AB181VD
La máquina viene ajustada de fábrica, sólo en casos excepcionales (reafilado de la fresa) se deberá realizar un reajuste de la profundidad de fresado.
The machine is adjusted from factory, only in exceptional cases (re-sharpening of the bit) it will be necessary to re-adjust the trimming depth.
La machine est reglée d'usine, seulement dans des cas exceptionnels (re-affutage de la fraise) sera nécessaire un nouveau réglage de la profondeur
de fraisage.
Die Maschine wurde im Werk voreingestellt. Eine Anpassung der Einstellung ist nur in Ausnahmefällen vorzunehmen (Werkzeug wurde nach ges-
chärft).
La macchina è regolata dalla fabbrica, solo in casi eccezionali (riaffilatura della fresa) si dovrà riaggiustare la profondità di fresatura.
A máquina vem regulada de fábrica, e só em casos excecionais (afiamento da fresa) deverá ser feito um ajustamento da profundidade de fresagem.
Ajuste profundidad de fresado | Adjusting trimming depth
Réglage de la profondeur de fraisage| Einstellen der Frästiefe
Regolazione della profondità | Regulação da profundidade de fresagem
1240/1230
0930
Conector
Conector
Connector | Connecteur
Connecteur court | Verbinder flach
Verbinder | Giunzione
Giunzione piccola
1240: 12.9 mm (+/- 0.5 mm)
1230: 12.5 mm (+/- 0.5 mm)
9.2≈ 9.7 mm
26