Caja De Terminales - CAME KRONO KR 300 S Instalación

Ocultar thumbs Ver también para KRONO KR 300 S:
Tabla de contenido
COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
5
Terra
Ground
Terre
Erde
Tierra
Morsettiera
Terminal block
Borne
Klemmenleiste

Caja de terminales

- Eseguire i collega-
- Wire the gear motor by
menti elettrici, come
indicato sull'apposita
etichetta fissata sul
motoriduttore stesso
(Fig. 1);
- for the cable connection,
- per il cavo di collega-
mento utilizzare l'ap-
posito pressacavo
(part. A) in dotazione
fissandolo
alla
calottina porta-con-
densatore (part. B).
REGOLAZIONE FINECORSA - LIMIT SWITCH ADJUSTMENT - RÉGLAGE INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE
- for opening and closing
- Per le regolazioni dei
finecorsa in apertura e
chiusura, agire sulla
vite A per il finecorsa
APRE, sulla vite C per
il finecorsa CHIUDE.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
Fig 1
U V W
-
following the wiring
diagram on the label
which is fastened to the
gear motor. (Fig. 1);
use the appropriate
- pour le câble de
cable clamp (part. A)
supplied, fixing it to the
capacitor support (part.
B).
EINSTELLUNG ENDANSCHLAG - REGULACIÓN DEL FINAL DE CARRERA
-
limit switch adjustments,
turn screw A for the
OPEN limit switch, turn
screw C for the CLOSE
limit switch.
KR310 S
C
+
+
- Den Getriebemotor
Brancher
le
gemäß des Motor-
motoréducteur de la
schildesanschließen
manière indiquée sur
(Abb. 1);
l'étiquette appliquée
- für das Anschlußkabel
sur le motoréducteur
die
(Fig. 1);
kabelführung
branchement, utiliser
verwenden, die am
le serre-câble (pièce
Deckel der Konden-
A) fourni de série en le
satorhalterung
fixant à la calotte por-
angebracht wird.
te-
condensateur
(pièce B).
Pour
régler
les
- Zur Einstellung vom
interrupteurs de fin de
Endanschlag an der
course en ouverture et
Schraube A für den
fermeture, agir sur la
Endanschlag ÖFFNEN
vis A pour l'inter-
und an der Schraube C
rupteur de fin de
für den Endanschlag
SCHLIESSEN drehen.
course en OUVRIR et
sur la vis C pour
l'interrupteur de fin de
course FERMER.
9
U/X V/Y W
Part. A
-
motorreductor como
se
etiqueta específica
incorporada al motor-
mitgeliefer te
reductor (Fig. 1);
(A)
- para el cable de
conexión
sujetador de cable
(B)
(det. A) de serie
fijándolo a la tapa
p o r t a c o n d e n s a d o r
(det. B).
- Para la regulación de
los finales de carrera
de apertura y cierre,
gire el tornillo A para
el final de carrera
ABRIR, y el tornillo C
para el final de carrera
CERRAR.
KR310 D
A
+
+
C
Part. B
Conectar
el
indica
en
la
use
el
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Krono kr 300 dKrono kr 310 sKrono kr 310 d

Tabla de contenido