IT
la luce emessa dalla lampadina deve illuminare uniformemente
tutto il fiore, fino a lambire il bordo superiore, come mostrato
in figura 15.
se la distribuzione della luce non è ottimale, agire sulle viti (B),
vedi figura 16, per regolare l'orientamento della corolla.
EN the light emitted by the light bulb must evenly light up the entire
flower, brushing against the upper edge, as shown in figure
15.
if light distribution is not perfect, adjust the screws (B). See
figure 16 to adjust the orientation of the corolla.
DE
Das von der Birne abgegebene Licht muss die ganze Blüte
gleichmäßig bis zum oberen Rand ausleuchten, wie in
Abbildung 15 dargestellt.
Wenn die Verteilung des Lichts nicht optimal ist, die Ausrichtung
der Korolle durch Verstellen der Schrauben (B) regeln. Siehe
dazu die Abbildung 16.
FR
la lumière émise par l'ampoule doit éclairer uniformément toute
la fleur, elle doit effleurer le bord supérieur comme indiqué sur
la figure 15.
si la distribution de la lumière n'est pas optimale, intervenir
sur les vis (B) (voir figure 16), pour régler l'orientation de la
corolle.
ES
la luz emitida por la bombilla debe iluminar uniformemente
toda la flor, hasta acariciar el borde superior, como muestra la
figura 15.
si la distribución de la luz no es la ideal, utilizar los tornillos
(B), ver figura 16, para regular la orientación de la corola.
31