IT
sostituzione della lampadina:
usare le due barre filettate (F) [fornite] avvitandole nei fori
(G) per facilitare la rimozione del vetro (H). ruotare in
modo da svitare il vetro ed eseguire la sostiuzione della
lampadina con una di caratteristiche adeguate [vedi marcatura
sull'apparecchio]
ATTENZIONE: non tentare di rimuovere il vetro (H) ruotando
la protezione (K).
EN replacing the light bulb:
to facilitate removal of the glass (H), screw on the two threaded
rods (F) [provided] into the holes (G), rotate to unscrew the
glass and replace the light bulb with one presenting adequate
features [see the marking on the appliance]. CAUTION: do not
attempt to remove the glass (H) by rotating the guard (K).
DE
Austausch der Birne:
Die beiden Gewindestangen (F) [mitgeliefert] in die Öffnungen
(G) einschrauben, um das Entfernen des Glases (H) zu
erleichtern. Dann das Glas herausdrehen und die Birne
durch eine solche mit geeigneten Merkmalen ersetzen [siehe
Markierung am Gerät].
ACHTUNG: nicht versuchen, das Glas (H) durch Drehen der
Schutzvorrichtung (K) zu entfernen.
FR
changement de l'ampoule: utiliser les deux barres
filetées (F) [fournies] en les vissant dans les trous (G) pour
faciliter le retrait du verre (H). tourner pour dévisser le verre
et changer l'ampoule en la remplaçant par une ampoule
de caractéristiques appropriées [voir données figurant sur
l'appareil]. ATTENTION: ne pas tenter de retirer le verre (H)
en tournant la protection (K).
ES
sustitución de la bombilla:
usar las dos barras roscadas (F) [incluidas] enroscándolas
en los orificios (G) para facilitar el desmontaje del cristal
(H). girar de manera que el cristal se desenrosque y efectuar
la sustitución de la bombilla con una de características
adecuadas [ver marca en el aparato]. ATENCIÓN: no tratar
de quitar el cristal (H) girando la protección (K).
33