INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU PARRILLA.
Página 21
• Le recomendamos que tenga a mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo apropiados de extinguidor. • El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (Se requerirá prueba de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse que todas las partes estén incluidas y sin daños.
Página 23
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 23 Contenido de la Bolsa de Piezas 1 Tuerca hexagonal de 10 x 8mm 4 M6 Tuercas 1 Placa para asegurar la puerta 8 M5 Arandelas de Resorte 1 Manija de la puerta 8 M5 Arandelas 4 M6 X 50 mm Pernos 4 M6 Arandelas 23 M5 X 10 mm Pernos...
Página 24
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 24 Escoja un área de ensamblaje adecuada y limpia, y consiga ayuda de un amigo para armar juntos su Ruedecillas parrilla. Ponga cartón en el suelo para proteger el Llave para Asegurables acabado de la parrilla y el área de ensamblaje. Tuercas Hexagonales Voltee la parrilla hacia un lado para empezar el ensamblaje.
Página 25
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 25 Paso 4 Conecte el panel trasero al carro utilizando cuatro pernos M6 x15 mm. Paso 5 Conecte el panel horizontal de la puerta a la parte frontal del carro utilizando cuatro pernos M6 x10 mm. Paso 6 Instale las manijas de las puertas a través de los orificios utilizando dos pernos...
Página 26
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 26 Paso 7 Inserte el pasador de la puerta izquierda en el agujero de la pata delantera del carro; luego alinee la puerta con el soporte de la puerta izquierda. Oprima el pasador de resorte situado en el borde superior de la puerta y deslícela hacia el soporte de la puerta lateral izquierda hasta que el pasador se trabe en el agujero del soporte...
Página 27
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 27 Paso 10 Conecte las rendijas de aire al cuerpo interno de la parrilla alineando las rendijas de aire con los orificios de la parrilla, asegure usando dos pernos M5 x 10 mm y tuercas de ajuste automático M5. Repita proceso para el lado opuesto de la parrilla.
Página 28
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 28 Paso 14 Conecte la manija de elevación del carbón entornillando la misma en el sentido del reloj a través del agujero frontal. Paso 15 Conecte el colector de cenizas a la parte inferior de la parrilla utilizando tres pernos M5 x 10 mm.
Página 29
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 29 Paso 18 Conecte la manija a la gaveta izquierda utilizando dos pernos M5 x 10 mm, arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso para la estante de toalla del lado derecho. Paso 19 Conecte la mesa lateral a la derecha de la parrilla utilizando cuatro pernos M6 x 15 mm, introduzca los pernos a la...
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA. Curado de su Parrilla Antes del primer uso de su Parrilla Profesional Brinkmann, siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para el curado de su parrilla. Curar su parrilla minimizará el daño al acabado exterior así como eliminará...
Página 31
IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, la unidad debe ser curada periódicamente y cubierta todo el tiempo mientras no se use. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. SU PARRILLA PROFESIONAL BRINKMANN...
Página 32
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 32 INSTRUCCIONES DE USO COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA.
Página 33
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 33 Paso 4 Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de madera usando tenazas largas para cocinar (vea las secciones "Madera saborizante" y Rejilla para Carbón "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Paso 5 Coloque las rejillas para cocinar en los bordes de apoyo.
Página 34
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 34 Asar/Abrasar Paso 1 Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla para cocinar. No recubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón. Paso 2 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender el fuego.
Página 35
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 35 Paso 5 Ponga la rejilla para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela de ajuste para colocar la rejilla para carbón en el nivel deseado para cocinar. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción.
INS_810-3810-S.qxd 9/25/09 12:43 PM Page 36 Para incrementar el calor, más madera y/o carbón podrían Regulación de la necesitarse. Siga las instrucciones en la sección de "Para agregar Temperatura carbón/madera mientras cocina" de este manual. Para mantener la temperatura, podría ser necesario agregar más madera y/o carbón durante el ciclo de cocción.
Para proteger su parrilla del óxido excesivo, la unidad debe estar adecuadamente curada y cubierta todo el tiempo cuando no esté en uso. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. • Lave las rejillas para cocinar y rejilla para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas.
Página 38
Professional Grill Smoker Cover Our heavy-duty, durable vinyl cover with felt backing provides years of protection for Brinkmann Professional Grill. This top-of-the-line cover comes with closure strips at both ends to prevent cover from slipping or blowing off. Black. Model 812-3214-0...
Nuestra duradera cubierta de vinilo para trabajo pesado, con felpa por dentro, provee años de protección para la Parrilla Profesional Brinkmann. Esta cubierta de primera viene con tiras para cerrarla en ambos lados para prevenir que la cubierta se resbale o se vuele. Negra.
Página 40
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Profesional contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...