Metabo 6.27362 Manual De Instrucciones página 4

fabricación 2013 y de la fig. D a partir del año de
fabricación 2008. No utilizar con otras
herramientas. Los posibles daños derivados de un
uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
El año de fabricación (Y) se indica en la placa de
identificación de la herramienta. Ejemplo:
Y
99999999
D-72622 Nürtingen
Type
Made in Germany
No utilizar nunca sin la empuñadura complemen-
taria original (1) de la amoladora angular.
Indicaciones de montaje y seguridad
En las amoladoras angulares de la fig. D (a partir del
año de fabricación 2008), montar siempre el estribo
variable con las dos arandelas (6) incluidas en el
suministro.
Ensamblar como se muestra en las figuras.
Ver la fig. B: enroscar la empuñadura complemen-
taria (1) original en la rosca (2) hasta que quede
firme. La cara final de la rosca (3) de la empuñadura
complementaria debe reposar de forma plana
sobre uno de los flancos del perfil hexagonal (4).
Los dos tornillos de fijación suministrados (5) y la
empuñadura complementaria de la amoladora
angular (1) deben estar suficientemente apretados.
Sujetar siempre la amoladora angular con ambas
manos colocadas en las empuñaduras previstas (la
empuñadura complementaria (1) original y la empu-
ñadura de la herramienta).
De forma regular, comprobar visualmente la inte-
gridad y la ausencia de daños.
PORTUGUÊS
Manual
original
Utilização autorizada
O estribo multiposições para o punho adicional
possibilita a montagem do punho adicional da
rebarbadora angular em várias posições. O estribo
foi previsto para a montagem na carcaça da
engrenagem de rebarbadoras angulares Metabo
com a designação de tipo conforme Fig. C a partir
do ano de fabricação 2013 e conforme a Fig. D a
partir do ano de fabricação 2008. Não usar em
outras ferramentas eléctricas. O utilizador é
inteiramente responsável por qualquer dano que
seja fruto de um uso indevido.
O ano de fabricação (Y) encontra-se indicado sobre
a placa técnica da ferramenta. Exemplo:
Y
99999999
D-72622 Nürtingen
Type
Made in Germany
Não usar sem o punho adicional original da rebar-
badora angular (1).
4
999 44 12345
999 44 12345
Montagem e notas de segurança
Montar o estribo de multiposições nas rebarba-
doras angulares da Fig. D (a partir do ano de fabri-
cação 2008) usando sempre as 2 arruelas planas
(6) incluídas, conforme mostra a figura.
Montar conforme mostram as figuras.
Vide Fig. B: Aparafusar o punho adicional original
(1) firmemente na rosca (2). A superfície da rosca
(3) do punho adicional deve nivelar num flanco do
perfilado sextavado (4).
Ambos os parafusos de fixação (5) incluídos, e o
punho adicional (1) da rebarbadora angular, têm de
ser apertados firmemente.
Guiar a rebarbadora angular com ambas as mãos
nos punhos previstos (no punho adicional original
(1) e no punho da ferramenta eléctrica).
Em tempos regulares deve controlar visualmente
em relação à integridade e perfeição.
SVENSKA
Bruksanvisning i origi-
nal
Avsedd användning
Flerlägesbygeln till stödhandtaget gör att
vinkelslipens stödhandtag går att sätta på i många
olika lägen. Den är avsedd för montering på
växelhuset till Metabo-vinkelslipar med
typbeteckning enl. fig. C från tillverkningsår 2013
och enl. fig. D från tillverkningsår 2008. Använd inte
på andra maskiner. Användaren ansvarar för
skador som uppstår pga. ej avsedd användning.
Tillverkningsåret (Y) står på maskinens märkskylt.
Exempel:
Y
99999999
D-72622 Nürtingen
Type
Made in Germany
Använd inte utan vinkelslipens originalstödhandtag
(1).
Montering och säkerhetsanvisningar
Vinkelslipar enl. fig. D (från tillverkningsår 2008):
montera alltid flerlägesbygeln med de 2 medföl-
jande brickorna (6) som bilden visar.
Sätt samman som bilderna visar.
Se fig. B: skruva fast originalstödhandtaget (1) i
gängan (2). Stödhandtagets gängände (3) ska ligga
an mot sexkantprofilen (4).
Se till så att de båda medföljande fästskruvarna (5)
och vinkelslipens stödhandtag (1) är ordentligt
åtdragna.
Håll alltid vinkelslipen med båda händerna i hand-
tagen (i originalstödhandtaget (1) och maskinens
handtag).
Se över maskinen regelbundet, så att den är
komplett och utan skador.
999 44 12345
loading