Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP3300i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006087
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP3300i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ......12 Introduction ........1 Safety Rules ........1 Maintenance ........12 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....12 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....12 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- NOTE: Notes contain additional information...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006087 005678 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Low Oil LED (Red) Overload LED (Red) AC Power LED (Green) Economy Mode Switch (ECO) 1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet AC Breaker Parallel Operation Cable Connection Grounding Location 120V, 20A Receptacle (NEMA 5-20R) 011948...
  • Página 7: Know Your Generator

    See the Replacement owner’s manuals are available included emissions warranty for emissions at www.generac.com. warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle 2-3. The 120 Volt outlet is overload Figure protected by the 20 Amp push button circuit protector. 011949 Figure 2-5. Switch (example) USB Outlets The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices. 001630 Figure 2-3.
  • Página 9: Circuit Protectors

    Service Warranty funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. Emissions Warranty 3. Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 9. Install side panel and screws. Fuel DANGER Explosion and Fire.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions Figure 3-1. The generator is equipped or concerns about equipment operation and with an equipment ground connecting the gen- maintenance.
  • Página 12: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Electric Blanket Overloading a generator can result in damage Electric Nail Gun 1200 to the generator and connected electrical Electric Range (per element) 1500 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Skillet 1250 • Add the total wattage of all electrical *Freezer devices to be connected at one time.
  • Página 13: Starting Pull Start Engines

    1. Make sure the Engine Economy Switch is carefully. in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit con- nections once the units are running.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Regular maintenance will improve perfor- WARNING mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends Personal injury. Do not insert any object through the that all maintenance work be performed by an air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
  • Página 15: Change Engine Oil

    8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 9. Install side panel and screws. 10W-30 Synthetic 5W-30 Change Engine Oil WARNING Accidental start-up.
  • Página 16: Air Filter

    Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Página 17: Valve Clearance

    Valve Clearance NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved Important: Please contact an Independent container. Run engine until it stops from lack Authorized Service Dealer for service assis- of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage tance.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 19: Wiring Diagram

    Wiring Diagram 011951a Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 20 ©2021 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21: Generador Portátil Gp3300I

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y  Sección 3 Operación ....10 Preguntas sobre la operación y  seguridad ........1 Introducción ........1 el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y  Preparación del generador para ...
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Authorized Service Dealer, concesionario Indica una situación peligrosa que, si no se evita, independiente de servicio autorizado) más podría ocasionar la muerte o lesiones graves. cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite (000002) www.generac.com...
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, ADVERTENCIA salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas Busque atención médica ya que podría de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente de ella.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases ADVERTENCIA de escape mortales. Lesiones personales. No inserte objetos a través de las • Oriente el escape del silenciador lejos de ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves los edificios habitados y las personas.
  • Página 26 www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de reserva) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006087 005678 Figura 2-1. Controles y funciones TABLA 1. Componentes del generador LED de aceite bajo (rojo) LED de sobrecarga (rojo) LED de alimentación de CA (verde) Interruptor de modo de ahorro (ECO) Tomacorriente USB de 5 V CC, 1 A/2,1 A Disyuntor de CA Conexión del cable de funcionamiento en paralelo...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    Hay copia de los manuales del propietario para determinar normas aplicables. disponibles en www.generac.com. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto.
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión • La posición CHOKE (ESTRANGULADOR) (3) abre la válvula de combustible para arrancar el motor. Receptáculo doble de 120 V CA NOTA: La posición CHOKE no es necesaria Consulte Figure 2-3. El tomacorriente de para arrancar un motor caliente. 120 voltios tiene protección...
  • Página 30: Protectores De Circuito

    LED rojo, comuníquese con 3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al un IASD. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y de serie de la unidad • LED de bajo nivel de aceite (rojo) Se si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    6. Consulte Figure 2-8. Para revisar el nivel 5. Agregue lentamente combustible de aceite, retire el embudo e introduzca la recomendado. No llene en exceso. varilla de nivel de aceite en el cuello de 6. Instale la tapa de combustible. llenado de aceite sin enroscarla.
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Generac al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene y la propiedad.
  • Página 33: Requisitos Especiales

    Requisitos especiales Guía de referencia de vataje Revise todos los reglamentos federales o estatales de la OSHA (Occupational Safety Dispositivo Vatios de funcionamiento and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), los códigos *Climatizador (12.000 BTU) 1700 locales u ordenanzas que se apliquen al uso *Climatizador (24.000 BTU) 3800 previsto del generador.
  • Página 34: Transporte/Inclinación De La Unidad

    4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor Radio 50 a 200 arranque, gire el dial Off/Run/Choke a *Refrigerador RUN (2). La función de estrangulamiento se va reduciendo a medida que se gira el Olla de cocción lenta dial Off/Run/Choke hacia RUN. *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue...
  • Página 35: Sistema De Cierre Por Nivel Bajo De Aceite

    2. Realice conexiones paralelo adecuadas a los tomacorrientes en cada inversor Generac según se describe en el manual del propietario suministrado con el kit. NOTA: Una vez que las unidades estén en funcionamiento, no desenchufe ninguna de las conexiones del kit de conexión en paralelo.
  • Página 36: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    IASD. Vea la garantía de emisiones. Mantenimiento preventivo NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888- 436-3722) si tiene preguntas acerca del ADVERTENCIA reemplazo de los componentes. Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire.
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones de aceite del motor 000115 Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a Figura 4-1.
  • Página 38: Filtro De Aire

    Filtro de aire NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de El motor no funcionará adecuadamente y recolección. puede resultar dañado si se hace funcionar Cambie el aceite mientras el motor aún está con un filtro de aire sucio. Realice el tibio por el funcionamiento de la siguiente mantenimiento del filtro de aire con mayor manera:...
  • Página 39: Inspeccione El Silenciador Y El Parachispas

    NOTA: Reemplace la bujía si los electrodos 4. Reemplace las rejillas y el retén y fíjelos con una abrazadera. están picados, quemados o si la porcelana está agrietada. SOLO use la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones del producto. 5. Instale la bujía con la mano, y luego apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías.
  • Página 40: Preparación Del Motor Y El Sistema De Combustible Para El Almacenamiento

    • Reemplace el recipiente de combustible si 4. Vierta una cucharada (5 - 10 cc) de aceite tiene óxido. El óxido en el combustible de motor limpio o rocíe un agente de puede provocar problemas en el sistema condensación adecuado dentro de combustible.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de marcha. arranca. 2. No hay combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Bujía defectuosa. 3. Reemplace la bujía. 4.
  • Página 42: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado 011951a Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 43 Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin Waukesha, WI 53189 el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 45 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac à : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et  Section 3 Fonctionnement ..10 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Symboles de sécurité et  Préparer la génératrice à...
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Service après-vente évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures Generac 1-888-436-3722 (1-888- graves. GENERAC) ou visiter www.generac.com (000002) concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est MISE EN GARDE responsable du bon entretien et de la sécurité...
  • Página 48: Dangers Liés À L'échappement Et À L'emplacement

    • En cas de malaise, de vertige ou de sensation de faiblesse après que la AVERTISSEMENT génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessure. Évitez d’utiliser ou d’entretenir cette IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin machine si vous n’êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la parce qu’il peut s’agir d’une intoxication au capacité...
  • Página 49: Risques Électriques

    • L’utiliser UNIQUEMENT à l’extérieur à l’écart des portes, fenêtres, évents et vides AVERTISSEMENT sanitaires et dans un endroit suffisamment Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets aéré où des gaz d’échappement toxiques via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer ne peuvent pas s’accumuler.
  • Página 50 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation entretien alimentations secours pour l’agriculture) disponible à www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Moteurs génératrices électriques, pour l’installation et l’utilisation en conformité...
  • Página 51: Section 2 Généralités Et Configuration

    Section 2 Généralités et configuration 006087 005678 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLE 1. Éléments de la génératrice Voyant de bas niveau d’huile (rouge) Voyant de surcharge (rouge) Voyant d’alimentation c.a. (vert) Commutateur de mode Eco (ECO) Prise USB 5 V c.c. de 1 A/2,1 A Disjoncteur c.a.
  • Página 52: Connaître Sa Génératrice

    Voir les informations de Des manuels de l’utilisateur de rechange sont garantie sur le système antipollution dans la disponibles à www.generac.com. garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en...
  • Página 53: Prises De Raccordement

    Prises de raccordement REMARQUE : Le mode CHOKE (volet de départ) n’est pas nécessaire pour démarrer un moteur chaud. Prise de courant double 120 V c.a. Voir Figure 2-3. La prise de 120 V est protégée contre surcharges par disjoncteur à bouton-poussoir de 20 A. 011949 Figure 2-5.
  • Página 54: Protège-Circuits

    3. Appeler le Service après-vente au 1-888- jauge dans l’orifice de remplissage sans la GENERAC (1-888-436-3722) en ayant le visser. modèle et le numéro de série de l’appareil Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 55: Carburant

    6. Remettre le bouchon de réservoir en place. REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Pour l’entreposage, il est important d’empêcher le gommage de pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le flexible à...
  • Página 56: Section 3 Fonctionnement

    Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service à la clientèle Generac au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-888-GENERAC...
  • Página 57: Connaître Les Limites De La Génératrice

    Consulter un électricien qualifié, un inspecteur Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 1400 en électricité ou les autorités compétentes *Sécheuse de linge (électrique) 5750 locales. • Dans certaines régions, les génératrices *Sécheuse de linge (gaz) doivent être enregistrées auprès des *Laveuse de linge 1150 compagnies d’électricité...
  • Página 58: Transport Et Inclinaison De La Machine

    REMARQUE IMPORTANTE : Voir Figure 3-3. *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Ne pas surcharger la génératrice ni les Téléviseur 200 à 500 prises individuelles. En cas de surcharge, le voyant de surcharge (A) s’allume et la Grille-pain 1000 à...
  • Página 59: Fonctionnement En Parallèle

    1. S’assurer que le commutateur du mode économie est dans la même position sur les deux génératrices. 2. Effectuer les raccordements en parallèle aux prises des deux onduleurs Generac comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur fourni avec le nécessaire. REMARQUE : débrancher...
  • Página 60: Section 4 Entretien Et Dépannage

    + À être effectué par un IASD. performances et de prolonger la durée de vie * En cas d’utilisation sous des charges du moteur/de l’équipement. Generac Power importantes ou à des températures élevées, Systems, Inc. préconise que tous les travaux changer l’huile à...
  • Página 61 Huiles moteur recommandées Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes fabricant. Elles comprennent de l’huile à...
  • Página 62: Filtre À Air

    8. Voir Figure 4-3. Placer l’entonnoir dans l’orifice de remplissage. Compléter avec l’huile recommandée s’il y a lieu. 005486 002404 Figure 4-4. Filtre à air Figure 4-3. Orifice de remplissage d’huile avec entonnoir Entretien de la bougie 9. Voir Figure 4-2.
  • Página 63: Contrôler Le Silencieux Et Le Pareétincelles

    Contrôler le silencieux et le pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé...
  • Página 64: Changer L'huile

    Changer l’huile • Entreposer la machine dans un endroit propre et sec. Changer l’huile moteur avant l’entreposage. • Toujours entreposer la génératrice et le Voir Changer l’huile moteur. carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage AVERTISSEMENT Perte de la vision.
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne 1. Bouton de marche en position 1. Mettre le bouton de marche sur ON. démarre pas. OFF. 2. Remplir le réservoir d’essence. 2. Panne de carburant. 3. Changer la bougie. 3. Bougie défectueuse. 4.
  • Página 66: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage 011951a Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 67 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 68 Rév. C 02/06/2021 Réf. A0001141434 ©2021 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Tabla de contenido