DBI SALA Nano-Lok 3101423 Instrucciones Para El Usuario página 17

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

4.0 UTILISATION
AVERTISSEMENT :
ne modifi ez pas et n'utilisez pas l'équipement pour une utilisation à laquelle il n'est pas destiné.
Consultez Capital Safety en cas d'utilisation de ce matériel avec des composants ou sous-systèmes autres que ceux
décrits dans ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement
de cet équipement. Utilisez ce matériel avec précaution en cas de proximité avec des engins en mouvement, des dangers
électriques, des dangers chimiques, des arêtes vives ou des matériaux situés plus haut pouvant tomber sur la ligne de vie.
N'enroulez pas la ligne de vie autour d'éléments structurels de petit diamètre. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin en cas de doute sur votre capacité à supporter le choc d'un arrêt de chute.
L'âge et la condition physique affectent sérieusement la capacité d'un ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes ou
les personnes mineures ne doivent pas utiliser les lignes de vie autorétractables DBI-SALA.
4.1
AVANT CHAQUE UTILISATION : avant chaque utilisation de cet équipement de protection antichute, effectuez une
inspection minutieuse afi n de vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement. Effectuez une inspection pour
détecter toute pièce usée ou endommagée. Vérifi ez que tous les boulons sont présents et serrés. Vérifi ez que la ligne
de vie se rétracte correctement en la tirant et en la laissant se rétracter lentement. S'il y a la moindre hésitation dans la
rétractation, l'unité doit être mise hors service et détruite. Inspectez la ligne de vie afi n de détecter les traces de coupure,
effi lochage, brûlure, écrasement et corrosion. Vérifi ez l'action de verrouillage en tirant brusquement sur la sangle.
Reportez-vous à la section 5 pour plus d'informations concernant l'inspection. N'utilisez pas l'équipement si l'inspection
révèle un état peu sûr.
4.2
APRÈS UNE CHUTE : tout équipement ayant été soumis aux forces d'arrêt d'une chute ou qui présente des signes de
détérioration correspondant aux effets des forces d'arrêt de chute décrits dans la section 5 doit être immédiatement mis
hors service et détruit.
4.3
HARNAIS DE MAINTIEN : portez un harnais de sécurité complet lors de l'utilisation des SRL Nano-Lok. Pour une
protection antichute générale, raccordez-les au D d'accrochage (dorsal).
IMPORTANT :
n'utilisez pas de ceinture de travail pour les applications de chute libre. Voir les directives
OSHA 1926 502.
4.4
RACCORDEMENTS : la fi gure 9 illustre les raccordements du harnais et de l'ancrage pour le dispositif antichute SRL
Nano-Lok. En cas d'utilisation d'un connecteur directionnel pour effectuer un raccordement, vérifi ez qu'il n'y a pas de
risque de retournement (voir la fi gure 5). N'utilisez pas de connecteurs ou de mousquetons qui ne se referment pas
complètement sur l'élément de fi xation. Utilisez exclusivement des crochets mousquetons à verrouillage automatique.
L'ancrage doit respecter les exigences de résistance d'ancrage énoncées dans la section 2.2. Suivez les instructions du
fabricant fournies avec chaque composant du système.
4.5
FONCTIONNEMENT : avant de l'utiliser, inspectez la SRL comme cela est décrit dans la section 5.0. La fi gure 10 montre
les raccordements du système pour les applications habituelles de la SRL Nano-Lok Attachez la SRL Nano-Lok à l'arrière
d'un harnais de sécurité complet selon les instructions de la section 3.
Sur les SRL montées sur le harnais, attachez le crochet mousqueton ou le mousqueton à un ancrage approprié. Toutes les
fi xations doivent être compatibles en termes de taille, de forme et de force. Vérifi ez que les crochets mousquetons sont
fermés et verrouillés. Une fois attaché, l'ouvrier est libre de circuler à l'intérieur de la zone de travail recommandée à une
vitesse normale. En cas de chute, la SRL se bloque et arrête la chute. À l'issue du sauvetage, n'utilisez plus la SRL. Lors
de l'utilisation d'une SRL, laissez toujours la ligne de vie se réenrouler dans le dispositif.
AVERTISSEMENT :
avec des surfaces tranchantes ou abrasives. Inspectez fréquemment la ligne de vie pour y détecter des coupures,
effi lochages, brûlures ou signes de dommage chimique. La saleté, les agents contaminants et l'eau peuvent réduire les
propriétés diélectriques de la ligne de vie. Faites preuve de prudence à proximité des lignes électriques.
4.6
ARRIMAGE À 100 % DE L'INTERFACE SRL DOUBLE : lorsque deux SRL Nano-Lok sont montées côte à côte à l'arrière
d'un harnais de sécurité complet, le dispositif antichute SRL peut être utilisé pour assurer une protection constante contre
les chutes (arrimage à 100 %) lorsque l'utilisateur monte, descend ou se déplace latéralement (voir la fi gure 11). La
longe d'une SRL étant attachée à un point d'ancrage, l'ouvrier peut se rendre à un nouvel endroit, raccorder la longe de la
deuxième SRL à un autre point d'ancrage, puis se détacher du point d'ancrage initial. Cette séquence est répétée jusqu'à
ce que l'ouvrier parvienne à l'endroit désiré. Les mises en garde concernant les applications de l'arrimage à 100 % avec
une double SRL sont les suivantes :
Ne raccordez jamais deux longes de SRL au même point d'ancrage (voir la Figure 11A).
Accrocher plus d'un connecteur dans un seul ancrage (anneau ou œillet) peut compromettre la compatibilité du
raccordement en raison de l'interaction entre les connecteurs, ce qui n'est pas recommandé.
Accrocher chacune des longes de SRL à un point d'ancrage séparé est possible (Figure 11B).
Chaque point d'accrochage doit pouvoir indépendamment supporter 10 kN (2 248 lb) ou être un système intégré,
comme c'est le cas avec une ligne de vie horizontale.
Ne raccordez jamais plus d'une personne à la fois au système de double SRL (Figure 12).
Ne laissez pas les deux longes s'emmêler, car cela pourrait gêner leur rétractation.
Ne laissez jamais passer la longe sous vos bras ou entre vos jambes pendant l'utilisation.
4.7
SYSTÈMES HORIZONTAUX : dans les applications utilisant une SRL Nano-Lok en conjonction avec un système horizontal
(c'est-à-dire une ligne de vie horizontale, des poutres en I et des chariots horizontaux), la SRL et les composants du
système horizontal doivent être compatibles. Les systèmes horizontaux doivent être conçus et installés sous le contrôle d'un
ingénieur agréé. Consultez les instructions du fabricant de l'équipement des systèmes horizontaux pour plus de détails.
5.0 INSPECTION :
5.1
ÉTIQUETTE RFID I-Safe™ : la SRL Nano-Lok comporte une étiquette d'identifi cation par radiofréquence (RFID) i-Safe™
(voir la fi gure 15). Utilisée avec le lecteur portable i-Safe, l'étiquette RFID permet de simplifi er l'inspection et le contrôle
des stocks, et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Si vous utilisez
l'équipement pour la première fois, contactez un représentant du service clientèle Capital Safety (voir au dos de cette
notice) ; si vous êtes déjà enregistré, consultez le site isafe.capitalsafety.com. Suivez les instructions fournies avec le
lecteur portable i-Safe ou le logiciel pour transférer les données sur votre base de données.
n'attachez pas et ne nouez pas la ligne de vie. Évitez de mettre la ligne de vie en contact
17
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Nano-lok 3101425Nano-lok 3101424

Tabla de contenido