CAME KRONO KR 300 S Instalación página 5

Ocultar thumbs Ver también para KRONO KR 300 S:
Tabla de contenido
CONTROLLI GENERALI - GENERAL CONTROL PROCEDURE - CONTRÔLES GÉNÉRAUX - ALLGEMEINE PRÜFUNGEN
Controllare che:
- that the structure of the
- la struttura del cancel-
lo sia adeguatamente
robusta e che i cardi-
ni siano lubrificati;
- that distance C does
- la misura C non sia su-
periore a 60 mm (50
mm per aperture fino
a 120°), in caso con-
trario è necessario in-
tervenire sul pilastro
in modo da raggiun-
gere tale misura.
C max.
CONTROLES GENERALES
Make sure:
- la structure du portail
gate is sufficiently
soit suffisamment ro-
strong, and that the
buste et que les pivots
hinges are lubricated;
coulissent correc-
tement;
not exceed 60 mm (50
- la mesire C ne
mm for opening angles
dépasse pas 60 mm
of up to 120°).
(50 mm pour des
If distance C exceeds
ouvertures jusqu'à
these values the pillar
120°). Dans le cas
must be modified so
contraire,
that
the
proper
nécessaire d'interve-
distance is respected.
nir sur le pilier de
façon à obtenir cette
mesure.
Vérifier que:
- ob die Torstruktur
ausrelchend robust ist
und ob die Angel-
zapfen
sind;
- ob das Maß C 60 mm
nicht überschreitet (50
mm bei Toröffnung bis
zu 120°), sollte dies
nicht der Fall sein, der
Tor pfosten dement-
il
est
sprechend anpassen.
Pilastro
Pillar
Pilier
Pfosten
Pilar
Cardine
Hinge
Pivot
Angelzapfen
Gozne
5
Überprüfen:
Comprobar que:
- la estructura de la
puerta sea oportu-
namente recia y que
geschmier t
los goznes estén
lubricados;
- la medida C
exceda de 60 mm. (50
mm. para aperturas
de hasta 120°), de no
ser así es necesario
actuar sobre el pilar
de modo que alcance
dicha medida.
Anta
Gate wing
Vantail
Torflügel
Hoja
no
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Krono kr 300 dKrono kr 310 sKrono kr 310 d

Tabla de contenido