Mantenimiento - Tractel TC2-11 Modo De Empleo

PRESENTAZIONE GENERALE DEL MATERIALE
Accessorio di movimentazione per il sollevamento di carichi sbilanciati con ricerca del centro di gravità.
Uso con singola imbracatura a cavo.
PRESENTACION SUMARIA DEL MATERIAL
Accesorio de manipulación para la elevación de cargas desequilibradas y búsqueda de centro de
gravedad.
Utilización con: una eslinga de 1 ramal en cable.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
 Rispettare il rapporto che deve esistere tra il carico limite ammissibile WWL e l'angolo tra i due
bracci (vedere tabella in basso).
Referenza
Ø cavo (mm)
TC2-11
TC3-13,2
13,2
TC5-18
TC10-26
 Un singolo braccio dell'imbracatura non deve sopportare più del 70% del carico totale.
 I punti di ancoraggio degli estremi dell'imbracatura sul carico non devono essere situati al di sotto
del dispositivo di bilanciamento.
 Usare un cavo di diametro uguale o superiore a quello indicato nella tabella qui sopra.
 Per il bilanciamento di carichi che richiedano più di 2 punti di ancoraggio usare più dispositivi di
bilanciamento.
 Vogliate consultarci per uso in ambiente aggressivo particolare.
CONSIGNAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
 Respete las relaciones entre la WLL (carga máxima) y el ángulo entre los ramales (Ver cuadro
siguiente).
Referencia
Ø cable en (mm)
TC2-11
TC3-13,2
TC5-18
TC10-26
 Un ramal de eslinga no debe soportar más de 70% de la carga total.
 Los puntos de enganche de los ramales de eslinga sobre la carga no deben situarse nunca por
debajo de la cabeza de equilibrado.
 Utilizar el diámetro de cable igual o superior al indicado en el cuadro anterior.
 Para todo equilibrado de carga que requiera más de 2 puntos de enganche, utilizar varias cabezas
de equilibrado.
 Consultarnos para cualquier utilización en un medio agresivo particular.
MANUTENZIONE
I controlli e le operazioni di manutenzione devono essere effettuati da personale competente e
- Verificare con regolarità il perfetto funzionamento del materiale.
- Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo e di corretto funzionamento.
- Qualsiasi pezzo che presenti un difetto deve essere sostituito con un pezzo originale TRACTEL
SOLUTIONS.
- Il materiale deformato deve essere immediatamente messo fuori servizio.

MANTENIMIENTO

Hacer realizar los controles y operaciones de mantenimiento por personas competentes y especialistas.
-
Verificar regularmente el perfecto funcionamiento del material.
Efectuar una inspección visual y de buen funcionamiento antes de cada utilización.
-
-
Toda pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original TRACTEL
SOLUTIONS.
Toda pieza deformada debe ser inmediatamente retirada de servicio.
-
0-45°
45-90°
90-120°
11
2000
1400
1000
3000
2100
1500
18
5000
3500
2500
26
10000
7000
5000
0-45°
45-90°
90-120°
11
2000
1400
1000
13,2
3000
2100
1500
18
5000
3500
2500
26
10000
7000
5000
specializzato.
BILANCIAMENTO DI UN CARICO
TC
EQUILIBRADO DE CARGA
AVVERTENZE GENERALI
Per la sicurezza nell'utilizzazione e l'efficienza del materiale è indispensabile prima dell'uso
leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e attenersi a tutte le prescrizioni in esso
 Non superare in nessun caso il carico massimo WLL (vedere etichetta).
 Può essere necessario dover rispettare un carico minimo; in tal caso detto carico sarà indicato nelle
norme di sicurezza specifiche.
 Non effettuare saldature o modificare in nessun caso il materiale.
 Utilizzare esclusivamente per i tipi di sollevamento espressamente previsti.
 Non trasportare in nessun caso persone servendosi degli accessori.
 Non passare mai sotto al carico sospeso.
 Accertarsi che l'oggetto depositato si trovi in posizione stabile.
 Controllare con regolarità le buone condizioni del materiale (vedere paragrafo Manutenzione).

Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali TRACTEL SOLUTIONS.
ADVERTENCIA GENERAL
Para la seguridad de empleo del material y su eficacia, es necesario, antes de utilizar el material,
conocer la presente nota de instrucciones y conformarse a todas sus prescripciones.
 No exceder nunca la carga máxima WLL (ver marcado).
 Puede ser necesario respetar una carga mínima, la misma se especifica en las consignas de
seguridades específicas.
 No se debe soldar sobre el material o modificarlo.
 Utilizarlo solamente para el tipo de levantamiento previsto.
 No utilizar nunca este o estos accesorios para transportar personas.
 No pasar nunca bajo la carga.
 Cuando se deposita el objeto, éste debe ser colocado de manera estable.
 Controlar con regularidad el buen estado del material (Ver párrafo Mantenimiento).

Sólo se deben utilizar piezas de repuesto originales TRACTEL SOLUTIONS.
VERIFICHE REGOLAMENTARI OBBLIGATORIE

Verifiche al momento della messa (o rimessa) in servizio: Obblighi regolamentari
dell'utilizzatore, secondo direttiva 95/63/CE del consiglio del 5/12/95.

TRACTEL SOLUTIONS è a vostra disposizione per effettuare tutte le verifiche regolamentari.

Verifica
periodica
obbligatoria,
conformemente
regolamentazione nazionale, raccomandata da TRACTEL SOLUTIONS ogni 12 mesi.

Almeno 2 volte all'anno e ogni mese in caso di uso intensivo o in ambiente aggressivo,
effettuare un controllo approfondito, con particolare riguardo a qualsiasi eventuale alterazione
dei pezzi dovuta a urti, corrosione, incrinatura, deformazione.
VERIFICACIONES REGLAMENTARIAS OBLIGATORIAS

Verificación antes de la puesta o nueva puesta en servicio: Obligaciones reglamentarias del
usuario, según la directiva 95/63/CE del consejo del 05.12.95.

TRACTEL SOLUTIONS queda a su disposición para realizar toda verificación reglamentaria.

Verificación periódica obligatoria de conformidad a la directiva 95/63/CE y/o reglamentación
nacional. Aconsejada cada 12 meses por TRACTEL SOLUTIONS.

Se debe efectuar un examen profundizado como mínimo 2 veces por año, o todos los meses
cuando se utiliza de forma intensiva o en medio agresivo, en particular sobre cualquier
alteración de las piezas por golpes, corrosión, fisuración, deformación.
77-79 Rue Jules Guesde - F - 69564 Saint-Genis-Laval - Tel: +33 (0) 4 78 50 18 18 - Fax: +33 (0) 4 72 66 25 41
77- 79 Rue Jules Guesde - F - 69564 Saint-Genis-Laval - Tel: +33 (0) 4 78 50 18 18 - Fax: +33 (0) 4 72 66 25 41
I
E
Rev. 01/06
contenute.
alla
direttiva
95/63/CE
e/o
alla
loading

Este manual también es adecuado para:

Tc3-13,2Tc5-18Tc10-26