fig. 1
OK
NO
IT
fissare il fiore sullo stelo, tenendo presente che dovrà essere
posizionato come in figura 1.
se in un secondo tempo ci si accorge che il fiore non è
posizionato in maniera corretta, è sufficiente allenatare le viti
(B) e ruotarlo. terminata la regolazione serrare nuovamente le
viti (B). [vedi pagina 26]
EN fix the flower to the stem, positioning it as illustrated in figure 1.
if you later realise that the flower is not correctly positioned,
loosen the screws (B) and rotate it.
after making the adjustments, tighten the screws once again (B).
[see page 26]
DE
Die Blüte auf dem Stiel so anbringen, wie in der Abbildung 1
dargestellt. Sollte später festgestellt werden, dass die Blüte nicht
richtig positioniert ist, müssen nur die Schrauben (B) gelockert
und die Blüte gedreht werden. Nach der Einstellung die
Schrauben (B) wieder festziehen [siehe Seite 26].
FR
fixer la fleur sur la tige, en veillant à ce qu'elle soit positionnée
comme indiqué sur la figure 1.
dans le cas où dans un deuxième temps, l'on s'apercevrait que
la fleur n'est pas correctement positionnée, il suffit de desserrer
les vis (B) et de la tourner. une fois le réglage terminé, serrer à
nouveau les vis (B). [voir page 26].
ES
fijar la flor en el vástago, teniendo en cuenta que deberá
colocarse como en la figura 1.
si en un segundo momento se percibe que la flor no está
situada en manera correcta, basta con aflojar los tornillos (B) y
girarla. una vez terminada la regulación, apretar nuevamente
los tornillos (B). [ver página 26].
19