けブラケット(FTN6376) PMLN8307、PMLN8308 (NNTN8040 または PMLN7825A と組み合わせ)、PMLN8309、および PMLN8310 車載用クレードル キットは、TETRA MXP600 シリーズがクレードルに装着され、車両の イグニッションがオンであるときは常に、TETRA MXP600 シリーズのバッテリを充電します。 PMLN8305 および PMLN8306 車載用無線機クレードル キットは、無線機取り付け用ソリューション です。無線機クレードルを使用すると、移動中の車両内で無線機を固定すると同時に、簡単に取り外す こともできます。PMLN8305 および PMLN8306 車載用無線機クレードル キットでは、充電機能は提 供しません。 表 1 : 車載用クレードル キットの部品番号 キット番号 説明...
  • Página 146 MN007820A01-AB 章 1 : はじめに キット番号 説明 リモート スピーカ マイク (RSM) ブラケット (PMLN6240) 取り付けブラケット(FTN6376) 車載用電源モジュール (PMPN4083) PMLN8310 車載用 RF クレードル (車載用電源 車載用クレードル (AY000768A01) モジュール充電キット付属) リモート スピーカ マイク (RSM) ブラケット (PMLN6240) 取り付けブラケット(FTN6376) 車載用電源モジュール (PMPN4083)
  • Página 147 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 章 2 設置手順 このセクションでは、車載用クレードルの設置に関する注意事項について説明します。 注意 : エアバッグは勢いよく膨らみます。エアバッグの上またはエアバッグが膨らむ領域に、通信 • 機器などの障害物を配置しないでください。通信機器が適切に設置されていないと、エアバ ッグが膨張した際に、重傷を負う可能性があります。各車両に固有のエアバッグ情報が必要 な場合は、必要に応じて車両の製造元にお問い合わせください。 MXP600 無線機の使用により、車両システム (走行制御、アンチロック ブレーキ システム • (ABS)、けん引制御、エンジン管理、方向指示器、ライトなど) に影響が及ぶことがないこと を確認してください。 バルクヘッドを通る既存の穴を使用し、なるべくドリルで穴を開けないでください。ドリル • で穴を開ける必要がある場合は、車両の電子制御装置 (ECM) や燃料パイプ、ブレーキ パイ プ、ケーブル ルームに損傷が生じないことを確認してください。 車載用クレードルの設置 このセクションでは、車載用クレードルの設置手順について説明します。 注 : クレードルは、付属の締め具を使って固定してください。クレードルが固定されていない と、ユニットが移動し、車両の運転の妨げとなるおそれがあります。充電クレードルは、車両 の通常の運転時に運転者の簡単に手が届く範囲に MXP600 無線機が収まるように取り付ける必 要があります。無線機を挿入できる十分なスペースを確保する必要があります。クレードルか...
  • Página 148 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 2.1.1 PMLN8305 および PMLN8306 の設置 図 2 : PMLN8305 および PMLN8306 車載用クレードル キット M4x10mm ネジ (4 本) 粘着パッドを使用する前に、平らな面を拭いて きれいにします ヒンジねじ #8x.625 インチ セルフ タッピング ネジ (4 本) PMLN8305 および PMLN8306 車載用クレードル キットを設置するときは、次の手順を実行するか、 特定の車両に合わせて手順を変更します。 手順: 1 ヒンジねじを緩めて、取り付けブラケットを 2 つの部分に分解します。...
  • Página 149 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 7 RSM ブラケットとクレードルを取り付けブラケットの 4 つの穴に合わせ、4 本の M4x10mm ネ ジで固定します。 注 : ブラケットを使用すると、図 3 : RSM のブラケットへのクリップ留め ページ 12 に示すように RSM をクリップで留めることができます。 電源ケーブルを完全に取り付けるまで、電源ケーブルをクレードルに接続しないでくだ さい。 図 3 : RSM のブラケットへのクリップ留め...
  • Página 150 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 2.1.2 PMLN8307 および PMLN8308 の設置 図 4 : 車載用電源モジュールのクレードルへの設置 差し込みナット (2 個) 車載用電源アダプタ ホルダ PMLN6075 車載用電源アダプタ (NTNN8040/PMLN7825A) ジャッキねじ (2 本) PMLN8307 および PMLN8308 車載用クレードル (車載用電源アダプタキット付属) を設置するときは、 次の手順を実行します。 手順: 1 ホルダ アダプタに NNTN8040 または PMLN7825A 車載用電源アダプタを置きます。 2 アダプタ...
  • Página 151 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 2.1.3 PMLN8309 および PMLN8310 の設置 図 5 : 車載用電源モジュールのクレードルへの設置 差し込みナット (2 個) 車載用電源モジュール (PMPN4083) ジャッキねじ (2 本) PMLN8309 および PMLN8310 車載用クレードル (車載用電源モジュール キット付属) を設置するとき は、次の手順を実行します。 手順: 1 車載用電源モジュールをクレードル ポケットの底部に固定するには、ジャッキねじを差し込み ナットにねじ込みます。 重要 : 電源ケーブルを完全に取り付けるまで、 電源ケーブルをクレードルに接続しないで ください。 電源ケーブルの設置...
  • Página 152 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 この車載用クレードル キットの電源ケーブルには、バッテリ プラス端子の 5 アンペア ヒューズと、イ グニッションの 1 アンペア ヒューズが装備されています。 注 : 車両の電気システムが、 ヒューズ定格よりも大きい電流値をサポートできることを確認しま す。 赤色のワイヤのヒューズは、 最短の実用的な長さを使用して電源に接続する必要があります。車載用ク レードル キットは、マイナス接地システムでのみ使用できます。 2.2.1 電源ケーブルの取り付け 注意 : 先に進む前に、電源ケーブルの赤色と青色 (イグニッション) のワイヤからヒューズを取 り外します。接続を行う前に、取り外したヒューズをそれぞれのヒューズ ホルダにテープで留 めます。接続と検査がすべて完了するまで、ヒューズを挿入しないでください。 図 6 : エンジン ルームへの電源ケーブルの配線 Molded In- Line Fuse Fuse Holder Mounting...
  • Página 153 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 図 7 : PMLN8309 および PMLN8310 車載用クレードル キット相互接続図 5 アンペア 車両 ヒューズ バッテリ 赤色 グロメット 車両の 黒色 シャーシ バルクヘッド 電源ケーブル イグニッ ション 青色 スイッチ 1 アンペア ヒューズ 手順: 1 車両に内部電源供給接続がない場合は、 メイン電源ケーブルの赤色と黒色のリード線をバルクヘ ッドからエンジン ルームに通します。 注 : 既存の穴を使うか、必要に応じて直径 2cm の穴をバルクヘッドに開けます。 2 電源ケーブルの損傷を防ぐため、グロメットを穴に挿入します。...
  • Página 154 6 RF ケーブルを FME ケーブル コネクタに接続します。次の図およびアンテナキットの設置 ペ ージ 17 を参照してください。 注 : 車載用クレードル RF 対応 PMLN8306、PMLN8308、および PMLN8310 に適用され ます。 図 8 : PMLN8306、PMLN8308、および PMLN8310 車載用クレードル RF 接続 FME ケーブル コネクタに接続する アンテナキットの設置 Motorola Solutions 認定済みの屋根アンテナのみを使用し、 アンテナ キットに同梱されているアンテナ 設置の説明を参照してください。 アンテナ ケーブルは、視覚的または物理的な障害とならないように、ドアの枠内やフロアマットと座 席の下に配線してください。ケーブルのコネクタ側に余裕を持たせ、クレードルの FME コネクタに十 分届くようにしてください。...
  • Página 155 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 RF 被曝に関する規制を確実に遵守するために、自動車キットに接続されたアンテナと搭乗者または車 両の近くにいる人の身体との間の距離を 30cm (1 フィート) 以上に保つようにアンテナを配置します。 RF エネルギー安全基準に準拠するため、アンテナはトランクのふたではなく、ルーフにのみ取り付け ることができます。 2.3.1 ルーフトップ用一体型 GPS/TETRA アンテナ キットの設置 一体型 GPS または TETRA アンテナ キットを設置するには、 アンテナ キットに付属の設置マニュアル を参照してください。 2.3.2 キットのコンポーネントの設置 図 9 : キットのコンポーネント - 一体型 GPS/TETRA の一般的なアンテナ キット 手順: 推奨されている次の順序で、キットの部品を設置します。...
  • Página 156 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 5 2.4m DC アダプタ ケーブル(FTN6790) 6 1m FME ケーブル 2.3.3 ケーブル配線 注意 : ケーブルは、 視覚的または物理的な障害とならないように、 ドアの枠内やフロアマットと 座席の下に配線してください。ケーブルのコネクタ側に余裕を持たせ、ダイプレクサまたはク レードルのコネクタに十分届くようにしてください。ケーブルを配線または接続する前に、次 の図を参照してください。 図 10 : 一体型 GPS/TETRA の一般的なアンテナ キットの接続図 GPS/TETRA アンテナ GPS アンテナ 通信アンテナ MFME 5m FME-FME 5m MFME-FME RG58 RG174 FME FME FME...
  • Página 157 MN007820A01-AB 章 2 : 設置手順 4 5m FME RG58 ケーブルをダイプレクサの COMMS ANTENNA 入力につなぎます。 5 DC アダプタ ケーブル (FTN6790) を 12/24V 電源につなぎます。 6 1m FME ケーブルを、ダイプレクサの CAR KIT 入力からクレードルの RF ケーブルにつなぎま す。 設置後の確認 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309、および PMLN8310 車載用クレードルキットの設置が完全であ るかを確認するには、次に示す設置後のチェックを実行します。 手順: 1 無線機をクレードルに挿入します。 接続が確立され、充電が始まります。 2 イグニッション...
  • Página 158 MN007820A01-AB 車載用クレードル 章 3 車載用クレードル このセクションでは、車載用クレードルの使用方法について説明します。 携帯型端末のクレードルへの装着 手順: 1 無線機の下部にあるスロットをクレードルの底部にある位置合わせガイドに合わせて、 無線機を クレードルに置きます。 図 12 : 車載用クレードル クレードル取り外しボタン 位置合わせガイド 注 : PMLN8306、PMLN8308、および PMLN8310 の場合、無線機の RF ダスト カバーが 開いていることを確認してから、無線機をクレードルに差し込みます。図 13 : MXP600 無線機 ページ 22 を参照してください。 2 無線機をクレードルの底部に向かって押し下げ、 所定の位置にロックされるまで後方に回転させ ます。...
  • Página 159 図 13 : MXP600 無線機 RF ダスト カバー クレードルからの無線機の取り外し 手順: クレードル取り外しボタンを押し下げ、無線機をクレードルから持ち上げます。 図 12 : 車載用クレードル ページ 21 を参照してください。 PMLN8305 および PMLN8306 車載用クレードル キットの操作 このキットは、該当する無線機に取り付けソリューションを提供することを目的に設計されています。 クレードルは無線機を固定しますが、充電機能は提供しません。 PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309、および PMLN8310 車載用ク レードル キットの操作 これらの車載用クレードル キットは、Motorola Solutions 認定バッテリ パックおよび車載用電源アダ プタ (NNTN8040) を使用する MXP600 無線機で動作するように設計されています。...
  • Página 160 MN007820A01-AB 章 3 : 車載用クレードル 着してから 1 分後に無線機に充電操作が実行されます。バッテリの充電ステータスは、無線機のディ スプレイで確認できます。...
  • Página 161 MN007820A01-AB 章 4 : トラブルシューティング 章 4 トラブルシューティング このセクションでは、PMLN8307、PMLN8308、PMLN8309、および PMLN8310 車載用クレードル キ ットの操作中に発生する可能性のある一般的な障害と是正措置について説明します。 障害のトラブルシューティングを試みる前に、次の点をご確認ください。 MXP600 無線機が、クレードルから外した状態で正しく機能していること。 • クレードルのケーブルが正しく接続されていること。 • トラブルシューティング表に従って、障害を特定します。表に障害が示されていない場合は、サービス プロバイダにお問い合わせください。 無線機をクレードルに挿入し、イグニッション スイッチをオンにした後、トラブルシューティング表 の手順に従います。 表 2 : トラブルシューティング 障害 是正措置 無線機ディスプレイに充電通知が表示されな 1 無線機をクレードルから取り外し、再度設置 い。 します。 2 障害が解決しない場合は、サービス プロバイ ダにお問い合わせください。 充電通知が表示されない。 1 イグニッション...
  • Página 162 차량 크래들 PMLN8305, PMLN8306 설치 및 사용 설 명서 6월 2021년 *MN007820A01* MN007820A01-AB 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 163 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved © 이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색 시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다. 또한 제품 판매 관련 법규에 의해 사용이 허가된 일반적인 비배타적, 사용료가 면제된 라이선스를 제외...
  • Página 164 영국의 고객 또는 최종 사용자는 현지 장비 공급업체나 서비스 센터에 연락해 쓰레기 수거 시스템에 대 한 정보를 참조해야 합니다. 영국 연락처: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. 아이콘 규칙 이 설명서에는 사용자의 이해를 돕기 위한 다양한 아이콘이 있습니다. 다음 아이콘은 설명서 전반에 사...
  • Página 165 MN007820A01-AB 주요 안전 지침 주요 안전 지침 설명서에는 주요 안전 지침 및 작동 지침이 수록되어 있으며, 액세서리와 함께 사용하는 모바일 또는 휴 대용 무전기에 제공되는 제품 안전 정보와 함께 숙지해야 합니다. 지침을 주의 깊게 읽으신 후 향후 참고자료로 활용하기 위해 보관하여 주십시오. 통신 장비의 설치는 숙 련된...
  • Página 166 2 장비의 주변 온도는 최대 50°C(122 °F)를 넘지 않아야 합니다. 3 장비에 이물질이나 액체가 들어가지 않도록 주의하십시오. 4 부상의 위험을 줄이기 위해 모바일 또는 휴대용 무전기에는 Motorola Solutions 공인 품목만 사용하십시오. 5 충돌 발생 시 부상을 일으키지 않을 곳에 장비를 장착하는 것이 중요합니다.
  • Página 167 MN007820A01-AB EU(유럽 연합) 규정 적합성 명세 EU(유럽 연합) 규정 적합성 명세 PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들은 해당되는 Council Directive 04/104/EC 및 99/5/EC의 요구 사항을 충족합니다. PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들 키트는 12/24V 배터리 전력을 사용하는 음의 접지 전기 시스템 을...
  • Página 168 MN007820A01-AB 소개 장 1 소개 이 설명서에서는 차량 크래들 키트 패키지 구성 요소, 전원 연결, 설치 절차 및 차량 크래들 키트 사용 지 침에 대해 설명합니다. 자동차 안에서 MXP600을 사용할 경우 차량 크래들 키트가 있으면 더욱 편리하게 무전기를 조작할 수 있습니다.
  • Página 169 TETRA MXP600 시리즈 배터리를 충전합니다. PMLN8305 및 PMLN8306 차량 무전기 크래들 키트는 무전기 장착 솔루션을 제공합니다. 이 무전기 크래들은 이동하는 차량 내에서 무전기를 단단히 고정하 며 무전기를 쉽게 분리할 수 있습니다. PMLN8305 및 PMLN8306 차량 무전기 크래들 키트에는 충전 기 능이 없습니다.
  • Página 170 MN007820A01-AB 설치 절차 장 2 설치 절차 이 섹션에서는 차량 크래들 설치 시 주의 사항을 설명합니다. 주의: • 에어백은 굉장한 힘으로 부풀기 때문에, 통신 장비를 포함한 물체를 에어백 윗 부분이나 에어 백이 펼쳐지는 범위 내에 놓지 마십시오. 통신 장비가 잘못 설치되어 있는 상태에서 에어백이 팽창할...
  • Página 171 M4x10mm 나사(4개) 접착 패드 사용 전 평면을 깨끗이 닦습니다. 힌지 나사 #8x.625” 셀프 태핑 나사(4개) PMLN8305 및 PMLN8306 차량 크래들 키트를 설치할 때 다음 단계를 수행하거나 특정 차량에 맞게 단 계를 수정합니다. 절차: 1 힌지 나사를 열고 장착 받침대를 이등분합니다.
  • Página 172 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 7 RSM 브래킷과 크래들을 장착 브래킷의 4개 구멍에 맞추고 M4x10mm 나사 4개로 고정합니다. 참고: RSM 브래킷을 사용하여 그림 3 : 브래킷에 RSM 고정 페이지의 11 에서와 같이 RSM에 고정할 수 있습니다. 전원 케이블이 완벽히 설치되기 전에는 전원 케이블을 크래들에 연결하지 마십시오. 그림...
  • Página 173 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 2.1.2 PMLN8307 및 PMLN8308 설치 그림 4 : 크래들에 차량 전원 모듈 설치 인서트 너트(2개) 차량 전원 어댑터 홀더(PMLN6075) 차량 전원 어댑터(NTNN8040/PMLN7825A) 잭 스크루(2개) PMLN8307 및 PMLN8308 차량 크래들(차량 전원 어댑터 키트 포함)을 설치할 때 다음 단계를 수행합니 다.
  • Página 174 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 2.1.3 PMLN8309 및 PMLN8310 설치 그림 5 : 크래들에 차량 전원 모듈 설치 인서트 너트(2개) 차량 전원 모듈(PMPN4083) 잭 스크루(2개) PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들(차량 전원 모듈 키트 포함)을 설치할 때 다음 단계를 수행하십시 오.
  • Página 175 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 빨간색 와이어의 퓨즈는 최단 길이를 사용해 전원에 연결해야 합니다. 차량 크래들 키트는 음극 접지 시 스템 전용입니다. 2.2.1 전원 케이블 설치 주의: 계속하기 전에 전원 케이블의 빨간색 및 파란색(시동) 와이어에서 퓨즈를 제거합니다. 연결 하기 전에 각 퓨즈 홀더에 테이프를 붙입니다. 모든 연결이 완료되고 세심하게 검사한 후에만 퓨 즈를...
  • Página 176 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 그림 7 : PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들 키트 상호 연결 다이어그램 차량 5-AMP 퓨즈 배터리 빨간색 덧테쇠 차량 검정색 섀시 벌크헤드 전원 케이블 시동 스위치 파란색 1-AMP 퓨즈 절차: 1 차량에 내부 전원 공급 장치 연결부가 장착되어 있지 않은 경우 벌크헤드를 통과해 주 전원 케이 블의...
  • Página 177 그림 8 : PMLN8306, PMLN8308 및 PMLN8310 차량 크래들 RF 연결 FME 케이블 커넥터에 연결 안테나 키트 설치 Motorola Solutions 공인 루프 안테나만 사용하시고, 안테나 키트에 제공된 안테나 설치 지침을 참조하 십시오. 시야를 가리거나 움직임에 방해가 되지 않도록 도어 몰딩 내부 및 카펫이나 시트 아래에 안테나 케이블...
  • Página 178 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 2.3.1 GPS/TETRA 안테나 키트가 통합된 루프탑 설치 통합된 GPS 또는 TETRA 안테나 키트를 설치하려면 안테나 키트에 제공된 설치 설명서를 참조하십시 오. 2.3.2 키트 구성 요소 설치 그림 9 : 키트 구성 요소 - 통합된 GPS/TETRA 일반 안테나 키트 절차: 다음에...
  • Página 179 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 2.3.3 케이블 연결 주의: 시야를 가리거나 움직임에 방해가 되지 않도록 도어 몰딩 내부 및 카펫이나 시트 아래에 케 이블을 배선하십시오. 케이블 커넥터가 다이플렉서 또는 크래들 커넥터에 도달하도록 충분한 여 유를 두십시오. 케이블을 배선하거나 연결하기 전에 다음 이미지를 참조하십시오. 그림...
  • Página 180 MN007820A01-AB 장 2 : 설치 절차 설치 후 확인 PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들 키트의 설치 무결성을 확인하려면 다 음 설치 후 확인을 수행하십시오. 절차: 1 무전기를 크래들에 꽂습니다. 연결이 되고 충전이 시작됩니다. 2 시동 키를 켜짐 위치로 돌립니다. 차량...
  • Página 181 MN007820A01-AB 장 3 : 차량 크래들 장 3 차량 크래들 이 섹션에서는 차량 크래들 사용 지침을 제공합니다. 크래들에 휴대용 단말기 장착 절차: 1 무전기 하부에 있는 슬롯을 크래들 바닥의 정렬 가이드에 맞추어 무전기를 크래들에 장착합니다. 그림 12 : 차량 크래들 크래들...
  • Página 182 PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들 키 트 작동 차량 크래들 키트는 Motorola Solutions에서 승인한 배터리 팩 및 차량 전원 어댑터(NNTN8040)가 장착 된 MXP600 무전기와 함께 작동하도록 설계되었습니다. 무전기가 크래들에 장착된 경우 시동 스위치를 켜짐 위치로 설정하면 자동으로 배터리가 충전됩니다.
  • Página 183 MN007820A01-AB 장 4 : 문제 해결 장 4 문제 해결 이 섹션에서는 PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 및 PMLN8310 차량 크래들 키트 사용 시 일반적으 로 발생할 수 있는 오작동 사항과 수정 조치를 알려드립니다. 오작동 문제를 해결하기 전에 다음 사항을 확인하십시오. • MXP600 무전기가 크래들 밖으로 제대로 작동합니다. •...
  • Página 184 Руководство по установке и эксплуатации автомобильной базовой станции PMLN8305, PMLN8306 ИЮНЬ 2021 Г. *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 185: Авторские Права

    Запрещается воспроизведение, передача, хранение в поисковых системах или перевод на любой язык, в том числе машинный, любой части настоящего документа в любой форме, любыми средствами и для любых целей без письменного разрешения компании Motorola Solutions, Inc. Кроме того, приобретение изделий Motorola Solutions не приводит прямо, косвенно, процессуально...
  • Página 186 электрическое оборудование или аксессуары к нему вместе с бытовыми отходами. Покупатели или конечные пользователи в Великобритании должны обратиться к местному поставщику оборудования или в центр обслуживания, чтобы получить информацию о пунктах переработки. Адрес для обращений в Великобритании: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K.
  • Página 187: Условные Обозначения

    MN007820A01-AB Введение Условные обозначения Данная документация разработана таким образом, чтобы предоставить пользователю максимальное количество наглядных подсказок. В документации используются следующие графические значки. ОПАСНОСТЬ: Сигнальное слово "ОПАСНОСТЬ" с соответствующим значком указывает на информацию, игнорирование которой может привести к смерти или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сигнальное...
  • Página 188: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    MN007820A01-AB Важные инструкции по технике безопасности Важные инструкции по технике безопасности В настоящем руководстве содержатся важные инструкции по безопасности и эксплуатации. При ознакомлении с данным документом следует также прочитать сведения о безопасном обращении с изделием, которые входят в комплект поставки мобильных и портативных радиостанций, используемых...
  • Página 189: Рабочие Характеристики

    4 Чтобы снизить риск получения травм, при работе с мобильными и портативными радиостанциями используйте только те устройства, которые одобрены компанией Motorola Solutions. 5 Важно выбирать место для установки оборудования таким образом, чтобы оно не могло стать причиной получения травм в случае столкновения.
  • Página 190 MN007820A01-AB Заявление о соответствии директивам Европейского Союза Заявление о соответствии директивам Европейского Союза Автомобильные базовые станции PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 и PMLN8310 соответствуют требованиям применимых директив Совета ЕС 04/104/EC и 99/5/EC. Комплекты автомобильных базовых станций PMLN8309 и PMLN8310 подходят для использования на транспортных средствах с электрической системой, работающей от аккумулятора...
  • Página 191 MN007820A01-AB Глава 1 : Введение Глава 1 Введение Данное руководство содержит описание компонентов комплекта автомобильной базовой станции, процедур подключения питания и установки, а также инструкции по использованию комплекта автомобильной базовой станции. Комплект автомобильной базовой станции повышает удобство использования портативной радиостанции MXP600 в транспортных средствах. Рис.
  • Página 192 или PMLN7825A), PMLN8309 и PMLN8310 обеспечивают зарядку аккумулятора портативной радиостанции TETRA серии MXP600, когда она установлена в базовую станцию и зажигание включено. Комплекты автомобильных базовых станций для радиостанций PMLN8305 и PMLN8306 представляют собой решение для размещения радиостанции. Базовая станция для радиостанции позволяет надежно закрепить радиостанцию в движущемся транспортном...
  • Página 193 MN007820A01-AB Глава 1 : Введение Номер комплекта Описание Держатель автомобильного адаптера питания (PMLN6075) ПРИМЕЧАНИЕ: Автомобильный адаптер питания (NNTN8040 или PMLN7825A) поставляется отдельно PMLN8309 — комплект автомобильной Автомобильная базовая станция базовой станции с автомобильным блоком (AY000769A01) питания и с поддержкой функции зарядки Кронштейн...
  • Página 194 MN007820A01-AB Процедуры установки Глава 2 Процедуры установки В данном разделе приведены меры предосторожности, которые следует соблюдать при установке автомобильной базовой станции. ВНИМАНИЕ: • Подушка безопасности надувается с большой скоростью. Не помещайте какие-либо предметы, в том числе коммуникационное оборудование, над воздушной подушкой безопасности...
  • Página 195 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 2.1.1 Установка PMLN8305 и PMLN8306 Рис. 2 . Комплект автомобильной базовой станции PMLN8305 и PMLN8306 Винт M4 x 10 мм (x4) Перед использованием клейкой подкладки протрите плоскую поверхность Откидной винт Самонарезающий винт #8 x 0,625 дюйма (x4) Выполните...
  • Página 196 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 5 Закрепите базовую станцию на второй половине кронштейна при помощи четырех винтов M4 x 10 мм. Вы можете разместить кронштейн выносного модуля тангенты (RSM) между двумя половинами кронштейна или установить его отдельно. 6 Соедините две части монтажного кронштейна и закрепите откидной винт. 7 Выровняйте...
  • Página 197 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 2.1.2 Установка PMLN8307 и PMLN8308 Рис. 4 . Установка автомобильного блока питания на базовую станцию Гайка с кольцевой вставкой (x2) Держатель автомобильного адаптера питания (PMLN6075) Автомобильный адаптер питания (NTNN8040/PMLN7825A) Нажимной винт (x2) Выполните следующие действия, чтобы установить комплекты автомобильных базовых станций с...
  • Página 198 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 2.1.3 Установка PMLN8309 и PMLN8310 Рис. 5 . Установка автомобильного блока питания на базовую станцию Гайка с кольцевой вставкой (x2) Автомобильный блок питания (PMPN4083) Нажимной винт (x2) Выполните следующие действия, чтобы установить комплекты автомобильных базовых станций с...
  • Página 199 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки Кабель питания автомобильной базовой станции снабжен плавким предохранителем на 5 A для положительной клеммы аккумулятора и плавким предохранителем на 1 A для зажигания. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что электрическая система транспортного средства может поддерживать значения тока, превышающие показатели плавких предохранителей. Плавкий...
  • Página 200 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки Рис. 7 . Схема подключений комплекта автомобильной базовой станции PMLN8309 и PMLN8310 Автомобильный аккумулятор Предохранитель 5 А Красный Каркас Крепежная втулка Черный транспортного средства Перегородка Кабель питания Переключатель зажигания Синий Предохранитель 1 А Процедура: 1 Если...
  • Página 201 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки b Подключите красный провод к положительной (+) клемме аккумулятора транспортного средства. Используйте кабельные стяжки, чтобы закрепить провод по всей длине через каждые 10 см. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что кабели в отсеке двигателя не создают помех для использования элементов...
  • Página 202 PMLN8306, PMLN8308 и PMLN8310 Подключите к разъему кабеля FME Установка комплекта антенны Используйте только одобренные компанией Motorola Solutions антенны для установки на крыше и обратитесь к инструкциям по установке антенны, которые входят в комплект поставки антенны. Не допускайте создания визуальных и физических помех, прокладывайте кабель антенны через...
  • Página 203 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 2.3.1 Установка комплекта комбинированной антенны GPS/TETRA на крыше Чтобы установить комплект комбинированной антенны GPS или TETRA, обратитесь к руководству по установке, входящему в комплект поставки антенны. 2.3.2 Установка компонентов комплекта Рис. 9 . Компоненты комплекта — комплект обычной комбинированной антенны GPS/ TETRA Процедура: Установите...
  • Página 204 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 2.3.3 Прокладка кабелей ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать визуальных и физических помех, проведите кабели через борт двери, а затем проложите под покрытиями и сиденьями. Обеспечьте достаточный запас на стороне разъемов кабелей для подключения к разъемам диплексера или базовой станции.
  • Página 205 MN007820A01-AB Глава 2 : Процедуры установки 6 Подсоедините 1-метровый кабель FME к входу диплексера АВТОМОБИЛЬНЫЙ РАДИОКОМПЛЕКТ и к радиокабелю базовой станции. Проверки после установки Чтобы убедиться в правильном выполнении установки комплектов автомобильных базовых станций PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 и PMLN8310, выполните следующие проверки после установки: Процедура: 1 Установите...
  • Página 206 MN007820A01-AB Автомобильная базовая станция Глава 3 Автомобильная базовая станция В данном разделе приведены инструкции по использованию автомобильной базовой станции. Установка портативного терминала на базовую станцию Процедура: 1 Чтобы установить радиостанцию на базовую станцию, совместите разъемы на нижней части радиостанции с направляющими, расположенными в нижней части базовой станции.
  • Página 207 Базовая станция служит только для крепления радиостанции и не выполняет функции зарядного устройства. Эксплуатация комплектов автомобильных базовых станций PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 и PMLN8310 Комплекты автомобильных базовых станций предназначены для использования с радиостанцией MXP600, а также с одобренными компанией Motorola Solutions аккумуляторами и автомобильными адаптерами питания (NNTN8040).
  • Página 208 MN007820A01-AB Глава 3 : Автомобильная базовая станция При установке радиостанции на базовую станцию, зарядка аккумулятора начинается автоматически, если зажигание включено. Если аккумулятор разряжен полностью, комплект автомобильной базовой станции начнет выполнять зарядку радиостанции в течение минуты после ее установки на базовую станцию. Состояние зарядки аккумулятора можно определить с помощью...
  • Página 209: Поиск И Устранение Неисправностей

    MN007820A01-AB Глава 4 : Поиск и устранение неисправностей Глава 4 Поиск и устранение неисправностей В данном разделе описываются типичные неисправности, которые могут возникнуть при эксплуатации комплектов автомобильных базовых станций PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 и PMLN8310, а также действия для их устранения. Прежде...
  • Página 210 Посібник зі встановлення та експлуатації автомобільних док- станцій PMLN8305, PMLN8306 ЧЕРВЕНЬ 2021 Р. *MN007820A01* MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 211 Передмова Передмова Авторські права Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським правом комп’ютерні програми. Зважаючи на це, заборонено в будь-який спосіб копіювати або...
  • Página 212 Споживачі чи кінцеві користувачі в Сполученому Королівстві мають звернутися до місцевого представника постачальника обладнання чи сервісного центру для отримання інформації про систему збирання відходів. Контактний центр у Сполученому Королівстві: Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K. (Сполучене Королівство) Графічні символи...
  • Página 213 MN007820A01-AB Важливі правила техніки безпеки Важливі правила техніки безпеки Цей посібник містить важливі інструкції щодо техніки безпеки й експлуатації. Його слід читати разом з інструкцією щодо безпечного поводження з виробом, яка надається з мобільними й портативними радіостанціями, що використовуються з приладдям. Уважно...
  • Página 214 3 Уникайте потрапляння сторонніх предметів або рідин в обладнання. 4 Задля зменшення ризику травмування використовуйте зі своїми мобільними або портативними радіостанціями тільки вироби, схвалені компанією Motorola Solutions. 5 Обладнання необхідно встановлювати таким чином, щоб у разі зіткнення воно не завдало травм.
  • Página 215 MN007820A01-AB Заява про відповідність директиві Європейського союзу Заява про відповідність директиві Європейського союзу Автомобільні док-станції PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 і PMLN8310 відповідають вимогам відповідної Директиви Ради ЄС 04/104/EC та 99/5/EC. Комплекти автомобільних док-станцій PMLN8309 та PMLN8310 підходять для автомобілів з електричною системою з негативним заземленням, що живиться від акумулятора 12/24 В. Це...
  • Página 216 MN007820A01-AB Вступ Розділ 1 Вступ У цьому посібнику наведено опис компонентів комплекту автомобільної док-станції, порядку підключення електроживлення, процедури встановлення та інструкції щодо використання комплекту автомобільної док-станції. Комплект автомобільної док-станції робить зручнішим використання радіостанції MXP600 у автомобілі. Рисунок 1 . Компоненти комплекту автомобільної док-станції Автомобільна...
  • Página 217 PMLN8309 та PMLN8310 заряджають акумулятор радіостанції серії TETRA MXP600, коли її встановлено в док-станцію, а запалювання автомобіля ввімкнено. Комплекти автомобільних док- станцій PMLN8305 і PMLN8306 пропонують рішення для кріплення радіостанції. Ці док-станції дають змогу легко закріпляти й знімати радіостанцію під час руху автомобіля. Комплекти...
  • Página 218 MN007820A01-AB Розділ 1 : Вступ Номер комплекту Опис Комплект автомобільної док-станції Автомобільна док-станція (AY000769A01) PMLN8309 з автомобільним модулем Кронштейн виносного переговорного живлення для заряджання пристрою (RSM) (PMLN6240) Монтажний кронштейн (FTN6376) Автомобільний модуль живлення (PMPN4083) Комплект автомобільної радіочастотної док- Автомобільна док-станція (AY000768A01) станції...
  • Página 219 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення Розділ 2 Процедури встановлення Цей розділ містить застереження щодо встановлення автомобільної док-станції. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Подушка безпеки виштовхується з дуже великою силою. Не розміщуйте предмети, зокрема обладнання для радіозв’язку, у зоні над подушкою безпеки або в зоні її розкриття.
  • Página 220 Шарнірний гвинт Самонарізальний гвинт № 8 x 0,625 дюйма (4 шт.) Під час монтажу комплектів автомобільних док-станцій PMLN8305 і PMLN8306 виконайте зазначені нижче кроки або адаптуйте ці кроки відповідно до конкретного транспортного засобу. Процедура: 1 Відкрутіть шарнірний гвинт і відокремте дві половини монтажного кронштейна.
  • Página 221 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення 5 За допомогою чотирьох гвинтів M4 x 10 мм закріпіть док-станцію на іншій половині кронштейна. Ви можете помістити кронштейн виносного переговорного пристрою (RSM) посередині або встановити його окремо. 6 З’єднайте дві частини монтажного кронштейна й затягніть шарнірний гвинт. 7 Вирівняйте...
  • Página 222 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення 2.1.2 Монтаж комплектів PMLN8307 і PMLN8308 Рисунок 4 . Установлення автомобільного модуля живлення на док-станції Гайка з кільцевою вставкою (2 шт.) Тримач автомобільного адаптера живлення PMLN6075 Автомобільний адаптер живлення (NTNN8040 / PMLN7825A) Ходовий гвинт (2 шт.) Під...
  • Página 223 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення 2.1.3 Монтаж комплектів PMLN8309 і PMLN8310 Рисунок 5 . Установлення автомобільного модуля живлення на док-станції Гайка з кільцевою вставкою (2 шт.) Автомобільний модуль живлення (PMPN4083) Ходовий гвинт (2 шт.) Під час монтажу комплекту автомобільної док-станції PMLN8309 і PMLN8310 з автомобільним модулем...
  • Página 224 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення Кабель живлення з комплекту автомобільної док-станції оснащений 5-амперним запобіжником для позитивної клеми акумулятора й 1-амперним запобіжником для запалювання. ПРИМІТКА: Переконайтеся, що електрична система автомобіля може підтримувати значення струму, більші за номінали запобіжників. Запобіжник червоного проводу має знаходитися якомога ближче до джерела живлення. Комплект...
  • Página 225 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення Рисунок 7 . Схема підключення комплекту автомобільної док-станції PMLN8309 і PMLN8310 Автомобільний акумулятор Запобіжник 5 А Червоний Ізоляційна втулка Автомобільне Чорний шасі Перегородка Кабель живлення Вимикач Синій запалювання Запобіжник 1 А Процедура: 1 Якщо автомобіль не має виводів з акумулятора, прокладіть червоний і чорний проводи основного...
  • Página 226 Підключити до кабельного роз’єму FME Установлення комплекту антени Використовуйте для встановлення на даху лише антену, затверджену компанією Motorola Solutions, і дотримуйтесь інструкцій із посібника з монтажу, що надається в комплекті з антеною. Щоб антенний кабель не псував зовнішній вигляд і не заважав, прокладіть його всередині...
  • Página 227 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення З метою дотримання норм щодо впливу радіочастот, розташовуючи антену, забезпечте відстань не менше 30 см (1 фута) від підключеної до автомобільного комплекту антени до користувача або людини, яка знаходиться поруч. Для забезпечення відповідності стандартам безпеки щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання, антену...
  • Página 228 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення 3 5-метровий РЧ-кабель RG58 із роз’ємами FME – FME. 4 Дуплексер. 5 Кабель адаптера постійного струму довжиною 2,4 м (FTN6790). 6 Кабель FME довжиною 1 м. 2.3.3 Прокладання кабелів ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Щоб кабелі не псували зовнішній вигляд і не заважали, прокладайте їх...
  • Página 229 MN007820A01-AB Розділ 2 : Процедури встановлення 2 Підключіть 5-метровий кабель RG58 із роз’ємом FME до з’єднувача антени TETRA. 3 Підключіть 5-метровий кабель RG174 з роз’ємом FME до входу GPS дуплексера. 4 Підключіть 5-метровий кабель RG58 із роз’ємами FME до входу COMMS ANTENNA (АНТЕНА...
  • Página 230 MN007820A01-AB Автомобільна док-станція Розділ 3 Автомобільна док-станція У цьому розділі наведено інструкції з використання автомобільної док-станції. Розташування портативного термінала в док-станції Процедура: 1 Помістіть радіоприймач у док-станцію. Напрямні, розташовані в нижній частині док-станції, повинні ввійти в бокові гнізда внизу радіостанції. Рисунок...
  • Página 231 Використання комплектів автомобільної док-станції PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 і PMLN8310 Ці комплекти автомобільних док-станцій призначені для використання з радіостанцією MXP600 зі схваленими компанією Motorola Solutions акумуляторними батареями й автомобільним адаптером живлення (NNTN8040). Коли радіостанція знаходиться на док-станції, а запалення ввімкнено (ON), заряджання...
  • Página 232 MN007820A01-AB Розділ 3 : Автомобільна док-станція розряджений, комплект автомобільної док-станції розпочне заряджання через одну хвилину після встановлення радіостанції в док-станцію. Стан заряджання акумулятора відображається на дисплеї радіостанції.
  • Página 233: Усунення Несправностей

    MN007820A01-AB Розділ 4 : Усунення несправностей Розділ 4 Усунення несправностей У цьому розділі описані типові несправності, які можуть виникати під час використання комплектів автомобільних док-станцій PMLN8307, PMLN8308, PMLN8309 та PMLN8310, і заходи щодо їх усунення. Перед усуненням несправностей перевірте аспекти, зазначені нижче. •...
  • Página 234 ‫السيارة‬ ‫لحامل‬ ‫والتركيب‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ PMLN8306 ‫و‬ PMLN8305 2021 ‫يونيو‬ MN007820A01 MN007820A01-AB © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 235 MOTOROLA SOLUTIONS ‫و‬ MOTO ‫و‬ MOTOROLA ‫من‬ ‫كل‬ ‫المعنيين‬ ‫لمالكيها‬ ‫مملوكة‬ ‫األخرى‬ ‫التجارية‬ ‫العالمات‬ ‫كل‬ ‫ترخيص‬ ‫بموجب‬ ‫و ت ُستخدم‬ Motorola Trademark Holdings, LLC ‫لشركة‬ ‫المصدر‬ ‫مفتوح‬ ‫المحتوى‬ ‫لإلسناد‬ ‫الكامل‬ ‫المحتوى‬ ‫على‬ ‫لالطالع‬ ‫المنتج‬ ‫تثبيت‬ ‫وسائط‬ ‫راجع‬ ‫ترخيص‬ ‫بموجب‬ ‫ي ُستخدم‬...
  • Página 236 ‫الخدمة‬ ‫مركز‬ ‫أو‬ ‫المعدات‬ ‫بمو ر ّد‬ ‫االتصال‬ ‫المتحدة‬ ‫المملكة‬ ‫في‬ ‫المستخدمين‬ ‫أو‬ ‫العمالء‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫النفايات‬ Motorola Solutions, 160 Victoria St, SW1E 5LB, U.K ‫المتحدة‬ ‫المملكة‬ ‫في‬ ‫االتصال‬ ‫جهة‬ ‫الرموز‬ ‫اصطالحات‬ ‫بأكملها‬ ‫الوثائق‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫اآلتية‬ ‫الرسومية‬ ‫الرموز‬ ‫و ت ُستخدم‬...
  • Página 237 MN007820A01-AB ‫السالمة‬ ‫بخصوص‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫السالمة‬ ‫بخصوص‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫والراديو‬ ‫السيارة‬ ‫راديو‬ ‫مع‬ ‫المتوفرة‬ ‫المنتج‬ ‫سالمة‬ ‫معلومات‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫قراءته‬ ‫ويجب‬ ‫والتشغيل‬ ‫السالمة‬ ‫بخصوص‬ ‫مهمة‬ ‫تعليمات‬ ‫على‬ ‫الدليل‬ ‫يحتوي‬ ‫الملحقات‬ ‫مع‬ ‫المستخدمة‬ ،‫اليدوي‬ ‫التعليمات‬ ‫اقرأ‬ ‫فقط‬ ‫المؤهلين‬ ‫األفراد‬ ‫بواسطة‬ ‫االتصال‬ ‫معدات‬...
  • Página 238 ‫أال‬ ‫يجب‬ ‫المعدات‬ ‫إلى‬ ‫سوائل‬ ‫أو‬ ‫غريبة‬ ‫أجسام‬ ‫دخول‬ ‫عدم‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫اليدوي‬ ‫الراديو‬ ‫أو‬ ‫السيارة‬ ‫راديو‬ ‫مع‬ ‫فقط‬ Motorola Solutions ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫العناصر‬ ‫استخدم‬ ،‫اإلصابة‬ ‫مخاطر‬ ‫لتقليل‬ ‫تصادم‬ ‫حدوث‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫إصابة‬ ‫أي‬ ‫فيها‬ ‫تسبب‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫األماكن‬ ‫في‬...
  • Página 239 MN007820A01-AB ‫المطابقة‬ ‫بيان‬ ‫بشأن‬ ‫األوروبي‬ ‫االتحاد‬ ‫توجيه‬ ‫المطابقة‬ ‫بيان‬ ‫بشأن‬ ‫األوروبي‬ ‫االتحاد‬ ‫توجيه‬ ‫رقم‬ ‫به‬ ‫المعمول‬ ‫المجلس‬ ‫توجيه‬ ‫متطلبات‬ ‫مع‬ PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫و‬ PMLN8308 ‫و‬ PMLN8307 ‫السيارة‬ ‫حوامل‬ ‫تتوافق‬ 99/5 ‫و‬ 04/104 ‫فولت‬ ‫ببطارية‬ ‫يعمل‬ ‫كهربائي‬ ‫بنظام‬ ‫المزودة‬ ‫للسيارات‬ ‫مناسبتان‬...
  • Página 240 MN007820A01-AB ‫مقدمة‬ ‫الفصل‬ ‫مقدمة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫استخدام‬ ‫وتعليمات‬ ‫التركيب‬ ‫وإجراء‬ ‫الطاقة‬ ‫وتوصيل‬ ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫حزمة‬ ‫لمكونات‬ ‫وص ف ًا‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫يقدم‬ ‫السيارة‬ ‫السيارات‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ MXP600 ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫إضافية‬ ‫تشغيل‬ ‫راحة‬ ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫توفر‬ ‫السيارة‬...
  • Página 241 TETRA MXP600 ‫سلسلة‬ ‫راديو‬ ‫تركيب‬ ‫يتم‬ ‫عندما‬ TETRA MXP600 ‫سلسلة‬ ‫بطارية‬ PMLN8310 ‫و‬ ‫حامل‬ ‫يساعد‬ ‫الراديو‬ ‫لتركيب‬ ً ‫ح ال‬ PMLN8306 ‫و‬ PMLN8305 ‫السيارة‬ ‫راديو‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعات‬ ‫توفر‬ ‫التشغيل‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫السيارة‬ ‫السيارة‬ ‫راديو‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعات‬ ‫توفر‬ ‫ال‬...
  • Página 242 MN007820A01-AB ‫مقدمة‬ ‫الفصل‬ ‫الوصف‬ ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫رقم‬ FTN6376 ‫التركيب‬ ‫دعامة‬ PMPN4083 ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫وحدة‬...
  • Página 243 ‫حامل‬ ‫تركيب‬ ‫يجب‬ ‫للسيارة‬ ‫السليم‬ ‫التشغيل‬ ‫الحامل‬ ‫من‬ ‫الراديو‬ ‫تحرير‬ ‫آلية‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫بسهولة‬ ‫اسمح‬ ‫الراديو‬ ‫بإدخال‬ ‫للسماح‬ ‫كافية‬ ‫مساحة‬ ‫ترك‬ ‫ينبغي‬ ‫للسيارة‬ 2.1.1 PMLN8306 ‫و‬ PMLN8305 ‫تركيب‬ PMLN8306 ‫و‬ PMLN8305 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫الشكل‬ ‫عدد‬ ‫مم‬ M4x10 ‫برغي‬...
  • Página 244 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ ‫الالصق‬ ‫اللوح‬ ‫استخدام‬ ‫قبل‬ ‫المستوي‬ ‫السطح‬ ‫نظف‬ ‫مفصلة‬ ‫برغي‬ ‫عدد‬ ‫بوصة‬ #8x.625 ‫اللولبة‬ ‫ذاتي‬ ‫برغي‬ PMLN8305 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫عند‬ ‫المحددة‬ ‫السيارة‬ ‫لتناسب‬ ‫الخطوات‬ ‫بتعديل‬ ‫قم‬ ‫أو‬ ‫اآلتية‬ ‫الخطوات‬ ‫بتنفيذ‬ ‫قم‬ PMLN8306 ‫و‬ ‫اإلجراء‬...
  • Página 245 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ 2.1.2 PMLN8308 ‫و‬ PMLN8307 ‫تركيب‬ ‫الحامل‬ ‫على‬ ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫عدد‬ ‫اإلدخال‬ ‫صامولة‬ PMLN6075 ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫محول‬ ‫حامل‬ NTNN8040/PMLN7825A ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫محول‬ ‫عدد‬ ‫لولبي‬ ‫مسمار‬ ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫محول‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ PMLN8308 ‫و‬ PMLN8307 ‫السيارة‬...
  • Página 246 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ 2.1.3 PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫تركيب‬ ‫الحامل‬ ‫على‬ ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫عدد‬ ‫اإلدخال‬ ‫صامولة‬ PMPN4083 ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫وحدة‬ ‫عدد‬ ‫لولبي‬ ‫مسمار‬ ‫السيارة‬ ‫طاقة‬ ‫وحدة‬ ‫أدوات‬ ‫بمجموعة‬ PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫تركيب‬ ‫عند‬ ‫اآلتية‬ ‫الخطوات‬ ‫نفذ‬...
  • Página 247 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ 2.2.1 ‫الطاقة‬ ‫كابل‬ ‫تركيب‬ ‫قم‬ ،‫توصيالت‬ ‫بأي‬ ‫القيام‬ ‫قبل‬ ‫الطاقة‬ ‫بكابل‬ ‫الخاصة‬ ‫اإلشعال‬ ‫والزرقاء‬ ‫الحمراء‬ ‫األسالك‬ ‫من‬ ‫المصهر‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ،‫المتابعة‬ ‫قبل‬ ‫تنبيه‬ ‫بعناية‬ ‫وفحصها‬ ‫التوصيالت‬ ‫جميع‬ ‫إجراء‬ ‫يتم‬ ‫حتى‬ ‫المصاهر‬ ‫بإدخال‬ ‫تقم‬ ‫ال‬ ‫بها‬ ‫الخاصة‬ ‫المصاهر‬...
  • Página 248 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫توصيل‬ ‫مخطط‬ ‫الشكل‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣرﻛﺑﺔ‬ ‫ﻣﺻﮭر 5 أﻣﺑﯾر‬ ‫أﺣﻣر‬ ‫ھﯾﻛل‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺛﺑﯾت‬ ‫أﺳود‬ ‫اﻟﻣرﻛﺑﺔ‬ ‫ﺣﺎﺟز‬ ‫ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أزرق‬ ‫ﻣﺻﮭر 1 أﻣﺑﯾر‬ ‫اإلجراء‬ ‫الحاجز‬ ‫عبر‬ ‫الرئيسي‬ ‫الطاقة‬ ‫كابل‬ ‫في‬...
  • Página 249 ‫كابل‬ ‫موصل‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫الهوائي‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫تثبيت‬ ‫الهوائي‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫المتوفرة‬ ‫الهوائي‬ ‫تركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫وراجع‬ Motorola Solutions ‫من‬ ‫معتم د ًا‬ ‫سقف‬ ‫هوائي‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ ‫طرف‬ ‫عند‬ ٍ ‫كا ف‬ ‫بارتخاء‬ ‫اسمح‬ ‫والمقاعد‬ ‫السجاد‬ ‫وتحت‬ ‫الباب‬ ‫حلية‬ ‫داخل‬...
  • Página 250 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ 2.3.2 ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫مكونات‬ ‫تركيب‬ ‫المدمجة‬ GPS/TETRA ‫النموذجي‬ ‫الهوائي‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫اإلجراء‬ ‫اآلتي‬ ‫المقترح‬ ‫بالترتيب‬ ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫مكونات‬ ‫ر ك ّب‬ ‫الهوائي‬ ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫متوفر‬ ،‫حر‬ ‫طرف‬ ‫إلى‬ RG58 FME ‫بطرف‬ ‫م‬...
  • Página 251 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ ‫المدمج‬ GPS/TETRA ‫النموذجي‬ ‫الهوائي‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫توصيل‬ ‫مخطط‬ ‫الشكل‬ GPS/ TETRA ‫ھواﺋﻲ‬ COMMS ‫ھواﺋﻲ‬ GPS ‫ھواﺋﻲ‬ MFME ‫ 5م‬FME-FME ‫ 5م‬MFME-FME RG58 RG174 FME FME FME ‫اﻟﺣﺎﻣل‬ ‫دﺧل اﻟﺗﯾﺎر‬ DCIN COMMS ‫ﺟﮭﺎز إرﺳﺎل‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ ‫ﻣزدوج‬ ‫طﻘم اﻟﺳﯾﺎرة‬ ‫اﻟﺗردد...
  • Página 252 MN007820A01-AB ‫التركيب‬ ‫إجراءات‬ ‫الفصل‬ ‫التركيب‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫فحص‬ ‫بإجراء‬ ‫قم‬ ، PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫و‬ PMLN8308 ‫و‬ PMLN8307 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫سالمة‬ ‫من‬ ‫للتحقق‬ ‫اآلتية‬ ‫التثبيت‬ ‫بعد‬ ‫ما‬ ‫فحوصات‬ ‫اإلجراء‬ ‫الحامل‬ ‫في‬ ‫الراديو‬ ‫أدخل‬ ‫الشحن‬ ‫ويبدأ‬ ‫االتصال‬ ‫تأسيس‬...
  • Página 253 MN007820A01-AB ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫الفصل‬ ‫الفصل‬ ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫استخدام‬ ‫تعليمات‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫يتناول‬ ‫الحامل‬ ‫في‬ ‫المحمول‬ ‫الطرف‬ ‫وضع‬ ‫اإلجراء‬ ‫السفلي‬ ‫الجز‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫المحاذاة‬ ‫أدلة‬ ‫مع‬ ‫الراديو‬ ‫من‬ ‫السفلي‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫الموجودة‬ ‫الفتحات‬ ‫محاذاة‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫الحامل‬ ‫في‬ ‫الراديو‬ ‫ضع‬...
  • Página 254 ‫األعلى‬ ‫إلى‬ ‫الحامل‬ ‫من‬ ‫الراديو‬ ‫وارفع‬ ‫الحامل‬ ‫تحرير‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫ألسفل‬ ‫اضغط‬ ‫بالصفحة‬ ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ PMLN8306 ‫و‬ PMLN8305 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫عمل‬ ‫كيفية‬ ‫المناسب‬ ‫للراديو‬ ‫تركيب‬ ‫حل‬ ‫لتوفير‬ ‫هذه‬ ‫األدوات‬ ‫مجموعة‬ ‫ص ُممت‬ ‫شحن‬ ‫وظيفة‬ ‫أي‬ ‫يوفر‬...
  • Página 255 MN007820A01-AB ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫الفصل‬ ‫الفصل‬ ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ PMLN8308 ‫و‬ PMLN8307 ‫السيارة‬ ‫حامل‬ ‫أدوات‬ ‫مجموعات‬ ‫تشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫في‬ ‫تحدث‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫التي‬ ‫التقليدية‬ ‫األعطال‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫يتناول‬ ‫التصحيحية‬ ‫واإلجراءات‬ PMLN8310 ‫و‬ PMLN8309 ‫و‬ ‫يأتي‬ ‫مما‬ ‫تحقق‬ ،‫وإصالحه‬ ‫العطل‬ ‫استكشاف‬ ‫قبل‬...

Este manual también es adecuado para:

Pmln8306

Tabla de contenido