Nije dopuštena primjena kod pacijenta s jakom eksikozom (isušivanjem), potom kod prevelikog
lučenja sekreta i nakupljanja vode u plućima i dišnim putovima (insuficijencija lijevog srca, plućni
edem) te pri velikim gubitcima zračne struje (izdahnuti zrak ne struji kroz kasetu s filtrom).
Prije primjene proizvoda HUMIDOPHONE
trahealne kanile.
VI. OPIS PROIZVODA
Proizvodi HUMIDOPHONE
sastavljeni iz filtra od pjenastog materijala i plastičnog kućišta te poklopca s funkcijom ventila. Na
plastičnom kućištu se sa strane okrenute pacijentu nalazi normirani otvor, koji omogućuje spajanje
s fenestriranom/sitastom trahealnom kanilom.
Pri udisanju se otvara membrana ventila HUMIDOPHONE
element od pjenastog materijala. Nakon završenog udisaja se ventil zatvara čime se omogućava
govor. Porast tlaka pri izdisanju potpomaže postupak zatvaranja ventila.
HUMIDOPHONE
vanjskog promjera od 22 mm koji omogućuje spajanje sa standardnim ulazom od 22 mm.
HUMIDOPHONE
otvor unutarnjeg promjera od 15 mm koji omogućuje spajanje sa standardnim konektorom od
15 mm.
HUMIDOPHONE
otvor unutarnjeg promjera od 15 mm koji omogućuje spajanje sa standardnim konektorom od 15
mm. Vanjski promjer otvora iznosi 22 mm što ga čini kompatibilnim sa svim uobičajenim ulazima
od 22 mm.
HUMIDOPHONE
središnji otvor unutarnjeg promjera od 15 mm koji omogućuje spajanje sa standardnim konektorom
od 15 mm. Vanjski promjer otvora iznosi 22 mm što ga čini kompatibilnim sa svim uobičajenim
ulazima od 22 mm. Bočno na kućištu postavljeni naglavak za kisik (ISO utični priključak od 5mm)
omogućuje priključivanje spojnog crijeva i time kombiniranje s izvorom kisika.
VII. UPUTE
Provjerite
je
Provjerite rok trajanja / datum isteka roka trajanja. Ne koristite proizvod čiji rok trajanja je istekao.
Primjena s konektorom od 15 mm: Lagano pritišćući, postavite HUMIDOPHONE
otvorom od 15 mm na standardni konektor od 15 mm trahealne kanile ➊.
Primjena s konektorom od 22 mm: Lagano pritišćući, postavite HUMIDOPHONE
kućišta trahealne kanile ➋, pri čemu kućište treba čujno usjesti u vanjski rub za učvršćivanje.
HUMIDOPHONE
izvadite kasetu s filtrom ➌/➍.
VIII. ROK UPORABE
Maksimalni rok uporabe / vrijeme nošenja iznosi 24 sata ➎.
Prema potrebi, filtar se može zamjenjivati više puta na dan, na primjer u slučajevima kada zbog
nakupina sekreta prijeti povećanje otpora disanja.
IX. PRAVNE NAPOMENE
Proizvođač Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ne preuzima odgovornost za štete
(osobito ne za ispade u funkcioniranju, ozljede, infekcije i/ili ostale komplikacije ili druge neželjene
slučajeve) prouzrokovane neovlaštenim izmjenama na proizvodu, popravcima koje nije obavio
proizvođač ili nestručnim rukovanjem, njegom(čišćenjem/dezinfekcijom) i/ili čuvanjem proizvoda
na način koji ne odgovara odredbama ovih uputa za uporabu.
HR
To vrijedi - ako je zakonski dopušteno - kako za na taj način prouzrokovane štete na proizvodima
tako i za sve time izazvane posljedične štete.
Proizvođač pridržava pravo na izmjene proizvoda u bilo kojem trenutku.
HUMIDOPHONE
tvrtke Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, iz Kölna.
su izmjenjivači topline i vlage te filtri za filtriranje stranih čestica
®
: Na plastičnom kućištu se sa strane okrenute pacijentu nalazi središnji otvor
®
TYP 15: Na plastičnom kućištu se sa strane okrenute pacijentu nalazi središnji
®
PLUS: Na plastičnom kućištu se sa strane okrenute pacijentu nalazi središnji
®
PLUS O2: Na plastičnom kućištu se sa strane okrenute pacijentu nalazi
®
su
li
ambalaža
uklanjate tako što s dva prsta fiksirate trahealnu kanilu te laganim povlačenjem
®
je u SR Njemačkoj i drugim državama, članicama EU, zaštićena robna marka
®
mora se potpuno odstraniti sav zrak iz balona (cuff)
®
i udahnuti zrak prolazi kroz filtarski
®
i
proizvod
u
potpuno
44
ispravnom
stanju.
sa središnjim
®
na prsten
®