Página 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje mosaico modulo terra fl uo...
Página 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Página 3
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
Página 4
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Página 7
rimuovere il coperchio (A) dal profi lo ruotando max di 360° in senso antiorario la vite (B) . in questo modo il sistema di bloccaggio (C) del coperchio viene posizionato come in fi g.1 rendendo possibile l’estrazione. nella parte inferiore del coperchio è...
Página 9
rimuovere il policarbonato (E). NOTA: il coperchio (F) è necessario rimuoverlo solo se si desidera installare anche il modulo superiore: F6.180.41 - F6.180.42 - F6.180.43 - F6.180.44 F6.180.45 - F6.180.46 - F6.180.47- F6.180.48 F6.180.51 - F6.180.52 EN remove the polycarbonate (E). NOTE: it is only necessary to remove the cover (F) if it is also intended to install the upper module:...
Página 11
(G) sul cubo interponendo le rondelle dentellate (L) tra la piastra (M) e le viti (G). EN fasten the mosaico lamp to cube (H) by inserting the plate (M) inside, then screw up the screws (G) to the cube by interposing the toothed washers (L) between plate (M) and screws (G).
Página 13
(G). è possibile regolare anche l’inclinazione della base (K). vedi istruzioni relative. EN check that the mosaico fl oor-type lamp is perfectly perpendicular [if not, regulate the screws (G). it is also possible to adjust the angle of the base (K).
Página 15
far passare il cavo di alimentazione (Y) attraverso il passacavo (W) ed eseguire il collegamento elettrico alle morsettiera (J) con un cavo adeguato. se non si vuole utilizzare nessun modulo accessorio utilizzare un cavo 3 poli e seguire lo schema riportato in fi g.2. collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo EN thread the supply cable (Y) through the...
Página 17
se si vuole installare il modulo superiore (K) bisogna utilizzare un cavo 5 poli e bisogna seguire lo schema riportato in fi g.3. la morsettiera (X) serve per l’alimentazione del modulo (K) accessorio. per il cablaggio e l’installazione fare riferimento all’istruzione relativa ad esso. EN if the upper module (K) is to be fi...
Página 19
inserire la lampadina (P) [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada (Q). EN fi t a bulb (P) of suitable specifi cations, on the lamp holder (Q) [see markings on device]. Eine passende Glühbirne (P) (siehe Angaben auf dem Gerät) in die Fassung (Q) geben.
Página 21
rimontare, il policarbonato (D) e il coperchio (A). ATTENZIONE: prima di inserire quest’ultimo fare attenzione che il sistema di bloccaggio sia posizionato come in fi g. 4. per bloccare quest’ultimo sul profi lo occorre ruotare di max 360° la vite (B). in questo modo il sistema di bloccaggio (C) del coperchio viene posizionato come in fi...
Página 22
esempio di installazione EN example of installation Beispiel für Bodeninstallation exemple d’installation ejemplo de instalación...
Página 24
smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Página 25
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. messa a terra tassativa). GB class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. alimentatore incluso.
Página 26
Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
Página 28
Viabizzunoreport il giornale che racconta il nostro modo di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, studiare ed esplorare progetti e architetture, personaggi ed eventi. Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light. to intrigue you, to make you appreciate, study and explore projects and architectures, people and events.
Página 30
il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
Página 31
libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione, 2007, esaurito book For m rubber finishing second edition, 2007, out of stock libro For m terza edizione, 2011, esaurito book For m...