Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GP3300 Series
Portable Generator
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
000896
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP 3300 Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ......13 Introduction ........1 Safety Rules ........1 Maintenance ........13 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....13 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....13 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    (000100a) If any section of this manual is not understood, Indicates a hazardous situation which, if not avoided, contact the nearest Independent Authorized could result in minor or moderate injury. Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- (000003) ERAC), or visit www.generac.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING CAUTION DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    • NEVER run a generator indoors or in a DANGER partly enclosed area such as garages. • ONLY use outdoors and far away from win- Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry dows, doors, vents, crawl spaces and in an before starting engine.
  • Página 6 5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte- nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi- neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana- dian Electrical Code 7.
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 000900 000898 000899 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components Carbon Canister (CARB models only) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Circuit Breakers (AC) Oil Drain Air Filter CHOKE Knob Fuel Tank...
  • Página 8: Know Your Generator

    13.2 L (3.5 gal) Oil Type Add Engine Oil See Chart in the Section Oil Capacity 0.6 L (0.63 qt) Run Time at 50% Load 10.25 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 9: Hour Meter

    Hour Meter 2-3. The Hour Meter tracks hours Figure of operation for scheduled maintenance. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 10: Remove Contents From Carton

    2. Slide M8-1.25 x 55 bolts (K) through han- dle bracket and handle (A). Install M8-1.25 hex flange nut (G). 3. Call Generac Customer Service 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
  • Página 11: Add Engine Oil

    Add Engine Oil Fuel CAUTION DANGER Engine damage. Verify proper type and quantity of Explosion and Fire. Fuel and vapors are engine oil prior to starting engine. Failure to do so extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark could result in engine damage.
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or Figure 3-1. The generator is equipped concerns about equipment operation and with an equipment ground connecting the gen- maintenance.
  • Página 13: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 14: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- WARNING to-reset circuit breakers. If amperage rat- Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. ing of any circuit breaker is exceeded, that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 16: Change Engine Oil

    (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 17: Service Spark Plug

    Service Spark Plug Inspect Spark Arrestor Screen To service spark plug: WARNING 1. Clean area around spark plug. Hot Surfaces. When operating machine, do not 2. Remove and inspect spark plug. touch hot surfaces. Keep machine away from 3. See 4-4.
  • Página 18: Storage

    Storage 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. General Change Oil DANGER Change engine oil before storage. See Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely Change Engine Oil.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 20 ©2020 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21: Serie Gp3300 Generador Portátil

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ..10 y seguridad ........1 Preguntas sobre uso Introducción ........1 y funcionamiento ......10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de poner en marcha Símbolos de seguridad el motor ..........10 y significado ........1 Preparación del generador Peligros derivados de las emisiones para su uso ........10...
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Servicio técnico autorizado independiente (IASD) más cercano o al Servicio (000002) al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, PRECAUCIÓN operación y mantenimiento. El propietario es Indica una situación riesgosa que, si no se evita, responsable del mantenimiento adecuado y uso puede producir lesiones leves o moderadads.
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que piezas dañadas, funcionamiento inseguro del no cumpla con los códigos y/o normativas locales.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    • Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las ADVERTENCIA cargas eléctricas a los cables alargadores Riesgo de incendio. La salida de gases del motor del interior. caliente puede encender algunos materiales. Deje una distancia mínima de 1,5 metros (5 pies) en todos los lados del generador, incluyendo la parte de arriba, Peligros de incendio para reducir el riesgo de incendio, los daños...
  • Página 26: Índice De Normas

    • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 000900 000898 000899 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Contenedor de carbonilla (solamente Toma de corriente doble GFCI de modelos CARB) 120 voltios CA, 20 A Toma de corriente de 120/240 voltios CA con bloqueo Disyuntores (CA) Vaciado del aceite...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    Capacidad de aceite 0.6 L (0.63 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10.25 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 29: Contador De Horas

    Contador de horas protección con un interruptor por falla en el circuito de tierra, con un pulsador para Consulte la Figura 2-3. El contador de horas el botón "TEST" (PRUEBA) y "RESET" realiza un seguimiento de las horas de (RESTABLECER). funcionamiento para mantenimiento...
  • Página 30: Accesorios

    3. Si faltara algún artículo de su caja, pernos M8-1.25 x 40 (H). póngase en contacto con el servicio de 2. Deslice los pernos M8-1.25 x 55 (K) por el atención al cliente de Generac llamando al tirador y el soporte del tirador (A). Instale 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) la tuerca embridada de cabeza hexagonal cuando llame tenga a mano los números...
  • Página 31: Combustible

    Los requisitos para el combustible son los siguientes: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol).
  • Página 32: Sección 3 Funcionamiento

    (000136) atención al cliente de Generac llamando al Conexión a tierra del generador 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). cuando se utiliza como aparato Antes de poner en marcha portátil...
  • Página 33: Conozca Los Límites Del Generador

    Conozca los límites del generador *Compresor (3/4 HP) 1800 Sobrecargar un generador en exceso puede *Compresor (1/2 HP) 1400 provocar daños en el generador y en los Plancha para el pelo dispositivos eléctricos conectados. Tenga en Deshumidificador cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas: Lijadora de disco (9") 1200 •...
  • Página 34: Arranque De Motores Con El Tirador De Arranque

    Arranque de motores con el 7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a la posición 1/2- tirador de arranque CHOKE (CEBADO MEDIO) hasta que el motor funcione de manera suave y, a ADVERTENCIA continuación, mueva la palanca hasta la posición (MARCHA).
  • Página 35: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    La suciedad o los residuos pueden causar rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ funcionamiento incorrecto y daños en el equipo. Generac Power Systems, Inc. equipo. Limpie el generador a diario o antes recomienda todo trabajo de cada uso.
  • Página 36: Cambio De Aceite De Motor

    El clima determina la viscosidad apropiada del 5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. aceite de motor. cuadro para seleccionar la viscosidad correcta.. 6. Cambie el tapón de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una SAE 30 ubicación de llenado de aceite.
  • Página 37: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccione el silenciador en busca de 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario.
  • Página 38: Almacenamiento

    Almacenamiento NOTA: Si el combustible no ha sido tratado estabilizador combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga General funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente PELIGRO almacenamiento para...
  • Página 39: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. pero la salida de CA no 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. está disponible. defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que esté 3.
  • Página 40 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato Waukesha, WI 53189 sin el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 41 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Página 42 Table des matières Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ..10 de sécurité ........1 Questions relatives Introduction ........1 au fonctionnement ......10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Signification des symboles Préparation du générateur de sécurité...
  • Página 43: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Service après-vente Generac MISE EN GARDE 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas www.generac.com concernant les procédures évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le moyennement graves.
  • Página 44: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    • Si vous commencez à vous sentir mal, ou AVERTISSEMENT affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue IMMÉDIATEMENT à...
  • Página 45: Risques Électriques

    • Si l’appareil est installé dans une zone humide AVERTISSEMENT ou à haute conductivité (terrasse en métal ou Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la structures en acier), installez un disjoncteur construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas différentiel de fuite à...
  • Página 46: Index Des Normes

    • En cas de déversement de carburant ou d’huile, essuyez immédiatement les flaques. Veillez à laisser aucun matériau combustible sur/à proximité du générateur. Veillez à ce que les alentours du générateur restent propres et parfaitement exempts de débris, et respectez un dégagement de 1,5 m (5 pieds) de chaque côté...
  • Página 47: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 000900 000898 000899 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur Réservoir à charbon actif (modèles CARB Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT uniquement) Prise à verrouillage 120/240 VCA, 20 A Prise double Disjoncteurs (CA) Vidange d'huile Filtre à...
  • Página 48: Connaître Son Générateur

    Ajout d’huile moteur Contenance en huile 0,6 L (0,63 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10,25 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un IASD. Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 49: Horomètre

    Horomètre Voir Figure 2-3. L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer opérations maintenance planifiée. • Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à...
  • Página 50: Assemblage

    3. Si certaines pièces sont absentes du colis, Voir Figure 2-7. Installation de la poignée contactez le Service client de Generac au 1. Installez le support de poignée (E) sur le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous châssis à l'aide de boulons M8-1,25 x 40 (H).
  • Página 51: Carburant

    4. Ajoutez l'huile moteur recommandée, comme • N’UTILISEZ PAS de carburant E85. indiqué dans le tableau suivant. • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile fonctionner avec...
  • Página 52: Section 3 Fonctionnement

    Le non-respect de cette consigne pourrait l’utilisation l’entretien l’équipement, causer des dommages à l’équipement et aux biens. contactez le Service client de Generac au (000136) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur utilisé comme appareil portatif 1.
  • Página 53: Connaître Les Limites De Son Générateur

    Connaître les limites de Cafetière 1750 son générateur *Compresseur (1 HP) 2000 Une surcharge peut endommager le générateur *Compresseur (3/4 HP) 1800 et les appareils électriques connectés à celui-ci. *Compresseur (1/2 HP) 1400 Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes : Fer à...
  • Página 54: Transport/Inclinaison De L'appareil

    Transport/Inclinaison 6. Voir Figure 3-2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel (D) et tirez de l’appareil lentement jusqu’à ressentir une résistance Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne accrue. Tirez rapidement la poignée vers le transportez pas l’appareil incliné à un angle de haut à...
  • Página 55: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    REMARQUE : Pour toute question relative au • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à remplacement des composants, contactez le l’aide d’une brosse douce. Service client de Generac au 1-888-GENERAC • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un (1-888-436-3722). aspirateur.
  • Página 56: Remplacement De L'huile Moteur

    Il est recommandé de n'utiliser que des huiles 5. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant détergentes de qualité, classées SF, SG, SH, SJ l’huile recommandée. ou plus. N’utilisez AUCUN additif spécial. 6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile La viscosité appropriée de l’huile dépend du en place et serrez-le manuellement.
  • Página 57: Inspection Du Silencieux Et Du Pare-Étincelles

    REMARQUE : Pour commander un filtre à du California Public Resource Code, à moins que air neuf, communiquez avec l'IASD le plus le système d’échappement ne soit équipé d’un proche en composant 1-888-GENERAC pare-étincelles entretenu état (1-888-436-3722). fonctionnement, comme défini dans ledit article.
  • Página 58: Jeu De Soupapes

    Jeu de soupapes Préparation du circuit de carburant à l'entreposage IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un fournisseur services d’entretien agréé Tout carburant entreposé pendant plus de indépendant pour de l’assistance. Un jeu de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager soupape approprié...
  • Página 59: Dépannage

    Dépannage DE BATTERIE RAISON CORRECTION Le moteur tourne, 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. mais aucune 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. sortie CA n’est cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil qui est disponible. 3. Appareil raccordé défectueux. en bon état.
  • Página 60 Réf. 10000011494 Rév. D 11/12/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Este manual también es adecuado para:

G0064311

Tabla de contenido